Добавила в эпиграф ссылки для скачивания полных версий переведенных мной фанфиков со всеми сносками (в двух форматах - вордовский doc и fb2 для мобильных устройств).
Не могу не. Небось это Моффат писал текст. Ибо угадывается похожая лексика: Кстати, в отличие от пошедшей в сериал сцены, Джон садится на предложенный стул. Хотя и зол внутри.
PS. Сценарий я сканировала (хоть и пришлось повозиться, разделывая его на странички - но читать его в целом виде было крайне неудобно: тяжелый, плохо раскрывается...), теперь надо будет до ума довести.
Да, и заодно (чтобы три раза не вставать). Пришла в голову еще одна мысль трактовки: Mycroft: Don’t be absurd. I am not given to outbursts of brotherly compassion. You know what happened to the other one. (Что за абсурд? Мне не свойственны приливы братского милосердия. Вы знаете, что случилось с другим братом.) В порядке бреда (ага, потому что в еще одного брата я не верю). not given to - это скорее, не "мне не свойственны", а "я не склонен поддаваться" [всплескам братских чувств/сочувствию/состраданию]. Может, суть не в том, что Майкрофт когда-то не пожалел брата (или еще кого-то), а наоборот - когда-то именно проявил "братское милосердие" и это так вышло ему боком, что он больше не хочет (или знает, что повторно не сумеет кого-то убедить)? Время здесь настоящее - он в данный момент "не склонен". Может, это можно понять, как "больше не склонен"? Насчет the other one - вопрос остается. Мой мозг, в принципе, может извратиться и представить, что one относится не к субьекту brotherly compassion, а к outbursts и тогда выйдет "что произошло с тем/другим выплеском братских чувств", но по-моему, по английски так все-таки быть не может. Так что это чисто мой изврат.
Похоже, я все-таки получу ответ на вопрос, который мучает меня уже очень давно - как и почему им удалось сделать из такого пилота такой "Этюд". Сколько я ни читала интервью и книг по "Шерлоку", все объяснения сводились к различиях сцен и декораций, но нигде ничего не говорилось о более основопологающих изменениях. А сейчас, читая сценарий, я понимаю, что он - нечто среднее между пилотом и серией. И хватает не только вырезанных впоследствии кусков, но и прямо измененных сцен. К примеру, моя любимая сцена между Майкрофтом и Джоном на складе. Она должна была начинаться с сидящего на стуле Майкрофта, который что-то читает и стоящего перед ним пустого стула - а не так, как в сериале: Майкрофт стоит и перед ним стул, от которого Джон отказывается. А в конце по просьбе Майкрофта Джон без возражений поднимает руку (и никакого Don't! как в серии). И на выходе его сопровождает уже не Антея (которая, кстати, здесь зовется Андреа еще до первого с ней диалога), а некая Beautiful Woman. Умилили отметки во время погони за такси, что снимать надо так, чтобы не было видно лица таксиста... В общем, чувствую, надо пересмотреть пилот и после этого вдумчиво прочитать весь сценарий подряд.
Так сошлись звезды, что мне удалось приобрести на ebay коллекционный набор blue-ray дисков "Шерлока" - не последний с бюстами, а предыдущий с блокнотом и сценарием. И, в основном, как раз из-за последнего. Я в приницпе питаю слабость к сценариям, а "Этюд" вообще люблю нежной любовью. А это еще и исходный вариант, который позже они переделали и порезали. Помнится, я еще в 2014-ом натыкалась в ЖЖ на записи о нем - возможно, это набор тогда даже еще и продавался, но у BBC shop нет доставки в Россию, так что купить там все равно бы не получилось. А с рук сейчас - вышло! С доставкой через Ebay Global Shipping. Как выглядит набор, можно найти на тумблере Sherlockology. Коротко: черная фирменная коробка, перехваченная бумажной лентой. Внутри три коробочки с дисками blu-ray и фирменный блокнотик с обычными листиками. Снизу открывается потайной ящичек, где на дне лежит письмо от миссис Хадсон, а сверху увесистый томик сценария к первой серии в мягкой обложке.
