petergirl
Еще один фик, который мне требовалось "извлечь" из головы. Тот, что "давний".
==================================================================
Название: Плечом к плечу
Автор: petergirl
Рейтинг: G
Жанр: джен, АУ, драма, психология, дружба, небольшой элемент непознанного
Размер: мини (5 172 слова)
Герои: Джон|Шерлок
Предупреждение: физическое насилие над ребенком (в прошлом, неграфично)
Аннотация: Тревога Шерлока за лучшего друга приводит их обоих к неожиданным открытиям.
Примечание: фик — полное ау, которое происходит после 4 сезона, но с его событиями почти не связано (есть только в паре мест упоминание Рози, и Джон живет с ней отдельно, а не на Бейкер-стрит).
На фикбуке.
ЧитатьШерлок уверенно вел машину по пригородному шоссе, все дальше и дальше удаляясь от Лондона. Он знал, что его расчеты верны, и торопиться нет смысла, но все равно то и дело пресекал ненасытное желание прибавить скорости. И еще он нервничал. Да. Потому что гнался сейчас не за преступником, а ехал следом за Джоном Ватсоном. Вернее, Джон ехал в поезде в крошечный городок N, а Шерлок ехал туда же машиной и планировал прибыть в течение получаса после Джона.
Он остановился на переезде и провел пальцами по губам. Хотелось курить. Но не было ни сигарет, ни пластырей — увлеченный своим планом, он даже не подумал их взять. Сейчас от него не требовалось особой интеллектуальной работы, так зачем они нужны? Эмоции. Именно в этом смысле ему предстояло сложное дело.
Он снова вспомнил измученное, какое-то почерневшее лицо Джона. При полном на поверхности благополучии, оно представляло какой-то дикий контраст с ним. Шерлок видел, как состояние друга последовательно ухудшалось, но все попытки узнать, в чем дело, наталкивались на короткое "не выспался". Шерлок подробно изучил его жизнь, проверяя даже самые мелочи. Пошантажировав брата, получил доступ к счетам. Ничего. Ни крупных трат, ни переводов.
Джон не обращался к врачам, не имел видимых недомоганий (за исключением явного состояния крайней усталости и вытекающих из этого проблем с концентрацией), работал, забирал дочь из садика. Шерлок несколько раз привлекал его к своим расследованиям, но видя стеклянный взгляд и заторможенность, перестал рисковать. С другом что-то было очень не так. А теперь эта поездка в N. Тихий маленький городок, не слишком большого достатка. Никакой, насколько Шерлок мог проследить, связи с жизнью Джона. Возможно, он что-то упускал, но Джон не получал никаких нежданных звонков или писем. Просто взял и поехал туда. В том самом своем доведенном до изнеможения состоянии.
И Шерлок, разумеется, не мог его просто так туда отпустить. Поэтому сейчас и ехал следом. И искренне надеялся, что сегодня Джон скажет правду. Какой бы она ни была.
Прибытие в N состоялось точно по графику. Шерлок въехал на парковку единственного так называемого отеля, и оставив машину, вошел внутрь здания. Пять минут невинных расспросов, и он уже поднимался на второй этаж к номеру 2. Из пяти. Городком это селение можно было назвать только с натяжкой. Тем страннее казался приезд сюда Джона. Тем более, что во время расспросов у Шерлока создалось впечатление, что его здесь знали.
На короткий стук в дверь сначала послышалось какое-то шевеление, а потом дверь без предупреждения распахнулась. Джон.
Друг стоял, и моргая, смотрел на Шерлока, словно не узнавал. И тот не преминул этим воспользоваться, быстро шагнув внутрь. И вовремя, потому что увидел запоздалую попытку Джона закрыть дверь перед его носом.
— Что ты здесь делаешь? — тот резко посмотрел на Шерлока, наконец осознав, что происходит.
— Хочу поучаствовать в твоей встрече. С кем, кстати?
— Встрече? — Джон потряс головой. — Какой встрече?
— Ну, разумеется, ты приехал сюда покататься на горных лыжах. Джон, здесь нет никаких развлечений, а ты точно знал, куда едешь. Разумеется, это встреча. Так с кем?
Шерлок плюхнулся на единственный подходящий предмет мебели — узкую кровать, застеленную темно-зеленым покрывалом. Унылое нечто 70-х годов. Что кровать, что покрывало, что все остальные предметы в комнате.
Однако изображая свои скуку и незаинтересованность, Шерлок зорко наблюдал за Джоном, пытаясь получить подсказки. Было очевидно, что друг определенно не желает делиться своими проблемами. Даже припертый к стене.
Джон потер лоб, сделал несколько шагов и растерянно остановился. Глянул на Шерлока, отвернулся. Потом еще раз бросил на него взгляд. Словно сомневался, что Шерлок ему не чудится. Левая рука заметно дрожала.
— Возвращайся в Лондон, — наконец скупо выговорил он. — Здесь тебе нечего делать.
Шерлок даже не снизошел до ответа. Джон тоже это понял и безвольно прислонился к стене возле окна. Уперся руками в подоконник и прижался лбом к стеклу. Потом, явно собрав силы, обернулся, оперся спиной в стену. Бледный, с запавшими глазами, излучающий отчаяние.
— Шерлок, со мной все нормально... — начал он, но Шерлок его оборвал:
— Даже не начинай! Когда ты в последний раз смотрел в зеркало?
Они сошлись взглядами, и время словно остановилось.
Джон сдался первым. Он съехал спиной по стене и уперся лбом в поднятые колени.
Шерлок растеряно на него посмотрел, впервые ощущая, как внутри поднимается тошнотворный страх. Но Джон быстро поднял голову.
— Как ты меня нашел? — Шерлок поднял бровь, и Джон досадливо уточнил: — Как ты понял, что я куда-то уезжаю?
— Ты привез к миссис Хадсон Рози, но не зашел ко мне.
— И что? — удивился Джон.
