petergirl
Горбун
Читала, конечно, хотя память странным образом сохранила, в основном, что неведомый зверь, карабкавшийся по портьере, был мангустой. Сам сюжет печальный и какой-то незапоминающийся, но... как он подан!
Сидит себе давно женатый Уотсон дома, читает и спать собирается. И внезапно в доме появляется Холмс, который сначала дедуктирует, что у друга нового, потом напрашивается переночевать, а под конец рассказывает о новом деле. Или вернее, его практически завершенном расследовании. И приглашает Уотсона уже на финал.
Это выглядит... это выглядит так, словно Холмс очень соскучился, если не затосковал. Что ему одиноко, не с кем поделиться новыми расследованиями и хочется восхищения его разгадкой.
Как ни странно, у меня все больше крепнет впечатление, что Уотсон у АДК очень самодостаточен - в нем нет ни грамма привязанности Джона, его интереса-тяги к работе Холмса, его расследованиям. Он... интересуется, если его ткнуть носом, позвать, но своего интереса почти нет. Он легко остается дома, когда его не зовут или не приглашают, и спокойно позволяет Холмсу делать в одиночку все, что заблагорассудиться. А вот в Холмсе я все больше начинаю видеть одиночество и глубоко запрятанную привязанность к своему другу...

5 апельсиновых зернышек
Рассказ оставил неоднозначное впечатление. Непривычно, что Опеншо так легко предоставили его судьбе. То есть Холмс, конечно, расстроился, узнав о его гибели, но как-то мне кажется, что учитывая изначально понятную опасность, можно было попытаться... не знаю, Опеншо где-то спрятать или что-то еще в этом роде сделать. Возможно, это уже более современная точка зрения, что узнав об опасности для другого, ты как бы начинаешь разделять ответственность за его судьбу. А здесь показано, как каждый отвечает только за себя - и это норма.

И еще обратил на себя внимание диалог:
"— Послушайте, кажется, звонят, — сказал я, взглянув на Холмса. — Кто может прийти сегодня? Кто-нибудь из ваших друзей?
— Кроме вас, друзей у меня нет, — ответил Холмс. — А в гости ко мне никто не ходит."

Ешкин кот, Моффисы и это взяли из оригинала! Только вложили слова Холмса в уста миссис Хадсон и слегка припорошили неуверенным "не знаю".

Знатный холостяк
Тоже еще один известный рассказ. Опять великосветский лорд и опять американцы. Ладно, хоть не политика. Сюжет интересный, хотя опять-таки какой-то грустный несмотря на то, что у лорда Сент-Саймона пострадала, по сути, только гордость, а его жена обрела негаданное счастье с любимым, которого считала погибшим. Это просто ощущение...

PS. Трейлер спешела вызвал жгучее желание его посмотреть! Я еще с сетлока облизывалась на готические приключения, а тут, похоже, их будет вдосталь.
читать дальше

@темы: Шерлок АКД, серия 2.01 (Шерлок), спешел / special ep (Шерлок)

petergirl
Рейгетские сквайры
"В то время мой друг Шерлок Холмс еще не оправился после нервного переутомления, полученного в результате крайне напряженной работы весной тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года. Нашумевшая история с Нидерландско-Суматрской компанией и грандиозным мошенничеством барона Мопэртуиса слишком свежа в памяти публики и слишком тесно связана с политикой и финансами, чтобы о ней можно было рассказать в этих записках. Однако косвенным путем она явилась причиной одного редкостного и головоломного дела, которое дало возможность моему другу продемонстрировать еще одно оружие среди множества других, служивших ему в его нескончаемой войне с преступлениями."
За исключением отсылки к барону в "Катафалке", все остальное к рассказу отношения не имеет.
Название его мне знакомо - и кажется, читала 100 лет назад в журнальном варианте - но сюжета не помнила. В принципе, он мне понравился более или менее, но вот не люблю когда исходно хорошие люди оказываются главными злодеями. Для меня это существенный минус, но это чисто личностное восприятие.