Сценарий я планирую потом отсканировать (хочу разобрать на листики и заново переплести, чтобы сделать твердую обложку). Коллекционная целостность меня не волнует, я не собираюсь этот набор продавать. Но пока руки не дошли, и я просто читаю и пищу от удовольствия. Господи, какая прелесть!
Так сошлись звезды, что мне удалось приобрести на ebay коллекционный набор blue-ray дисков "Шерлока" - не последний с бюстами, а предыдущий с блокнотом и сценарием. И, в основном, как раз из-за последнего. Я в приницпе питаю слабость к сценариям, а "Этюд" вообще люблю нежной любовью. А это еще и исходный вариант, который позже они переделали и порезали. Помнится, я еще в 2014-ом натыкалась в ЖЖ на записи о нем - возможно, это набор тогда даже еще и продавался, но у BBC shop нет доставки в Россию, так что купить там все равно бы не получилось. А с рук сейчас - вышло! С доставкой через Ebay Global Shipping. Как выглядит набор, можно найти на тумблере Sherlockology. Коротко: черная фирменная коробка, перехваченная бумажной лентой. Внутри три коробочки с дисками blu-ray и фирменный блокнотик с обычными листиками. Снизу открывается потайной ящичек, где на дне лежит письмо от миссис Хадсон, а сверху увесистый томик сценария к первой серии в мягкой обложке.
Сценарий я планирую потом отсканировать (хочу разобрать на листики и заново переплести, чтобы сделать твердую обложку). Коллекционная целостность меня не волнует, я не собираюсь этот набор продавать. Но пока руки не дошли, и я просто читаю и пищу от удовольствия. Господи, какая прелесть!
Добрались у меня руки для небольшого разбора и впечатлений. Выискивать подробности на стоп-кадрах я не буду (во-первых, этим и без меня занимались, а во-вторых без контекста, имхо, они все равно бесполезны). Так что это просто мысли по поводу отдельных сценок. Обратите внимание, что текст ниже содержит активные сетлочные спойлеры. Upd. Добавила кое-что про Мэри с пистолетом и сцену со Смитом. читать дальше "Может, Мориарти... а может и нет". Вторая половина произносится на кадрах со сгорбленным перед больничной кроватью Джоном. Первое, что приходит в голову: Шерлок при смерти или в тяжелом состоянии. Вероятно, 2-я серия и имеется в виду Калвертон Смит. Тризер, по идее, не должен вводить в заблуждение, а только дразнить и умалчивать, поэтому, скорее всего, это действительно Шерлок. Вариации есть, хотя, имхо, маловероятны. Если не Шерлок, то кто? Мне приходит в голову 3 варианта: Мэри, их ребенок или пациент. Мэри... по сетлоку не похоже, хотя исключить нельзя. К тому же, я не уверена, что Джон стал бы по ней уж так убиваться. Ребенок... меня смущает кровать. Она не детская. 1-я серия явно начнется условно с окончания спешела. Сколько-то времени в ней пройдет, судя по показанному ребенку (вероятность, что эта малышка — не ребенок Мэри и Джона, я считаю очень маленькой). Ну, даже если полгода. Может, конечно, пройдет сколько-то времени между 1-й и 2 серией, но едва ли настолько много, чтобы малышка выросла из детской кроватки. Все-таки в сезоне будет арка и, мне кажется, пропустить 6-7-8 лет они не могут. Вариант пациент имеет, имхо, чуть большую вероятность. Но тогда, выходит, что Джон перешел на работу в больницу? Или это пациент коллеги? Но, судя по позе, это какое-то личное переживание. Нет, скорее, все-таки Шерлок. Или, теоретически, это могут быть воспоминания о его выздоровлении после выстрела Мэри.
"Бассейн". Странный он какой-то. Освещение, как в океанариуме, и силуэты деревьев на стенах. Может, Чертоги?
"Разговор в машине" — Будем веселиться бесконечно, мистер Холмс? — Нет, не бесконечно. Бросается в глаза, что Смит говорит в окошко машины со стороны Джона. Почему не со стороны Шерлока? Может, потому что Джон — его врач? И каким-то образом его защищает? Для меня сцена выглядит таким образом, словно Джон создает буфер между Смитом и Шерлоком. Upd.У Джона после слов Смита такое лицо... как будто что-то в них стало для него новостью. "Лгущий детектив" в действии?