— Ты не зашел ко мне, — терпеливо повторил Шерлок. Здесь он, по крайней мере, был на знакомом поле. — Ты нередко оставляешь Рози у миссис Хадсон, но ты всегда поднимаешься в квартиру. Хоть на пару минут, но заходишь. На этот раз этого не произошло. Тебе надо было оставить с кем-то Рози — значит, ты куда-то собрался. Ненадолго, иначе бы привез для Рози больше вещей. Судя по тем, что были с ней, ты не собирался отсутствовать больше двух суток. Но ты не зашел ко мне — значит, не хотел говорить, куда едешь, и понимал, что не сможешь отделаться от меня враньем. И раз ты решил, что можешь мне только солгать — значит, дело достаточно серьезное.
— И ты за мной проследил, — в голосе Джона была обреченность.
— Моя сеть бездомных. Они проследили тебя до поезда и выяснили конечную точку маршрута. Я уже был наготове и машиной добрался сюда всего с получасовой задержкой.
Джон покачал головой, но не произнес ни слова. Шерлок напряженно смотрел на него, изучая язык тела. Почему он так упорствует? Что он чувствует? Страх, да. Но не только...
— Стыд, — с некоторым изумлением произнес Шерлок через полминуты. — Ты стыдишься. — Он с любопытством наклонил голову. — Мне казалось, мы оба видели друг друга в таких ситуациях, что стыд уже неуместен.
Джон издал звук, словно глотал раскаленную колючую проволоку.
— Не в этом дело, — произнес он после паузы. — Я не хочу, чтобы ты...
— Чтобы я что? — Шерлок напрягся.
— Чтобы ты... стал по-другому на меня смотреть, наверное.
— Этого не случится, — уверенно произнес Шерлок.
— Ты не можешь этого знать. Ты не знаешь, о чем речь.
— Могу. И знаю. Ничто не изменит моего мнения о тебе.
Джон судорожно втянул в себя воздух.
— Когда мне было восемь лет, я пережил похищение, — он на секунду задержался взглядом на лице Шерлока, и отвел глаза. — Меня похитил отец.
Шерлок переглотнул. Джон говорил ровным спокойным тоном, и было заметно, что он немного успокоился.
— Когда родители развелись, суд присудил Гарри матери, а меня — отцу. Предполагалось, что они составят расписание встреч и все такое, — Джон невесело хмыкнул. — Отец увез меня прямо от здания суда. Мы исчезли, словно нас никогда и не было.
— Он привез тебя сюда, — выдохнул Шерлок, ощущая, что часть головоломки встала на место.
— Не совсем, но близко, — кивнул Джон. — На отдаленную ферму недалеко отсюда.
— И сколько вы там прожили?
— Десять месяцев, — ответил Джон, и Шерлок невольно уставился на него. Отдаленная ферма, маленький мальчик...
— Он не был педофилом, только ублюдком-собственником, склонным к пьянству, — ответил на его мысли Джон. — Его ублажали дамы из соседних деревень. Меня он забрал, потому что хотел отомстить матери. Ну и получить маленькую живую игрушку. Обычно, когда напивался. Но я чаще сидел один и старался не отсвечивать, когда он возвращался домой.
— Ты пытался... — Шерлок оборвал сам себя, а Джон рассмеялся сухим, рассыпчатым смехом:
— Пару раз, да. Но оба раза сразу заплутал в пустошах. Второй раз чуть не умер — отец не сразу меня нашел. Он злился до смерти, но даже избить меня не мог, я настолько был слаб. Потерять свою игрушку он не хотел. Хотя потом, конечно, восполнил пробел... — Джон оттолкнулся от пола и встал. Подошел к тумбочке, налил себе воды из графина. Одним махом выпил.
Налил еще, и подойдя к кровати, сел на нее, крутя стакан в пальцах. Шерлок развернулся и сел лицом к нему.
— И никто никогда вас не навещал?
Джон покачал головой.
— У той фермы много лет была дурная репутация. К тому же, она на отшибе, и никому не хотелось делать крюк, чтобы туда заезжать. Так что никто даже не знал, что я нахожусь там с отцом.
— Но тебя все же нашли, хоть и через десять месяцев, — сказал Шерлок.
— Нет, — Джон уставился перед собой, потом опустил взгляд на руки и нахмурился. — Не нашли. Просто отец умер. С ним случился инфаркт. Он упал во дворе и умер. — Джон ненадолго замолчал. — Я не понимал, что теперь делать. Но потом нашел его радиопередатчик и сумел сообщить о себе, — он слабо улыбнулся. — Я ничего не смыслил в радиотехнике, но иногда слышал, как отец общается по радио, и скопировал по памяти его действия. Сначала мне не поверили, но потом все же донесли до констебля, и меня наконец обнаружили. Спустя четыре дня после смерти отца.
В номере наступило молчание.
— Но зачем ты сейчас вернулся? — задал Шерлок насущный вопрос. — Какой смысл?
— Мне нужно выспаться, — Джон сказал это, глядя в стакан с водой. — И для этого мне нужно переночевать в сарае на той ферме.
Шерлок ожидал какого угодно ответа, но это... Зато теперь все недостающие кусочки загадки встали на место. Действительно, это объясняло, почему Джон так странно себя вел в Лондоне и уже здесь.
— Сколько?
— Два-три часа в сутки чуть больше двух месяцев. И не каждую ночь.
Шерлок прищелкнул языком и сжал губы. Неудивительно, что Джон был в таком состоянии.
— Ты думаешь, что ночевка там тебе поможет, — подумал он вслух.
— Я не думаю, я знаю, — откликнулся Джон.
— Ты там уже ночевал.
— Да. Это Гарри... — Джон вздохнул. — Мне иногда кажется, что она тогда пострадала чуть ли не больше меня. Потому что я смог вырваться из этого ада, а ее ад остался с ней. Ее с самого моего возвращения мучила "вина выжившего"... Потом мы выросли, она пыталась найти какой-то выход, заинтересовалась психологией... и в конце концов уговорила меня сюда приехать. Несла какую-то чушь про то, что я должен попрощаться с прошлым и простить отца. Разумеется, ничего хорошего из этого не вышло, — Джон закусил губу. — Мы переругались, и она в раже просто уехала на единственной нашей машине. Бросила меня одного на этой ферме.