Второе пятно
Читала, конечно. Очень приятный рассказ - он мне всегда нравился, несмотря на обычно неинтересную для меня тему политики. Почему-то долго размышляла на тему, возможно ли подобное сегодня - чтобы жена выкрала у мужа документ, не зная масштабов его ценности, и только потом осознала, что натворила. Первая мысль - нет, нереально. Но потом все же взяли сомнения. Представилась жена бизнесмена или политика, не интересующаяся делами мужа и в них не вникающая... нет, пожалуй, я все же допускаю, что такое может быть - и достаточно невинно с точки зрения мотивов. Ну и сошедшая с ума итальянка с буйным нравом - тоже в духе тех лет.

Морской договор
А вот тут меня поджидал, мягко говоря, сюрприз. Нечитанный ранее рассказ внезапно произвел очень сильное впечатление. Я думала, это невозможно, но читая его, я легко представляла на месте Холмса сериального Шерлока. Ну, то есть с поправкой на время, но все равно. Как-то очень легко легло восприятие...
Я уж не говорю о мелочах, которые явно были надерганы Моффисами частично отсюда.
Например:
"Он [Холмс] повернулся к столу и написал несколько телеграмм, которые тут же вручил мальчику-слуге. Затем сел на стул, стоявший против моего кресла, поднял колени и, сцепив длинные пальцы, обхватил руками худые, длинные ноги."
Я и не подозревала, что британские джентльмены викторианского времени могли сиживать в такой позе...
И, черт возьми, Холмсу действительно не хватало Уотсона после его женитьбы...
"— Мои пациенты… — начал было я.
— О, если вы находите, что ваши дела интереснее моих… — сердито перебил меня Холмс.
— Я хотел сказать, что мои пациенты проживут без меня денек-другой, тем более что в это время года болеют мало.
— Превосходно, — сказал он, снова приходя в хорошее настроение. — В таком случае займемся этой историей вдвоем. Думается мне, что в первую очередь нам надо повидать Форбса. Вероятно, он может рассказать нам много интересного. Тогда нам будет легче решить, с какой стороны браться за дело."

А это вообще меня вынесло:laugh:!
"Фелпс поднял крышку и вскрикнул. Он побелел, как тарелка, на которую он уставился. На ней лежал свиток синевато-серой бумаги. Фелпс схватил его, жадно пробежал глазами и пустился в пляс по комнате, прижимая свиток к груди и вопя от восторга. Обессиленный таким бурным проявлением чувств, он вдруг упал в кресло, и мы, опасаясь, как бы он не потерял сознание, заставили его выпить бренди.
— Ну, будет вам! Будет! — успокаивал его Холмс, похлопывая по плечу. — С моей стороны, конечно, нехорошо так внезапно обрушивать на человека радость, но Уотсон скажет вам, я никак не могу удержаться от театральных жестов."

Где-то мне попадалась гифка... А, вот она:


Этот рассказ оказался просто подарком. Плюс в нем еще и расследование связано со школьным приятелем Уотсона. Люблю, когда в сюжете есть что-то со школьными или детскими годами. Хороший, интересный детективный сюжет, который еще и очень легко визуализируется. Я как будто кино посмотрела:sunny:.


Отдельно замечу характерные для писателей того времени нервные горячки, срывы, припадки. Уже в трех, кстати, рассказах.
В "Сквайрах" Холмс симулирует:
"— Одна есть, — вмешался инспектор, — Мы думаем, что если бы нам только удалось найти… Боже! Мистер Холмс, что с вами?
Мой бедный друг ужасно изменился в лице. Глаза закатились, все черты свело судорогой, и, глухо застонав, он упал ничком на землю. Потрясенные внезапностью и силой припадка, мы перенесли несчастного в кухню, и там, полулежа на большом стуле, он несколько минут тяжело дышал. Наконец он поднялся, сконфуженно извиняясь за свою слабость.
— Уотсон вам объяснит, что я только что поправился после тяжелой болезни. Но я до сих пор подвержен этим внезапным нервным приступам."

Хотела бы я на это посмотреть:hash3:. И вот на это:
"— Я бы с радостью дал пятьсот, — сказал мировой судья, беря из рук Холмса бумагу и карандаш. — Только здесь не совсем правильно написано, — добавил он, пробегая глазами документ.
— Я немного торопился, когда писал.
— Смотрите, вот тут, в начале: «Поскольку во вторник, без четверти час ночи, была совершена попытка…» и т. д. В действительности это случилось без четверти двенадцать.
Меня огорчила эта ошибка, потому что я знал, как болезненно должен переживать Холмс любой подобный промах. Точность во всем, что касалось фактов, была его коньком, но недавняя болезнь подорвала его силы, и один этот маленький случай убедительно показал мне, что мой друг еще далеко не в форме. В первую минуту Холмс заметно смутился, инспектор же поднял брови, а Алек Каннингем расхохотался. Старый джентльмен, однако, исправил ошибку и вручил бумагу Холмсу."