"Потрясенный Шерлок" Увидел что-то невозможное. Мне почему-то кажется, что в продолжении сцены он сейчас сложит пальцы домиком и обойдет это "невозможное" по окружности.
"Смеющийся злодей" Неясно, одна эта сцена с предыдущей или разные. Отмечаю главным образом потому, что освещение мне кажется созвучным бассейну. Хотя вроде никакой связи быть не должно.
"Шерлок с кем-то дерется" (несколько сцен подряд). Мало что видно, но бедный Шерлок, как его головой приложили об стол. А в руке у него что-то старинное, вроде книги.
"Мэри с пистолетом" Она странно выглядит. И дело не в черных волосах. Лицо то ли очень худое, то ли так загримировано. То есть, или это какое-то "под прикрытием", или воспоминания. Хотя один человек мне высказал экзотическую версию, что это вообще не Мэри, а ее мать. По-моему, очень маловероятно.
Upd. Дополнение. В тризере есть еще одна секунда с Мэри - явно из той же сцены. Я вот думаю... не может ли это быть Агра? В смысле, Агра как город. Из Вики: Агра — город на севере Индии, в штате Уттар-Прадеш. С 1528 по 1658 был столицей империи Моголов. Ныне является одним из крупнейших туристических центров Индии — благодаря сооружениям эпохи империи Моголов и, в частности, Тадж-Махал. Может, они в Марокко снимали какой-то храм, напоминающий Тадж-Махал? картинка Хотя я вообще не уверена, что в Марокко можно снять Индию.
"Шерлок стреляет в стену" И легким-забавным, как в "Большой игре", это уже не кажется. Полагаю, намеренно.
"Убирайтесь из моего дома, рептилия". Майкрофт удивленно вздрагивает. Не ожидал подобной характеристики?
"Джон смотрит на пустое кресло Шерлока в 221Б" Воспоминания из времени, когда он считал Шерлока мертвым? В принципе, учитывая наличие Эллы в первой серии, я не могу исключить возврата в прошлое. С другой стороны... если вспомнить сцену "Джон перед больничной кроватью"... Это чисто моя фантазия, но может, Джону пришлось укладывать Шерлока силой в больницу? Или он нашел его без сознания, отвез в больницу (с передозом или отравлением) и теперь вернулся в пустую квартиру? "Бесконечное веселье" наводит меня на мысль о наркотиках. Может, Смит именно это сделал? Подсадил Шерлока на наркотики? Причем, если он подсадил на что-то "свое", это могло провоцировать в психике ужасы и кошмары.
"Потрясенный Шерлок 2". Часть сцены "Потрясенный Шерлок"? Или уже другая? У меня это выражение лица ассоциируется с... пробитой защитой, если так можно выразиться. Он похоже вздрагивал, когда Магнуссен в "Обете" упомянул Редберда. Когда кто-то задевает нечто очень-очень личное. И я не вижу именно страха — как, например, в "Собаках", когда он увидел воображаемого Мориарти. Здесь он, по-моему, на какое-то мгновение полностью обезоружен. Или очень озадачен, как вариант.
