petergirl
Будет обновляться.
Update: 4 (англ) + 1 (рус). Хотела больше русскоязычных добавить, но фикбук работает через пень колоду

Nota Bene: порядок не означает моих приоритетов. Все фики - джен, иногда с гетом

на английском:
читать дальше
на русском (переводы здесь же, за исключением моих):
читать дальше

@темы: White Collar, реки

Комментарии
09.11.2021 в 23:31

Быть паузой между ударами твоего сердца. ©
petergirl «перевод звучит лучше оригинала»  Правда-правда?!  :buddy:  
09.11.2021 в 23:49

petergirl
Kil_Rain, именно так:heart::friend:.
30.11.2021 в 18:42

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
Здравствуйте!)
Спасибо за рекомендации.
Жалко только, что на русском так мало фиков.
30.11.2021 в 18:52

petergirl
tiger_black, добрый день!
Я на русском еще не так много читала, а что читала - не включала пока в список за редким исключением. Чуть позже сделаю, пока просто не собралась:).
30.11.2021 в 18:59

petergirl
Хотя, если вы давний фан "Воротничка", вряд ли там будет для вас что-то интересное. В смысле, нечитанное.
30.11.2021 в 19:09

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
не сказать, чтобы давний, но несколько лет будет)
вряд ли там будет для вас что-то интересное. В смысле, нечитанное.
Все может быть) Я и из тех двух, что у вас тут, одно нечитанное углядела)
А так-то я читала фики по "Воротничку" в сообществе (через него на вас и вышла)), на Фикбуке и на Сказках. Но там постоянно появляется новое, я не успеваю следить.
Кстати, мне по "Воротничку" очень нравятся зимне-новогодне-рождественские фики, я их как-то собирала. В декабре буду перечитывать)
30.11.2021 в 19:18

petergirl
tiger_black, поняла. Хорошо:friend:.
Мне рождественские как-то особо не попадаются (ну, на англ, я имею в виду. У меня на 10 прочтенных на английском - пара прочтенных на русском). Что-то вроде этого.
А в англоязычных ничего не привлекло по сюжету? Я на перевод примерила Glimpses 6 (автор SandraS), но он крошечный. И я вряд ли смогу им ограничиться:laugh:.

Это, кстати, вопрос не только к вам:).
30.11.2021 в 19:45

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
Мне рождественские как-то особо не попадаются
Посмотрю свой список по БВ.
А список рождественских фиков завтра подниму.
На английском я не читаю. Язык знаю, но удовольствия при чтении почему-то никакого. Так что если вы будете переводить, читала бы с удовольствием)

читать дальше
30.11.2021 в 19:55

petergirl
tiger_black, :white:.
Я часто читаю фики на английском:shy:. Еще с "Шерлока" повелось, по нему я долгое время вообще не могла по-русски, все казалось дико оосным, а на английском - очень аутентичным. Потом все сгладилось.
С БВ, пожалуй, такой разницы нет, но я как-то начала с английских фиков и привыкла уже. Хотя и они мне казались поначалу умеренно оосными, особенно, в части Нила.
А вы вообще не читаете художественную литературу на англ? Или только фики?

Игрушку в каком виде?
30.11.2021 в 20:01

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
нет, я не читаю на английском вообще. Проблемы стиля, к сожалению. Мне постоянно кажется, что я знаю язык не в должной мере и многое упускаю. Понятно, что в переводах упускается тоже... но переводы есть и хорошие.)

Вот в этом:
tigrblack.diary.ru/p213144130.htm
30.11.2021 в 20:14

petergirl
tiger_black, понятно... знаю про такую отрицательную мотивацию у тех, кто пробовал заниматься переводом и потом отказался от этой идеи. Ну, люди разные.

Меня такие вещи не смущают. В первую очередь, потому что сами англоязычные тоже запросто могут что-то упускать. Мы же на русском, бывает, тоже можем что-то упустить или не понять автора. Знание языка как родного - не панацея. ИМХО.

А, игрушка - это типа опросника:white:.
30.11.2021 в 20:20

petergirl
А смотрите как? Озвучка, оригинал, субтитры?
30.11.2021 в 20:29

petergirl
tiger_black, читаю ваш опросник-игрушку, дошла до дня 6 и возникла мысль, может, и правда, перевести мне And So It Began (есть в реке). Я уже думала на него, но как-то... длинный, с длинными мысленными рассуждениями, hurt/comfort... И фик, конечно, не мувик по сериалу.
30.11.2021 в 20:31

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
озвучка или субтитры - как получится. что предложат)

Мы же на русском, бывает, тоже можем что-то упустить или не понять автора.
согласна)
30.11.2021 в 20:34

petergirl
озвучка или субтитры - как получится. что предложат)
На всякий случай: субтитры русские, да?
30.11.2021 в 20:36

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
возникла мысль, может, и правда, перевести мне And So It Began (есть в реке). Я уже думала на него, но как-то... длинный, с длинными мысленными рассуждениями, hurt/comfort
о, я была бы только "за!")
30.11.2021 в 20:39

petergirl
tiger_black, ок, подумаю на этот счет более прицельно:).
30.11.2021 в 20:39

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
На всякий случай: субтитры русские, да?
угу.
Хотя... смотрела я как-то британский сериал "Орел Девятого легиона" в оригинале... не помню уже, с субтитрами или нет, но все было понятно и без них. Однако тут надо учитывать, что я книжку наизусть знала)
30.11.2021 в 20:48

petergirl
tiger_black, ну, просто я смотрю... двойным образом. Сначала - в первый раз - на телеке в русской озвучке - так напрягаться не надо, а с русскими субтитрами я именно напрягаюсь. А потом уже - на компе - на английском с английскими субтитрами. Это мне уже наиболее комфортно, хотя целиком серии я так обычно не смотрю - посценово.
От этого я очень часто цитирую здесь, в дневе, английские реплики.

PS. Не дочитала еще, но не увидела у вас нигде упоминания о расширенном пилоте.
30.11.2021 в 21:09

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
От этого я очень часто цитирую здесь, в дневе, английские реплики.
Так это же хорошо, что вы свободно ориентируетесь в оригинале) Пеевод иногда озадачивает)

не увидела у вас нигде упоминания о расширенном пилоте
Боюсь, это потому, что я его не видела. Слышала, что он есть, но...
30.11.2021 в 21:27

petergirl
tiger_black, оно хорошо для меня, но не совсем хорошо бывает при общении, если собеседник не очень хорошо понимает язык.

Я вам на умыл написала.
30.11.2021 в 21:34

Гриффиндорский идеалист
petergirl,
поймала, ответила)
Яндекс.Метрика