С вот таким объяснением;-):
" — Каннингемы присоединились к нам, как вы, несомненно, помните, в саду, около двери, ведущей на кухню. Конечно, было чрезвычайно важно не напомнить им о существовании этого документа, иначе они уничтожили бы его немедля. Инспектор был уже готов посвятить их в то, почему мы придавали такое значение этой бумажке, как благодаря счастливейшему случаю со мной сделалось нечто вроде припадка, и я грохнулся на землю, изменив таким образом тему разговора.
— Боже правый! — воскликнул полковник, смеясь. — Вы хотите сказать, что ваш припадок был ловкий трюк и мы зря вам сочувствовали?
— С профессиональной точки зрения это проделано великолепно! — воскликнул я, с изумлением глядя на Холмса, который не переставал поражать меня все новыми проявлениями своего изобретательного ума.
— Это — искусство, которое часто может оказаться полезным, — сказал он. — Когда я пришел в себя, мне удалось с помощью не такого уж хитрого приема заставить старого Каннингема написать слово «twelve», чтобы я мог сравнить его с тем же словом, написанным на нашем клочке.
— Каким же идиотом я был! — воскликнул я.
— Я видел, какое сочувствие вызвала у вас моя слабость, — сказал Холмс, смеясь. — И мне было очень жаль огорчать вас, — ведь я знаю, как вы беспокоитесь обо мне."


В "Берилловой диадеме" - очень нервный клиент:
"Это был мужчина лет пятидесяти, высокий, солидный, с широким энергичным лицом и представительной фигурой. Одет он был богато, но не броско: блестящий цилиндр, темный сюртук из дорогого материала, хорошо сшитые светло-серые брюки и коричневые гетры. Однако все его поведение решительно не соответствовало его внешности и одежде. Он бежал, то и дело подскакивая, как человек, не привыкший к физическим упражнениям, размахивал руками, вертел головой, лицо его искажалось гримасами.
— Что с ним? — недоумевал я. — Он, кажется, ищет какой-то дом.
— Я думаю, что он спешит сюда, — сказал Холмс, потирая руки.
— Сюда?
— Да. Полагаю, ему нужно посоветоваться со мной. Все признаки налицо. Ну, прав я был или нет?
В это время незнакомец, тяжело дыша, кинулся к нашей двери и принялся судорожно дергать колокольчик, огласив звоном весь дом.
Через минуту он вбежал в комнату, едва переводя дух и жестикулируя. В глазах у него затаилось такое горе и отчаяние, что наши улыбки погасли и насмешка уступила место глубокому сочувствию и жалости. Сначала он не мог вымолвить ни слова, только раскачивался взад и вперед и хватал себя за голову, как человек, доведенный до грани сумасшествия. Вдруг он бросился к стене и ударился о нее головой. Мы кинулись к нашему посетителю и оттащили его на середину комнаты. Холмс усадил несчастного в кресло, сам сел напротив и, похлопав его по руке, заговорил так мягко и успокаивающе, как никто, кроме него, не умел.
— Вы пришли ко мне, чтобы рассказать, что с вами случилось? — сказал он. — Вы утомились от быстрой ходьбы. Успокойтесь, придите в себя, и я с радостью выслушаю вас, что вы имеете сказать."