И остальные разрозненные мысли. Три слова сезона — "Тэтчер, Смит, Шерринфорд" — у меня вызывают вполне стандартные ассоциации. Политика-Калвертон Смит-... ну, разве что Шерринфорд мне сомнительно, что окажется братом. Пока не увижу брата в натуре — не поверю:-). КомикКоновские интервью насчет злодейскости Смита наводят меня на мысль, что может, он вообще занимался экспериментами на людях? И, нащупав в Шерлоке слабое место (наркотики), решил, что можно использовать его в качестве морской свинки? Бр-р. Господи. Написала и ужаснулась. Но с Моффисов станется соорудить подобный сюжет. Пока — по сетлоку — создается впечатление, что первая серия связана с Джоном и его семьей, вторая — "Шерлок Холмс при смерти", а третья, может, тогда "Дьяволова нога", которая начинается с того, что Ватсон увозит Холмса на отдых поправить здоровье? "Весной 1897 года железное здоровье Холмса несколько пошатнулось от тяжелой, напряженной работы, тем более, что сам он совершенно не щадил себя. В марте месяце доктор Мур Эгер с Харли-стрит, который познакомился с Холмсом при самых драматических обстоятельствах, о чем я расскажу как-нибудь в другой раз, категорически заявил, что знаменитому сыщику необходимо временно оставить всякую работу и как следует отдохнуть, если он не хочет окончательно подорвать свое здоровье. Холмс отнесся к этому равнодушно, ибо умственная его деятельность совершенно не зависела от физического состояния, но когда врач пригрозил, что Холмс вообще не сможет работать, это убедило его наконец сменить обстановку. И вот ранней весной того года мы с ним поселились в загородном домике близ бухты Полду на крайней оконечности Корнуэльского полуострова." Судя по сетлоку, съемки третьей серии довольно много времени проходили на побережье.
Я погрузился в темноту комы. Где я был, в каком неведомом мире - мне было неизвестно. Когда я очнулся - все вокруг изменилось. Реальный мир переплетался с нереальным. Моя Одиссея продолжалась.
3-тий - и последний - сезон. Честно говоря, не сильно его люблю. Сериал потерял в нем свое очарование процентов на 70 и во многом превратился в обыденно-подростковый. Но тем не менее, он дает истории полное завершение. После комы Джей возвращается в обычной жизни, но пропасть прошедшего времени глубока, а ментальный мир по-прежнему разделен надвое. И только в последней серии стена между реальным миром и миром "детей-без-взрослых" рушится.
2-ой сезон, в котором Джею в конце концов удается найти выход в свой мир, но он быстро понимает, что не может им воспользоваться. Джей вынужден искать другой способ вернуться домой. Сюжет постепенно раскрывает и тайну исчезновения отца Джея. В последней серии (вернее, между последней и предпоследней) Джей полностью выходит из комы.
Я уже упоминала этот сериал в своих заметках по спешелу - он до сих пор вызывает у меня очень нежные чувства, несмотря на то, что совсем детский. И несомотря на то, что я вообще не люблю фентези. Но эти серии занимают в моем сердце особое место. Так же как и моя детская любовь "Полет навигатора". Когда-то я уже выкладывала этот сериал на рутрекере, но тогда я накладывала нашу озвучку на английский оригинал лучшего качества, а сейчас мне захотелось выложить вконтакте свои оригиналы - запись с РТР на видеомагнитофон. В этом посте буду собирать их воедино. Итак, "Одиссея". Сериал о Джее Зиглере - мальчике, который после падения и сильного удара головой впадает в длительную кому. Его сознание оказывается в мире, где не существует взрослых - и дети даже не знают, что это слово значит. Джей пытается найти путь домой - в реальность - и в этом ему помогают местные ребята Флеш и Альфа, прообразы детей из реального мира. В первом сезоне они втроем идут к Башне, где живет Бред - "Он самый старший", - поясняет Флеш. "Ему 15" - в надежде, что Бред сможет помочь Джею вернуться домой. Миры реальности и фантазии тесно переплетены. Вещи, действия, люди - все имеет двоякое значение и там, и здесь. И все пытаются помочь Джею вернуться. Но это оказывается очень непросто.
видео (серии 1-5)1.1 Падение (The Fall) (Пилот 1991 года. Или с чего все началось.)