Он помолчал.
— Я не боялся, но у меня даже не было ключей от дома. Только на том сарае не было замка. Ну, я залез туда, накрылся курткой и... в общем, следующее, что я осознал: Гарри вся в слезах и соплях в ужасе меня трясет. А я ощущаю себя откровенно выспавшимся.
Джон глянул на Шерлока.
— Я потом еще несколько раз туда наведывался, когда кошмары слишком доводили.
— Но после армии ты туда больше не ездил, — полувопросительно произнес Шерлок.
— Да... в этом не было больше смысла. Мои кошмары стали совсем о другом.
— А теперь вернулись прежние.
Джон молча кивнул.
Шерлоку потребовалось не больше секунды, чтобы принять решение.
— Едем!
— Что? — Джон уставился на него, их взгляды перехлестнулись. — Ты хочешь поехать на ферму? Со мной?
— Разумеется.
— Но ведь... сантименты.
— Я знаю.
— Жалеешь меня?
— Я — социопат, позволь напомнить. И твой лучший друг.
Лицо Джона дрогнуло, он коротко кивнул. Поднялся на ноги, сорвал с крючка куртку и пошел к выходу, на ходу влезая в рукава. Шерлок уже ждал его в гостиничном коридоре.
В итоге они поехали на арендованной машине Джона, а не на той, что приехал Шерлок. Джон сообщил, что у него там сложены вещи, а перегружать нет времени — они должны успеть на место раньше, чем совсем потемнеет. Когда Шерлок указал, что вряд ли вещи Джона могут занимать слишком много места в машине, ведь он приехал с ними на поезде, Джон ответил, что вез с собой не все, и арендовал на месте не только машину. Шерлок вскинул брови, но продолжать спор не стал.
Джон так же настоял, чтобы самому сесть за руль, заявив, что только он знает куда ехать, а Шерлок и навигатор не самое лучшее сочетание.
Шерлок неохотно смирился, но всю дорогу не выпускал Джона из пристального наблюдения, и одновременно старался запомнить дорогу.
Впрочем, Джон справился, и они без помех прибыли на место, хотя и уже практически в темноте. Джон свернул с пустынной дороги и направил машину к едва различимому темному пятну.
При приближении пятно превратилось в одноэтажное строение, окруженное каменной оградой. Джон заглушил мотор, перегнулся назад, и вытащил из стоящей на заднем сидении сумки мощный фонарь.
Он включил его и вышел из машины. Прошел сквозь незапертые ворота внутрь. В свете фонаря Шерлок различил старый дом и неподалеку маленький сарайчик. Тот самый. Джон прошел прямо к нему и повесил фонарь на торчащий рядом с дверью сарая крюк. И зашагал обратно к машине и Шерлоку.
— Иди спи, — произнес навстречу тот.
Джон снова сунулся на заднее сидение машины и вытащил оттуда большой спальный мешок. Перекинул его через плечо и понес к сараю.
Позвенев ключами, отпер дверь и залез внутрь. Пошебуршился там и потом появился в темном проеме:
— Шерлок!
Его голос прогрохотал как выстрел.
— Ложись давай! — Шерлок некомфортно поежился от громкости и тона своего голоса.
Джон стоял против света, его лицо казалось лишь черными пятном, но Шерлок не сомневался, что он в ответ улыбнулся. И исчез в проеме сарая. Оттуда еще несколько минут слышалось шевеление, а потом все стихло.
Шерлок остался один — во тьме и тишине Адской фермы (как, по словам Джона, прозвали ее местные жители).
Несколько минут он просто стоял, вдыхая холодный аромат пустошей. Потом задумчиво перебрал варианты будущего времяпровождения. Темнота резко ограничивала варианты — уезжать в город Шерлок не хотел (не только из соображений нелестного сравнения с сестрой Джона, но и по причине иррационального нежелания оставлять друга здесь одного. К тому же существовала ненулевая вероятность, что планы Джона не оправдаются, и он либо не заснет, либо проспит недолго и проснется, а возможно, еще и с кошмаром). Можно было вернуться в машину и уйти в Чертоги. Однако несмотря на огромное количество информации, которую следовало каталогизировать и безопасно разложить в комнате Джона, это сейчас не привлекало. И Шерлок выбрал то, к чему склонялся с самого начала — к осмотру фермы. Темнота была досадной помехой, но вовсе не исключала возможности удовлетворить любопытство.
Шерлок выждал некоторое время и убедился, что Джон действительно спит как убитый. Это было хорошо для Джона, а еще развязывало руки самому Шерлоку.
Он снял со стены сарая фонарь, уменьшил его яркость и отправился исследовать окружающее пространство.
Несмотря на то, что ферма была фантастически маленькой, это заняло у него немало времени — двигаться в темноте и тишине приходилось довольно-таки осторожно. Это было небольшое пространство, огороженное не очень высоким забором из камня овальной формы. Внутри находились одноэтажный дом, сарай и колодец. Не было даже загона для скота или любого другого помещения, которое было бы для этого пригодно, что заставило Шерлока усомниться в самом определении этого места. На ферму оно походило мало. Однако постройки выглядели достаточно старыми. Чем жили те, кто их строил?
Шерлок подошел к забору и увеличил поток света. Вдоль верхнего ряда камней шла колючая проволока. Шерлока невольно передернуло. Но он все же обошел весь забор в обе стороны и внимательно изучил ворота. Все было ржавое, но словно нетронутое. Впрочем, это как раз было понятно, учитывая исходные предубеждения местных жителей.
Заглядывать в колодец Шерлок не стал, но к дому подошел и позаглядывал в окна. Закономерно ничего не увидев сквозь щели ставней, Шерлок лишь на пару секунд задумался и сходил к сараю за связкой ключей, которую Джон по-простецки оставил торчать в приоткрытой сейчас двери.