Ну и в самом "Морском договоре":
"Тут только я понял весь ужас моего положения. До сих пор я действовал и, действуя, забывался. Я был совершенно уверен, что договор найдется немедленно, и не смел даже думать о том, какие последствия меня ожидают, если этого не случится. Но теперь, когда розыски окончились, я мог подумать о своем положении. Оно было поистине ужасно! Уотсон вам скажет, что в школе я был нервным, чувствительным ребенком. Я подумал о дяде и его коллегах по кабинету министров, о позоре, который я навлек на него, на себя, на всех, кто был связан со мной. А что, если я стал жертвой какого-то невероятного случая? Никакая случайность не допустима, когда на карту становятся дипломатические интересы. Я потерпел крах, постыдный, безнадежный крах. Не помню, что я потом делал. Наверно, со мной была истерика. Смутно припоминаю столпившихся вокруг и старающихся утешить меня служащих Скотленд-Ярда. Один из них поехал со мной до Ватерлоо и посадил меня в поезд на Уокинг. Наверно, он проводил бы меня до самого дома, если бы не подвернулся доктор Ферьер, живущий по соседству от нас и ехавший тем же поездом. Доктор любезно взял на себя заботу обо мне, и как раз вовремя, потому что на станции у меня начался припадок, и мы еще не добрались до дому, как я превратился в буйнопомешанного.
Можете представить себе, что здесь было, когда после звонка доктора все поднялись с постелей и увидели меня в таком состоянии. Бедняжка Энни, сидящая здесь, и моя мать были в отчаянии. Доктор Ферьер рассказал родным то, что ему сообщил на вокзале сыщик, и только подлил масла в огонь. Всем было ясно, что я заболел надолго, а посему Джозефа выпроводили из этой веселой комнаты и обратили ее в больничную палату. Здесь я и провалялся более девяти недель в полном беспамятстве и бреду. Если бы не мисс Гаррисон и не заботы доктора, я бы еще и сейчас не был способен здраво рассуждать. Энни ходила за мной днем, а ночью дежурила сиделка, так как в приступе безумия я мог сделать что угодно. Постепенно сознание мое прояснилось, но память ко мне вернулась только три дня назад."


@темы: Шерлок АКД, серия 3.01 (Шерлок)

petergirl
Берилловая диадема
Определенно читала, но в памяти застряло лишь то, что Артур был не виноват и пытался только распрямить диадему.
Коротко: мне понравилось. Ничего лишнего, никаких придирок. Красивый сюжет, красивая разгадка.

Постоянный пациент
Наверное, читала, но ни малейших воспоминаний не осталось.
Не люблю, когда почти главные герои и/или клиенты оказываются злодеями. Единственное хорошее, что этот Блессингтон сделал - это помог Тревельяну с его докторской карьерой. С паршивой овцы хоть шерсти клок.
Не могу, правда, не отметить вот этого:
"— Ну, по крайней мере, я узнал, кто они. Ваш Блессингтон, как я и ожидал, хорошо известен в полицейском управлении. Да и его убийцы тоже. Это Биддл, Хэйуорд и Моффат.
— Банда, ограбившая Уортингдонский банк! — воскликнул инспектор."

Я чуть печенькой не подавилась:hah:.

@темы: Шерлок АКД

petergirl
Желтое лицо
Читала и перечитывала неоднократно. Очень люблю:heart: этот рассказ за сам сюжет, и даже то, что Холмса понесло совсем не в ту степь, меня не расстраивает. Бывает:hash3:.
И почему-то хочется, чтобы что-то подобное вывели в сериале.

"Алое кольцо"
Уверена, что раньше его не читала. Завязка и расследование понравились, финал - не очень. Хотя понятно, что отсылки к итальянской мафии - в духе того времени. Удивило упоминание о гипнотической способности Холмса успокоить клиентку... Правда, тут, возможно, у меня уже перебил образ Шерлока из сериала, который таковым явно не обладает.