1.2 Без справедливости (No Fair)
1.3 В лесу (Out of the Woods)
1.4 По книге (By the Book)
1.5 Контрольно-пропускной пункт Игл (Checkpoint Eagle) видео (серии 6-10) 1.6 Верующие (The Believers)
1.7 Дорога в никуда (A Place Called Nowhere)
1.8 Разыскивается (Wanted)
1.9 Галилей и цыгане (Galileo & the Gypsies)
1.10 В темноте (In the Dark) видео (серии 11-13) 1.11 Ярмарка Бреда (The Brad Exchange)
1.12 Добро пожаловать в Башню (Welcome to the Tower)
1.13 Некто по имени Бред (The One Called Brad) - последняя серия 1 сезона
Все-таки взялась я за перевод "Two Words". Не отпускает он меня. 6 авторских листов (239 тыс. знаков - 44,290 слов) в оригинале. Поиски/спасение похищенного террористами Майкрофта и отношения братьев. На этот раз буду выкладывать только целиком, поберегу читательские нервы. Хочется надеяться, что это произведение еще кому-то понравится. Я всегда перевожу "для себя" и мне трудно оценить, насколько мои тексты интересны другим людям...
"Как он выжил" — версия для Андерсона (или почему вся сцена нереальна)
Так и хочется сказать "Ай да Моффат, ай да сукин сын!" Но лавры этого шедевра Кио принадлежат вам, мистер Гэйтисс, ибо именно вы писали "Пустой катафалк"! И думали явно не только о том, насколько еще можно оттянуть примирение Шерлока с Джоном. Вы прекрасный психолог-иллюзионист! Оставить разгадку сцены прямо под самым носом у зрителей!
читать дальшеОднако восторги в сторону:-). Собственно, первоначальная мысль — "вся сцена — фантазия" — принадлежит не мне. Впервые я увидела ее некоторое время назад в главсоо при обсуждении, зачем эта сцена вставлена в середину "вагонной". Сам вопрос меня не особенно беспокоил (ну вставили и вставили. Надо же было чем-то разбавить "вагон"). Но ранее я никогда не рассматривала вариант нереальности. Вернее, я не воспринимала всерьез сам рассказ Шерлока Андерсону, но сцену считала настоящей. А тут... Я даже не помню, в какой момент меня торкнуло. Но я вдруг поняла: это сцена никак не могла происходить в реальности. Совсем. Почему? Для начала нужно рассмотреть центральную хронологию всей серии. Я говорю "центральную", потому что непонятно, например, сколько времени прошло до возвращения в Лондон братьев Холмс. Нам показывают поимку Шерлока в Сербии, но сколько он пробыл в плену — не ясно. Как минимум, несколько дней, иначе ему бы не сулили возможность поспать (Бандит (по-сербски): Ты проник сюда не просто так. Скажи нам, зачем – и сможешь поспать. Помнишь, что такое спать? (You broke in here for a reason. Just tell us why and you can sleep. Remember sleep?). Вот между появлением Майкрофта и возвращением в Лондон явно прошло меньше суток, а скорее, даже какие-то часы. Когда Шерлока бреют в кресле, он в одном халате и с мокрыми волосами. Явно только что из душа и теперь принимает цивильный вид. Как это состыкуется с недавним пленом и избиением — без понятия. Ну что есть.
Ладно, итак "центральная хронология".
3 ноября Братья Холмс возвращаются в Лондон, Джон едет в метро на Бейкер-стрит (мальчики кричат "Пенни для Гая!", а "Ночь костров", когда сжигают чучело — ночь с 4 на 5 ноября). Шерлок и Майкрофт в "Диогене", Джон навещает миссис Хадсон Встреча Шерлока и Джона в ресторане Шерлок последовательно навещает Молли, Лестрейда и миссис Хадсон Версия "Шериарти" на заседании клуба "Пустой катафалк", по ТВ официальное объявление, что Шерлок — жив (не факт, что тот же день, а не следующий день, но в данном случае, это неважно).
4 ноября Утро в доме Джона и Мэри, Джон уходит на работу. Шерлок развешивает в 221Б фотографии своих "крыс-маркеров", Джон ведет прием в клинике Шерлок и Майкрофт играют в операцию Шерлок берет Молли в помощники и принимает клиентов, расследование "Тайны скелета" Визит к Шилкоту, фанату метро и владельцу шапки Джон заканчивает прием и приезжает на Бейкер-стрит, похищение Мэри получает смс-ки о похищенном Джоне, гонка на мотоцикле Спасение Джона из костра Гая Фокса
5 ноября Шерлок в 221Б со своими родителями Приход Джона и начало расследования Вспоминая, что Джона едва не сожгли в костре, Шерлок соображает, что сегодня 5 ноября — "Порох, измена и заговор". Разговор с Шилкотом выводит Шерлока на потайную станцию "Суматра-роуд" и понимание, что Парламенту грозит взорваться Джон и Шерлок спускаются в метро Обнаружение вагона и бомбы с таймером Шерлок просит прощения "перед лицом смерти", Джон его прощает Врезка с Шерлоком у Андерсона, версия с голубым матрасом... Стоп, машина!