Стараясь не шуметь, Шерлок отпер входную дверь дома и шагнул через порог, освещая себе путь фонарем. И пораженно остановился. Сразу за дверью был большой холл, который выглядел... очень даже прилично. Шерлок ожидал увидеть покрытые мусором и плесенью развалины, а увидел покрытые толстым слоем пыли обои и темные очертания мебели в защитных чехлах. Казалось, респектабельные хозяева только уехали в отпуск. Хотя нет. Сделали ремонт, и уехали отдыхать, не успев пожить. Шерлок сжал губы и двинулся направо через комнаты, представлявшие собой анфиладу. Света фонаря было недостаточно, чтобы определить назначение каждой. Шерлок вернулся обратно в холл и двинулся влево. Первым же помещениям здесь оказалась просторная кухня. Стол, печь, пара стульев в углу. Следом за кухней, похоже, располагалась кладовка — Шерлок сморщил нос и вернулся в холл, откуда уже вышел на улицу. Закрыл дверь и с наслаждением вдохнул свежий воздух. На душе лежала мрачная тяжесть, а под ней скрывалась ярость, которую Шерлок жестко обуздывал. Только от одной мысли о человеке, который мучил здесь своего маленького сына много лет назад, леденели пальцы и надсадно начинало гореть горло.
Шерлок отошел подальше, вернулся к машине. Постоял, вцепившись пальцами в приоткрытую дверцу. Потом сделал несколько глубоких вдохов, заставляя себя успокоиться. Взглянул на часы, и привернув яркость фонаря почти до минимума, подошел к сараю. На секунду заколебался и потом направил ослабевший луч в приоткрытую дверь.
Джон спал на полу, свернувшись на боку в полурасстегнутом спальном мешке. Его лицо было спокойно, он крепко спал. Шерлок качнул фонарем влево-вправо, оглядывая пространство. Сарай был мал и совершенно пуст - ни единого предмета, только голые деревянные стены. Шерлок медленно повел лучом по противоположной стене, и внезапно в кружке света что-то блеснуло. Он отвел луч назад и замер. У самой стены был вкопан толстый железный столб от пола до потолка. На столбе, на высоте около полуметра, было замкнуто кольцо с цепью, которое оканчивалось очень широким ржавым ошейником. Шерлок постарался загнать внутрь поднявшиеся внутри эмоции, но быстро проиграл битву, увидев, что рука Джона находится внутри ошейника, а пальцы сжимают ржавые звенья цепи. Шерлока накрыло ледяной волной, в ушах болезненно зазвенело. Он попятился, на ходу трясущимися пальцами выключая фонарь. И пятился до тех пор, пока не уперся спиной в ограду фермы. Ощупью нашел ворота, вышел в пустоши и рухнул в траву. Уткнулся лицом в поднятые колени, сгреб в кулаки мерзлую землю. Внутри все горело ледяной болью.
Так он сидел, потеряв счет времени, пока шок не начал отпускать. В конце концов, он смог справиться и с болью, и с учащенным дыханием, и уставился в темноту.
Вспомнился сегодняшний разговор с Джоном.
— Ты не можешь этого знать. Ты не знаешь, о чем речь.
— Могу. И знаю. Ничто не изменит моего мнения о тебе.
То, что он увидел, не вязалось с Джоном, но его мнение о друге не изменилось. Мозг раздирали противоречивые выводы: один о глубоко запрятанном облегчении от полного подчинения, и второй — Джон не выглядел подчинившимся, не выглядел виктимом или нашедшей безопасный уголок истерзанной жертвой. Он выглядел как Джон. Непокорный и сильный Джон. Сопротивляющийся до последнего.
Шерлок плавно поднялся с земли. Анализ следовало отложить до того времени, пока разум не перестанут заслонять эмоции. Он посмотрел на часы — самое время заняться сортировкой новой информации в Чертогах, а оставшееся время использовать для сна.
Его план сработал. Почти. Шерлок не учел только одного — рассвета. Поднимающее над пустошами солнце разбудило его через три часа сна.
Он проснулся от красновато-розового свечения и сел на заднем сидении. Шерлок не был новичком в сельской жизни, все его детство прошло в семейном поместье, и разумеется, он много раз видел восход солнца вне города. Но это зрелище резко отличалось от его детских воспоминаний. Огромный огненный диск багряно-красного цвета занимал все небо, буквально нависая со всех сторон. Обычно Солнце ассоциируется с теплом и жаром, но это больше напоминало жидкий азот — и от земли поднимался слабый туман, еще больше усиливая впечатление.
Шерлок на ощупь выбрался из машины и во весь рост встал под открытым небом. Азотно-пламенное небо манило его, притягивая к себе, и одновременно заставляло чувствовать безжалостность космоса. В голове неслышным напевом зазвучала музыка. Все громче и громче, сотрясая его внутри и снаружи, она переливалась и рвалась на куски, чтобы снова слиться с самой собою. Шерлок в ошеломлении стоял, запрокинув голову к небу, и под порывами ветра дожидался крещендо. И оно пришло, такое огромное и невероятное, что у него подломились колени, и пришлось схватиться за машину, чтобы не упасть. Ветер внезапно стих, и кончилась неслышная музыка.
Шерлок провел рукой по мокрому лбу и посмотрел на дрожащие пальцы. Такого эффекта он раньше никогда не испытывал. Даже под кайфом. Даже во время экспериментов с разными сочетаниями субстанций. Он поднял голову и посмотрел на небо. Солнце словно сделало невероятный скачок и сейчас вполне дружелюбно взирало на него с небосклона. Больше не притворялось жидким азотом и не пыталось задавить всей мощью. Даже оттенок стал теплым и ласковым, а не жестким бордово-красным.
Шерлок не представлял, что это был за мистический опыт, но теперь точно знал, отчего ферму прозвали Адской.
Джону снилась заросшая цветами поляна и Гарри, сидящая по-турецки в траве и отхлебывающая кофе из бумажного стаканчика. "Где ты его достала?" — хотел спросить Джон. Гарри насмешливо вскинула брови, и Джон проснулся. Озадачено поморгал в темноте и понял, что запах кофе ему не чудится. Только где же он...
О. Воспоминания о том, где он находится и почему, вернулись единой волной. Ферма, сарай... вот только кофе не вписывался.