@темы: Шерлок АКД

petergirl
Этюд в багровых тонах
Думаю, что читала, но очень-очень давно - возможно, даже в журнальном варианте.
И первое, что приходит в голову - канва. Первая серия сериала - "Этюд" - это канва с намеченным рисунком. Где-то больше, где-то меньше, но "вышивка" серии вышла совсем другая - более объемная, с другими акцентами.... с другими все-таки характерами.
Кое-что вызвывает даже хихиканье ровной противоположностью АКД.
Уотсон жаждущий тихой жизни:
"— Я не прочь с ним познакомиться, — сказал я. — Если уж иметь соседа по квартире, то пусть лучше это будет человек тихий и занятый своим делом. Я недостаточно окреп, чтобы выносить шум и всякие сильные впечатления. У меня столько было того и другого в Афганистане, что с меня хватит до конца моего земного бытия. Как же мне встретиться с вашим приятелем?"
И соответствующий запросу Холмс:
"Холмс, безусловно, был не из тех, с кем трудно ужиться. Он вел спокойный, размеренный образ жизни и обычно был верен своим привычкам. Редко когда он ложился спать после десяти вечера, а по утрам, как правило, успевал позавтракать и уйти, пока я еще валялся в постели. Иногда он просиживал целый день в лаборатории, иногда — в анатомичке, а порой надолго уходил гулять, причем эти прогулки, по-видимому, заводили его в самые глухие закоулки Лондона. Его энергии не было предела, когда на него находил рабочий стих, но время от времени наступала реакция, и тогда он целыми днями лежал на диване в гостиной, не произнося ни слова и почти не шевелясь. В эти дни я подмечал такое мечтательное, такое отсутствующее выражение в его глазах, что заподозрил бы его в пристрастии к наркотикам, если бы размеренность и целомудренность его образа жизни не опровергала подобных мыслей."
Джон, в первой же поездке в такси поинтересовавшийся, чем занимается Шерлок, и Уотсон, которому понадобилось несколько недель, чтобы походить кругами вокруг этого вопроса и выяснить ответ чисто случайно.
Холмс, в принципе, более соответствует сериальному, а вот Уотсон - не слишком. Приключения его привлекают постольку-поскольку, сопровождать Холмса он не тянется и спокойно остается ждать дома, когда его просят, явно считая, что это вообще не его дело. Он, конечно, удивляется и восхищается, но только если ему сунут разгадку под нос. Своей инициативы - ни грамма. Ну, за исключением попыток вычислить истинную профессию своего соседа в самом начале.
Сам сюжет мне не слишком понравился. Я вообще не люблю про мормонов, а тут так подробно выписана история... Забавно, что кровавая надпись rache преподносится в итоге как попытка отвлечь полицию, но ведь она полностью соответствует мотиву Хоупа, разве что написана по-немецки. И так же понятно, почему месть не использована в сериале - они перевернули смысл надписи и им пришлось обыгрывать "Рейчел".
Отдельного рассмотрения заслуживает знакомство ШХ и ДУ. Намеченный на канве рисунок довольно подробный, но опять-таки мотивов и характеров он не касается.
И еще подумалось, что если посмотреть на timeline, то выходит, что впервые встретились они буквально через год после событий "Глории Скотт" - т.е. потеряв своего единственного друга Виктора Тревора, Холмс почти сразу же познакомился с Уотсоном. Это в отличие от явно долгое время одинокого Шерлока из сериала.
Обратила внимание, что Холмс упоминает, что он какое-то время боролся за место под солнцем, зарабатывал репутацию. Я этого не помнила. Заодно поняла, откуда взялась Монтегю-стрит, часто фигурирующая в фанфиках.
Все же Холмс и Уотсон очень... отстраненные, независимые люди. Которых друг с другом мало что держит. Характеры... или это из-за того, что они англичане?
Мои представления об англичанах того времени базируются лишь на автобиографической "Оливии Летэм" и мемуарных записях Ella Cordasco, дочери Артура Вудхауса, британского консула в Санкт-Петербурге, женившегося на русской женщине перед самой 1 мировой войной (я зацепилась за них чисто случайно в чужих генеалогических изысканиях). Сложно представить, насколько типичны были подобные отношения... Мне все же кажется, что они слишком отстраненные, но я понимаю, что судить не могу. Тем более, что оба автора - женщины.

Кстати, эта ретроспектива относит меня к известным кадрам сетлока приближающегося спешела.
читать дальше

@темы: Шерлок АКД, серия 1.01 (Шерлок), спешел / special ep (Шерлок)

petergirl
Пока успела перечитать первые 3 рассказа.

"Глория Скотт"
Безусловно читала раньше, но в памяти почти ничего не осталось, кроме смутных воспоминаний о каком-то кораблекрушении.
Сейчас перечитала с каким-то изумлением. Да, первое дело Холмса, но он же ничего там не расследовал. Вычислил кое-что по отцу своего друга (и то, далеко не все оказалось верным), а разгадку они с Виктором узнали уже из письма его отца. Ума не приложу, почему Холмс счел, что этот случай может заинтересовать Уостона. Разве что как "первое применение его метода", а не как первое полноценное расследование...
Зато мне кажется, этот рассказик имеет потенциал для сериала. Друг из прошлого...
Другой вопрос, что дочитав до конца, я подумала, что почти любой бы на месте Виктора постарался после этого от Холмса дистанцирироваться. Ведь Шерлок невольно узнал грязную семейную тайну Треворов, о которой сам Виктор даже не подозревал. Для Виктора это вообще должно было быть крушением всего - вся жизнь его отца (а значит, и его собственная) оказалась ложью. Недаром он, по словам Шерлока, покинул Англию в пользу чайных плантаций.
Не знаю, мне почему-то кажется, что произойди подобное в современности, Виктор мог бы обратить весь свой гнев и горе против Шерлока - как невольного свидетеля и участника своего позора. И в этом смысле, то, что Виктор уехал - благо. ИМХО.