А теперь следим за руками иллюзиониста. Вот та фраза, которая совершенно перечеркивает возможность реальности этой сцены. Она в самом конце. Фактически это последнее, что произносит Шерлок, прежде чем уйти.
Шерлок: Вот только вы отняли у полиции время, совершили незаконное действие и отвлекли меня от дела по теракту, во время которого мог быть разрушен парламент и погибли бы сотни невинных. (Yeah. Of course you’ve wasted police time, perverted the course of justice, risked distracting me from a massive terrorist assault that could have both destroyed Parliament and caused the death of hundreds of people.)
Ну-ну. И как Шерлок мог сказать это Андерсону в любой момент времени ДО последнего часа (или сколько там прошло)? Он выяснил насчет парламента уже при Джоне, ассоциировав его вчерашнее спасение с делом о теракте! А до того он только следил за "крысами" и ждал сообщений от своей сети бездомных. По сути, все расследование, наконец, пошло вперед только после того, как Джон занял рядом с Шерлоком свое место. И более того. Шерлок говорит, что "Парламент мог быть разрушен" т.е. в прошедшем времени. А ведь где находится сейчас повествование? Это вагон метро, который должен вот-вот взорваться! И момент, когда никто еще — ни зрители, ни Джон — не знают, что бомба уже обезврежена. А знает — сюрприз! — только сам Шерлок, как выяснится через пару минут. Не, ну можно, конечно, предположить, что где-то в этот час в 221Б вдруг заявился Андерсон. Но чтобы Шерлок, который как раз напал на след, бросил Джона и все расследование, и срочно потащился в клуб Андерсона записывать интервью??? No way. Невозможно. Зато как красиво эта сцена встает в ряд с остальными "фантазиями"! Версия с резинкой и поцелуем Молли — и Лестрейд: "Что за чушь!" Версия "Шериарти" — и Андерсон орет: "Ты совсем спятила?" Версия "голубой матрас" — и уже сам Шерлок ржет аки конь [над ее бедовостью?]. Кстати, с этого угла и продолжение в вагоне смотрится немного иначе:-). Джон приоткрывает глаза и видит, что Шерлок смеется. Он смотрит на таймер бомбы и понимает, что она остановлена. А дальше: Джон: Ну, ты и... (You...) Шерлок: Ты бы себя видел! (Oh, your face!) Джон: ...скотина! (utter...) Шерлок: Купился! (Your face!) Шерлок ржет над лицом Джона! Но, получается, что не над лицом из предыдущей сцены, где Джон прощал его, а над лицом вот в эти секунды — когда Джон видит "застрявший" таймер! А до того он смеялся над Андерсоном в своем собственном воображении. Ну и тогда понятно, почему Джон потом все же спрашивает "Как ты выжил?" Я думала, он не поверил в это опубликованное Андерсоном интервью и решил лично спросить, а на самом деле он просто дозрел. То есть, его первой реакцией - на попытки Шерлока рассказать - было "Мне плевать, как ты это сделал. Я хочу знать, почему". Но когда Джон простил, его эмоции отошли на второй план, и он уже готов спросить не почему, а как — "Как ты сумел спрыгнуть с крыши и выжить?" А еще тогда куда более объяснимо, почему они в конце серии вдвоем выходят к журналистам. Учитывая, как Шерлок их не любит, можно было бы просто отослать жаждущих информации к этому интервью и все. А если интервью не было, то понятно, что Шерлоку приходится дать какое-то объяснение публике. Но Моффисы, конечно, еще те жуки... Они же настаивают, что эта "версия" и есть правильная. Жулье натуральное:-).