Джон, путаясь в спальнике, собрал конечности и в буквальном смысле вывалился из двери сарая. Его тут же ослепил яркий солнечный день, а сводящий с ума аромат кофе только усилился. Джон поискал глазами и нашел источник: на широком плоском камне стояла большая термокружка и простой пакет, явно содержащий какую-то выпечку. Джон обвел взглядом двор и остановился на Шерлоке. Детектив сидел, прислонившись спиной к ограде, и держал на коленях ноутбук. Стоило Джону на него взглянуть, как он поднял голову и негодующе сообщил:
— Здесь совершенно отвратительная связь! Невозможно пользоваться интернетом!
В этом было столько знакомого и привычного Шерлока, что Джон невольно прыснул.
— Лучше скажи спасибо, что она здесь вообще есть.
Джон поднялся на затекшие ноги и доковылял до камня с едой. В термокружке закономерно оказался горячий кофе, а в пакете, не менее закономерно, — пастуший пирог.
— Где ты их достал? — озвучил Джон вопрос, который во сне хотел задать Гарри, и глотнул кофе. Зажмурился от удовольствия и откусил вкуснейшего пастушьего пирога.
— Разве не очевидно? — Шерлок раздраженно закатил глаза. — В городе, разумеется.
— Ты туда ездил, — Джон не совсем понимал, почему так удивляется.
— Конечно. Почему нет?
— Ради кофе и завтрака?
— Ты же знаешь, что я ненавижу повторяться. Я хотел осмотреться, — сообщил Шерлок.
Джон чуть снова не спросил "для чего?", но благоразумно сдержался. Он присел на траву рядом с тем самым камнем и принялся наслаждаться завтраком.
Хотя нет-нет, да и посматривал на сидящего за ноутом друга. В нем что-то переменилось. Что-то стало другим в быстром переборе клавишей... Внезапно Джон замер.
— Ты его видел, не так ли? — спросил он ровно.
— Кого "его"? — уточнил Шерлок, не отрываясь от ноутбука.
— Рассвет. Ты видел Адский рассвет.
Пальцы детектива замерли на клавиатуре.
— Не существует никакого... — начал было он, но Джон замотал головой:
— Неважно. Шерлок, ты в норме?
Он не мог не забеспокоиться. Он видел и слышал об этом достаточно.
— Разумеется, — Шерлок с удивлением на него посмотрел и затем свел брови: — Тебе что-то известно об этом явлении?
— Только то, что люди после него с ума сходят. В прямом и переносном смысле.
Шерлок досадливо поморщился, затем его взгляд смягчился:
— Ты сам тоже...
— Нет, — Джон покачал головой, допивая кофе, и потом завернул остатки пирога в упаковку. — Но я однажды видел, как такой рассвет застал отца. Он словно обезумел, — Джон передернулся. — Сильнейший делирий. Он катался по траве и пытался выдрать себе глаза.
— Тебе известна причина? — Шерлок напряженно на него посмотрел.
— Нет, — Джон поднялся. — Уверен, что не было очень плохо? — он помялся. — Ты себе не навредил?
— Со мной все в порядке, — уверил Шерлок. — Это не было плохо, только очень, очень сильно. Мощно.
— Хорошо, — Джон облегченно вздохнул. И потом кивнул на дом: — Хочешь посмотреть внутри?
Шерлок опешил от подобного прямого предложения, но это не помешало ему без промедления согласиться:
— Конечно.
— Тогда идем, — Джон вытащил из двери сарая ключи и зашагал к дому. — Хоть ты там и был, но днем ведь другое впечатление, верно?
— С чего ты взял, что я был?
Джон улыбаясь, обернулся:
— С того, что я знаю тебя.
Шерлок изобразил на лице возмущение, но они оба знали, что Джон прав. Не только Шерлок знал своего смелого доктора, но и Джон знал своего неугомонного детектива.
Джон зазвенел ключами, отпер входную дверь и усмехнулся следам, которые Шерлок оставил в пыли ночью.
При свете яркого дня интерьеры оказались еще цивильнее, чем в свете фонарика. Кто-то не пожалел времени и сил. Шерлок и Джон молча прошлись по комнатам, заглянули на кухню и в кладовую, и вернулись обратно в холл.
— Дом выглядит так, словно в него собираются переехать, — Шерлок кинул взгляд на Джона.
Тот покачал головой:
— Нет, он давно пустует. Владелец пытался его продать и сделал ремонт, но это все. Покупатели появлялись — и исчезали, как только слышали историю этого места.
— Ресторан "У Кири"? — понимающе усмехнулся Шерлок.
— Да, где ты покупал кофе и завтрак. Самое оживленное место в N. Естественно, там на покупателей выливали максимум информации. — И в ответ на вопросительный взгляд Шерлока, Джон пояснил: — Я знаю это от хозяйки гостиницы. Когда я заходил туда за ключами от фермы, которые по договоренности у нее хранятся, она в меня вцепилась и не отпускала, пока не рассказала все местные сплетни за последние десять лет. — Он вздохнул. — Она милая женщина, и помнит, как меня маленького и потрясенного привезли в город после смерти отца. К сожалению, она почему-то вообразила, что мне интересна дальнейшая судьба фермы.
— Но тебе она интересна.
— Ни в малейшей степени. Меня устраивает знать, что она с ее сараем свободна, и больше ничего меня не интересует. Тем более, что про ее историю я наслышан еще от отца. Он был родом из этих мест, хотя и не точно отсюда. Но он хорошо знал эту ферму и ее репутацию, и выбрал ее отнюдь неслучайно.
— Она слишком мала, чтобы приносить доход от скота или хранить урожай. Что здесь было раньше? — спросил Шерлок.
Джон скорчил гримасу.
— Этим домом и фермой владела семья потомственных травников. Они собирали и сушили лекарственные растения и продавали по всей округе. Ну и... — Джон замялся. — Люди считали, что они в сговоре с дьяволом. Отец, когда не напивался, рассказывал довольно подробно. Как одни приезжали сюда за приворотами и ведьмиными мешочками, а другие — за притираниями от кашля и мазями от ревматизма.
— Он слишком много знал об этом месте, ты не находишь? — сощурился Шерлок.