Обряд дома Месгрейвов
Вот это уже нормальное полноценное расследование. Тоже безусловно читала раньше, но в результате большая часть воспоминаний оказалась "ложной". Только про корону в пруду я сразу вспомнила. Удивило упоминание "дела Риколетти" - что оно было еще до знакомства с Уотсоном. Что-то нам готовит "спешел"...
Сам рассказ, кстати, понравился. Добротно написан и придраться не к чему.

Пестрая лента
Достаточно хорошо ее помню. Эпизод из нашего фильма реально пугал в детстве.
Понравилось, но жутковато. Если Моффисы попытаются экранизировать, боюсь, буду орать от ужаса...

@темы: Шерлок АКД, спешел / special ep (Шерлок)

petergirl
Решила для интереса перечитать канонные рассказы Конан Дойла. Последний раз читала их довольно давно, да и не все, мне кажется, вообще. Сейчас интересно взглянуть на оригиналы из-под угла сериала.
Читаю в хронологическом порядке шерлоковского таймлайна, взятого отсюда. Собственно, я пользовалась этим списком, когда недавно покупала толстенный том с полным набором рассказов. Ну почти полным. Там не хватает "Долины ужаса", но зато почти 100% переводов советского времени. А "Долину" я купила отдельно, это ерунда.
Итак, список рассказов в хронологическом порядке.

1880
3 July, Saturday — "The Gloria Scott" "Глория Скотт"

1881
23 June, Thursday — "The Musgrave Ritual" Обряд дома Месгрейвов
16 July, Saturday — Holmes meets Watson in Chapter One of A Study in Scarlet

1883
1 Apri, Sunday — "The Speckled Band" Пестрая лента

1884
4 March, Tuesday — The investigation of A Study in Scarlet Этюд в багровых тонах
29 March, Saturday — "The Yellow Face" Желтое лицо

1885
6 January, Tuesday — "The Red Circle" Алое кольцо

1886
26 February, Friday — "The Beryl Coronet" Берилловая диадема
2 October, Saturday — "The Resident Patient" Постоянный пациент

1887
26 April, Tuesday — "The Reigate Squires" Рейгетские сквайры
19 July, Tuesday — "The Second Stain" Второе пятно
29 July, Friday — "The Naval Treaty" Морской договор
30 August, Tuesday — "The Crooked Man" Горбун
16 September, Friday — "The Five Orange Pips" 5 апельсиновых зернышек
6 October, Thursday — "The Noble Bachelor" Знатный холостяк

1888
7 January, Saturday — The Valley of Fear Долина ужаса
20 March, Tuesday — "A Scandal in Bohemia" Скандал в Богемии
16 April, Monday — "A Case of Identity" Установление личности
20 June, Wednesday — "The Greek Interpreter" Случай с переводчиком
4 September, Tuesday — The Sign of the Four Знак четырех
25 October, Thursday — "Silver Blaze" Серебряный

1889
1 June, Saturday — "The Stock-broker’s Clerk" Приключения клерка
8 June, Saturday — "The Boscombe Valley Mystery" Тайна Боскомской долины
21 June, Friday — "The Man with the Twisted Lip" Человек с рассеченной губой
30 June, Sunday — "The Engineer’s Thumb" Палец инженера
30 August, Friday — "The Cardboard Box" Картонная коробка
1 October, Tuesday — The Hound of the Baskervilles Собака Баскервилей
27 December, Friday — "The Blue Carbuncle" Голубой карбункул

1890
18 March, Tuesday — "The Copper Beeches" Медные буки
11 October, Saturday — "The Red-Headed League" Союз рыжих

1891
12 January, Monday — "Charles Augustus Milverton" Конец Чарльза Огастеса Милвертона
23 April, Friday — "The Final Problem" Последнее дело Холмса

1892
24 March, Thursday — "Wisteria Lodge" В Сиреневой сторожке / Происшествие в Вистерия-Лодж

1893
15 March, Wednesday — "Three Gables" Происшествие на вилле «Три конька»

1894
3 April, Tuesday — "The Empty House" Пустой дом
1 June, Friday — "The Mazarin Stone" Камень мазарини
1 August, Wednesday — "The Norwood Builder" Подрядчик из Норвуда
23 November, Friday — "The Gold Pince-nez" Пенсне в золотой оправе

1895
20 April, Saturday — "The Solitary Cyclist" Одинокая велосипедистка
6 May, Monday — "The Three Students" Три студента
10 July, Wednesday — "Black Peter" Черный Питер
21 November, Thursday — "The Bruce-Partington Plans" Чертежи Брюса-Партингтона

1896
22 September, Tuesday — "The Veiled Lodger" Дело необычной квартирантки

1897
6 February, Saturday — "The Missing Three-Quarter" Пропавший регбист
15 February, Monday — "Abbey Grange" Убийство в Эбби-Грейндж / Красный шнур
16 March, Tuesday — "The Devil’s Foot" Дьяволова нога

1898
25 July, Monday — "The Dancing Men" Пляшущие человечки
20 August, Saturday — "The Retired Colourman"Москательщик на покое

1900
4 October, Thursday — "Thor Bridge" Загадка Торского моста

1901
16 May, Thursday — "Priory School" Случай в интернате
19 November, Tuesday — "The Sussex Vampire" Вампир из Суссекса

1902
4 June, Wednesday — "The Six Napoleons" Шесть Наполеонов
19 June, Thursday — "The Three Garridebs" Три Гарридеба
26 July, Saturday — "The Disappearance of Lady Francis Carfax" Исчезновение леди Френсис Карфэкс
3 September, Wednesday — "The Illustrious Client" Знаменитый клиент

1903
21 January, Wednesday — "The Blanched Soldier" Побелевший воин / Человек с белым лицом
26 May, Tuesday — "Shoscombe Old Place" Происшествие в усадьбе Шоском
6 September, Sunday — "The Creeping Man" Человек на четвереньках
8 November, Sunday — "The Dying Detective" Шерлок Холмс при смерти

1907
30 July, Tuesday — "The Lion’s Mane" Львиная грива

1914
2 August, Sunday — "His Last Bow" Его прощальный поклон

@темы: Шерлок АКД

19:25

petergirl
Марьяшка, 53 дня.


А вирус злобный попался, так пока и не выздоровела.

19:56

petergirl
Захватила по HD Life хвост:hah: "Собак" и от скуки пощелкала кадры. Кстати, показ идет в нормальном дубляже, а не в той ужасной закадровой озвучке, что была раньше.













Полноразмерные убрала под кат.
смотреть

@темы: Sherlock, скрины, серия 2.02 (Шерлок)

petergirl
"Собаки Баскервиля" - 3 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.02 (Шерлок)

petergirl
"Собаки Баскервиля" - 2 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.02 (Шерлок)

petergirl
"Собаки Баскервиля" - 1 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.02 (Шерлок)

petergirl
"Скандал в Белгравии" - 4 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.01 (Шерлок)

petergirl
"Скандал в Белгравии" - 3 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.01 (Шерлок)

petergirl
"Скандал в Белгравии" - 2 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.01 (Шерлок)

petergirl
"Скандал в Белгравии" - 1 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 2.01 (Шерлок)

petergirl
3.03 "His Last Vow" Его последний обет


читать дальше

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 3.03 (Шерлок)

petergirl
3.02 "The Sign of Three" Знак трех


читать дальше

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 3.02 (Шерлок)

petergirl
Сезон 3

Итак, мой любимый — сейчас уже совершенно однозначно — третий сезон.

"Many Happy Returns" Многих лет жизни

Ну, честно говоря, я не воспринимаю "это" как часть сериала. Скорее, как красочный анонс.

3.01 "The Empty Hearse" Пустой катафалк


читать дальше

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 3.01 (Шерлок)

petergirl
2.03 "The Reichenbach Fall" Рейхенбахский водопад


читать дальше

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 2.03 (Шерлок)

Яндекс.Метрика