— Ты забываешь, что здесь все друг друга знают. Отец слышал это все от своего друга, который принадлежал к этой семье. Ну, и передавал циркулировавшие вокруг дома слухи. — Джон помолчал. — В общем-то, все это объяснимо. Нелюдимая семья, которая очень много знала о траволечении, а в старые времена оно слишком близко стояло к колдовству. Прибавь сюда Адские рассветы, которые сопровождали этих людей поколение за поколением...
— И куда люди внезапно теперь подевались? — поинтересовался детектив.
— Не ищи подвоха, все было очень банально. Когда скончался очередной патриарх семьи, его дети просто разъехались кто куда, и бросили ферму. Ни один больше ни разу сюда не вернулся. Ферму унаследовал какой-то дальний родственник, который и пытался безуспешно от нее избавиться. Идем? — Джон дернул головой в сторону двери.
— Да.
Они снова вышли на яркое солнце. Шерлок повернулся к Джону и впервые внимательно посмотрел в лицо. Друг выглядел намного лучше, чем накануне. Круги под глазами уменьшились, бледная кожа приобрела более здоровый вид, в усталом взгляде появился здоровый блеск. Джон не выглядел абсолютно здоровым — скорее, твердо вставшим на дорогу к выздоровлению. Но при этом его лицо и облик представляли собой разительный контраст с тем, что было вчера.
— Удивительно, что может сделать с человеком обычный здоровый сон, да? — Джон улыбнулся одной стороной рта.
Шерлок улыбнулся в ответ и пошел к машине. На душе у него стало намного легче.
На обратном пути в N они почти не разговаривали, но это было комфортное молчание. Джон вернул взятый на прокат спальник, занес ключи хозяйке "У Кири" и настоял, чтобы они с Шерлоком перекусили перед отъездом.
— Мы завтракали пару часов назад! — искренне возмутился Шерлок.
— Я — да, а ты нет. Давай, время уже для полноценного ланча.
Шерлок нехотя согласился, но весь ланч метал негодующие взгляды на своего доктора и в отместку подворовывал кусочки с его тарелки. Правда, он не мог не согласиться, что тот был прав насчет времени. Джон проснулся отнюдь не утром, а уже за полдень.
К обратному пути в Лондон, они оба немного взбодрились. На этот раз Шерлок настоял, чтобы самому сесть за руль, и через некоторое время все же не удержался от прямого вопроса о том, что царапало его сознание со вчерашней ночи.
— И все-таки, почему именно сарай? — спросил он, осторожно поглядывая на друга.
Тот вздохнул.
— Не знаю. Сам много об этом думал, но... нет, не знаю.
— Неужели тебе было там хорошо?
— О нет! — Джон выпрямился на пассажирском сидении. — Ты знаешь, я не особенно боялся отца. Даже несмотря на то, что как он со мной поступал. Я... — он досадливо покрутил головой. — Черт, мне было восемь. Что я мог против взрослого здорового мужчины? Я старался не попадаться ему на глаза. Не перечить. Не делать очевидных вещей, которые его раздражали. Иногда это даже начинало напоминать обычную жизнь... Но сарай... я ненавидел его, насколько может испытывать ненависть восьмилетний ребенок. Отец меня избивал — это воспринималось, как жестокое и несправедливое, но наказание. Наказание, на которое имеют право родители. Ну, я так тогда думал, — он неловко бросил взгляд на Шерлока. — А вот запирание меня в сарае... для меня это было как низведение до уровня животного. Как будто я не провинившийся мальчик, а даже не человек, плюнуть и растереть... Понимаешь?
Шерлок кивнул, не доверяя своему голосу. И, на секунду оторвавшись от руля, сжал рукой плечо друга.
Он понял куда больше, чем мог предположить Джон. Недостающие куски головоломки встали на место. Вчерашняя картина — спящий Джон, воинственно вцепившийся в цепь, как в спасительный канат — обрела смысл. Дом был его бесполезной, заранее проигранной битвой, но сарай оставался для Джона местом, где он сопротивлялся не на жизнь, а на смерть. Он поддерживал Джона, не давал ему сломаться в те страшные десять месяцев. И сейчас Джон возвращался не в состояние покорности перед жестоким отцом, а напротив, к источнику сил, которые его когда-то спасли.
Он не собирался рассказывать это Джону. Слишком сложно, слишком запутанно и не нужно. Но одно он все же решил сказать.
— Ты здорово набрался сил, — произнес он, ни капли не погрешив против истины. — Чувствуешь себя лучше?
— Несравненно! — Джон сладко потянулся на сидении. — Конечно, сна я еще не добрал, но теперь это дело наживное.
— Прекрасно. Кстати, напоминаю, что я был прав.
— Насчет чего? — удивился Джон.
— Вчера я сказал, что ничто не изменит моего мнения о тебе.
Джон несколько секунд таращился на его профиль. Шерлок растянул губы в улыбке, и Джон засмеялся.
— Ну, ты же гений.
— Именно. И я всегда прав!
В Лондон они добрались без приключений, и не прошло и недели, как все вернулось в свою колею. Джон быстро, по его собственному выражению, "добрал сна" и вместе с Шерлоком поучаствовал в интереснейшем деле практически на девятку. Шерлок был на седьмом небе — и от самого дела, и от того, что друг снова с ним. От путешествия в N остались лишь воспоминания да музыка Адского рассвета.
Музыка, которую Шерлок не раз и не два играл, оставаясь наедине с собой и пытаясь понять, что все-таки тогда произошло. Ему нравилась эта композиция, она была сильной, задевающей что-то глубоко внутри. Какую-то ноту, струну, натянутую в глубине души.
Однажды, примерно через три недели после поездки в N, Шерлок настолько ушел в собственные ощущения, что не заметил появления Джона.
— Сам сочинил?
Шерлок вздрогнул, слова Джона вытащили его в реальность.
— Не совсем, — он обернулся и увидел, что Джон стоит, прислонившись к дверному косяку, скрестив руки на груди. — Давно ты тут стоишь?
— Достаточно, чтобы заслушаться. Не хотел тебя прерывать. Это твоя вариация? А кто автор исходной композиции?
— Я услышал ее во время Адского рассвета, — признался Шерлок.
Джон вздрогнул всем телом, оторвался от косяка, опустил руки.
— Серьезно? — чуть хрипло спросил он.
Шерлок кивнул.
— В оркестровой аранжировке. По возвращении, я, разумеется, переписал ее для скрипки.
Джон задумался и потом произнес:
— В ней не чувствуется страха или ужаса.
— Конечно, нет.
— Ну почему же. Тебя бы это не остановило, верно? Ты любишь ходить по краю.
Шерлок поморщился.
— Я не о том. Я еще тогда сказал, это не было плохим опытом. Музыка лишь этому подтверждение.
Джон фыркнул.
— Ну, знаешь, местные жители непоколебимо верили, что во время Адского рассвета все испытывают ужасные страдания. А если кто-то (считай, обитатели фермы) — нет, то они имели разговор с дьяволом.
Шерлок перекинул смычок в руку, сжимавшую гриф, и шутливо вскинул ладонь:
— Клянусь, что нет, — в его глазах сверкнули шаловливые искорки. — Хотя было бы крайне заманчиво.
Джон засмеялся и потом попросил:
— Сыграй мне ее еще раз. С самого начала.
Шерлок, широко улыбаясь, тряхнул головой и поднял смычок.
==================================================================
Название: Плечом к плечу
Автор: petergirl
Рейтинг: G
Жанр: джен, АУ, драма, психология, дружба, небольшой элемент непознанного
Размер: мини (5 172 слова)
Герои: Джон|Шерлок
Предупреждение: физическое насилие над ребенком (в прошлом, неграфично)
Аннотация: Тревога Шерлока за лучшего друга приводит их обоих к неожиданным открытиям.
Примечание: фик — полное ау, которое происходит после 4 сезона, но с его событиями почти не связано (есть только в паре мест упоминание Рози, и Джон живет с ней отдельно, а не на Бейкер-стрит).
На фикбуке.
ЧитатьШерлок уверенно вел машину по пригородному шоссе, все дальше и дальше удаляясь от Лондона. Он знал, что его расчеты верны, и торопиться нет смысла, но все равно то и дело пресекал ненасытное желание прибавить скорости. И еще он нервничал. Да. Потому что гнался сейчас не за преступником, а ехал следом за Джоном Ватсоном. Вернее, Джон ехал в поезде в крошечный городок N, а Шерлок ехал туда же машиной и планировал прибыть в течение получаса после Джона.
Он остановился на переезде и провел пальцами по губам. Хотелось курить. Но не было ни сигарет, ни пластырей — увлеченный своим планом, он даже не подумал их взять. Сейчас от него не требовалось особой интеллектуальной работы, так зачем они нужны? Эмоции. Именно в этом смысле ему предстояло сложное дело.
Он снова вспомнил измученное, какое-то почерневшее лицо Джона. При полном на поверхности благополучии, оно представляло какой-то дикий контраст с ним. Шерлок видел, как состояние друга последовательно ухудшалось, но все попытки узнать, в чем дело, наталкивались на короткое "не выспался". Шерлок подробно изучил его жизнь, проверяя даже самые мелочи. Пошантажировав брата, получил доступ к счетам. Ничего. Ни крупных трат, ни переводов.
Джон не обращался к врачам, не имел видимых недомоганий (за исключением явного состояния крайней усталости и вытекающих из этого проблем с концентрацией), работал, забирал дочь из садика. Шерлок несколько раз привлекал его к своим расследованиям, но видя стеклянный взгляд и заторможенность, перестал рисковать. С другом что-то было очень не так. А теперь эта поездка в N. Тихий маленький городок, не слишком большого достатка. Никакой, насколько Шерлок мог проследить, связи с жизнью Джона. Возможно, он что-то упускал, но Джон не получал никаких нежданных звонков или писем. Просто взял и поехал туда. В том самом своем доведенном до изнеможения состоянии.
И Шерлок, разумеется, не мог его просто так туда отпустить. Поэтому сейчас и ехал следом. И искренне надеялся, что сегодня Джон скажет правду. Какой бы она ни была.
Прибытие в N состоялось точно по графику. Шерлок въехал на парковку единственного так называемого отеля, и оставив машину, вошел внутрь здания. Пять минут невинных расспросов, и он уже поднимался на второй этаж к номеру 2. Из пяти. Городком это селение можно было назвать только с натяжкой. Тем страннее казался приезд сюда Джона. Тем более, что во время расспросов у Шерлока создалось впечатление, что его здесь знали.
На короткий стук в дверь сначала послышалось какое-то шевеление, а потом дверь без предупреждения распахнулась. Джон.
Друг стоял, и моргая, смотрел на Шерлока, словно не узнавал. И тот не преминул этим воспользоваться, быстро шагнув внутрь. И вовремя, потому что увидел запоздалую попытку Джона закрыть дверь перед его носом.
— Что ты здесь делаешь? — тот резко посмотрел на Шерлока, наконец осознав, что происходит.
— Хочу поучаствовать в твоей встрече. С кем, кстати?
— Встрече? — Джон потряс головой. — Какой встрече?
— Ну, разумеется, ты приехал сюда покататься на горных лыжах. Джон, здесь нет никаких развлечений, а ты точно знал, куда едешь. Разумеется, это встреча. Так с кем?
Шерлок плюхнулся на единственный подходящий предмет мебели — узкую кровать, застеленную темно-зеленым покрывалом. Унылое нечто 70-х годов. Что кровать, что покрывало, что все остальные предметы в комнате.
Однако изображая свои скуку и незаинтересованность, Шерлок зорко наблюдал за Джоном, пытаясь получить подсказки. Было очевидно, что друг определенно не желает делиться своими проблемами. Даже припертый к стене.
Джон потер лоб, сделал несколько шагов и растерянно остановился. Глянул на Шерлока, отвернулся. Потом еще раз бросил на него взгляд. Словно сомневался, что Шерлок ему не чудится. Левая рука заметно дрожала.
— Возвращайся в Лондон, — наконец скупо выговорил он. — Здесь тебе нечего делать.
Шерлок даже не снизошел до ответа. Джон тоже это понял и безвольно прислонился к стене возле окна. Уперся руками в подоконник и прижался лбом к стеклу. Потом, явно собрав силы, обернулся, оперся спиной в стену. Бледный, с запавшими глазами, излучающий отчаяние.
— Шерлок, со мной все нормально... — начал он, но Шерлок его оборвал:
— Даже не начинай! Когда ты в последний раз смотрел в зеркало?
Они сошлись взглядами, и время словно остановилось.
Джон сдался первым. Он съехал спиной по стене и уперся лбом в поднятые колени.
Шерлок растеряно на него посмотрел, впервые ощущая, как внутри поднимается тошнотворный страх. Но Джон быстро поднял голову.
— Как ты меня нашел? — Шерлок поднял бровь, и Джон досадливо уточнил: — Как ты понял, что я куда-то уезжаю?
— Ты привез к миссис Хадсон Рози, но не зашел ко мне.
— И что? — удивился Джон.
— Ты не зашел ко мне, — терпеливо повторил Шерлок. Здесь он, по крайней мере, был на знакомом поле. — Ты нередко оставляешь Рози у миссис Хадсон, но ты всегда поднимаешься в квартиру. Хоть на пару минут, но заходишь. На этот раз этого не произошло. Тебе надо было оставить с кем-то Рози — значит, ты куда-то собрался. Ненадолго, иначе бы привез для Рози больше вещей. Судя по тем, что были с ней, ты не собирался отсутствовать больше двух суток. Но ты не зашел ко мне — значит, не хотел говорить, куда едешь, и понимал, что не сможешь отделаться от меня враньем. И раз ты решил, что можешь мне только солгать — значит, дело достаточно серьезное.
— И ты за мной проследил, — в голосе Джона была обреченность.
— Моя сеть бездомных. Они проследили тебя до поезда и выяснили конечную точку маршрута. Я уже был наготове и машиной добрался сюда всего с получасовой задержкой.
Джон покачал головой, но не произнес ни слова. Шерлок напряженно смотрел на него, изучая язык тела. Почему он так упорствует? Что он чувствует? Страх, да. Но не только...
— Стыд, — с некоторым изумлением произнес Шерлок через полминуты. — Ты стыдишься. — Он с любопытством наклонил голову. — Мне казалось, мы оба видели друг друга в таких ситуациях, что стыд уже неуместен.
Джон издал звук, словно глотал раскаленную колючую проволоку.
— Не в этом дело, — произнес он после паузы. — Я не хочу, чтобы ты...
— Чтобы я что? — Шерлок напрягся.
— Чтобы ты... стал по-другому на меня смотреть, наверное.
— Этого не случится, — уверенно произнес Шерлок.
— Ты не можешь этого знать. Ты не знаешь, о чем речь.
— Могу. И знаю. Ничто не изменит моего мнения о тебе.
Джон судорожно втянул в себя воздух.
— Когда мне было восемь лет, я пережил похищение, — он на секунду задержался взглядом на лице Шерлока, и отвел глаза. — Меня похитил отец.
Шерлок переглотнул. Джон говорил ровным спокойным тоном, и было заметно, что он немного успокоился.
— Когда родители развелись, суд присудил Гарри матери, а меня — отцу. Предполагалось, что они составят расписание встреч и все такое, — Джон невесело хмыкнул. — Отец увез меня прямо от здания суда. Мы исчезли, словно нас никогда и не было.
— Он привез тебя сюда, — выдохнул Шерлок, ощущая, что часть головоломки встала на место.
— Не совсем, но близко, — кивнул Джон. — На отдаленную ферму недалеко отсюда.
— И сколько вы там прожили?
— Десять месяцев, — ответил Джон, и Шерлок невольно уставился на него. Отдаленная ферма, маленький мальчик...
— Он не был педофилом, только ублюдком-собственником, склонным к пьянству, — ответил на его мысли Джон. — Его ублажали дамы из соседних деревень. Меня он забрал, потому что хотел отомстить матери. Ну и получить маленькую живую игрушку. Обычно, когда напивался. Но я чаще сидел один и старался не отсвечивать, когда он возвращался домой.
— Ты пытался... — Шерлок оборвал сам себя, а Джон рассмеялся сухим, рассыпчатым смехом:
— Пару раз, да. Но оба раза сразу заплутал в пустошах. Второй раз чуть не умер — отец не сразу меня нашел. Он злился до смерти, но даже избить меня не мог, я настолько был слаб. Потерять свою игрушку он не хотел. Хотя потом, конечно, восполнил пробел... — Джон оттолкнулся от пола и встал. Подошел к тумбочке, налил себе воды из графина. Одним махом выпил.
Налил еще, и подойдя к кровати, сел на нее, крутя стакан в пальцах. Шерлок развернулся и сел лицом к нему.
— И никто никогда вас не навещал?
Джон покачал головой.
— У той фермы много лет была дурная репутация. К тому же, она на отшибе, и никому не хотелось делать крюк, чтобы туда заезжать. Так что никто даже не знал, что я нахожусь там с отцом.
— Но тебя все же нашли, хоть и через десять месяцев, — сказал Шерлок.
— Нет, — Джон уставился перед собой, потом опустил взгляд на руки и нахмурился. — Не нашли. Просто отец умер. С ним случился инфаркт. Он упал во дворе и умер. — Джон ненадолго замолчал. — Я не понимал, что теперь делать. Но потом нашел его радиопередатчик и сумел сообщить о себе, — он слабо улыбнулся. — Я ничего не смыслил в радиотехнике, но иногда слышал, как отец общается по радио, и скопировал по памяти его действия. Сначала мне не поверили, но потом все же донесли до констебля, и меня наконец обнаружили. Спустя четыре дня после смерти отца.
В номере наступило молчание.
— Но зачем ты сейчас вернулся? — задал Шерлок насущный вопрос. — Какой смысл?
— Мне нужно выспаться, — Джон сказал это, глядя в стакан с водой. — И для этого мне нужно переночевать в сарае на той ферме.
Шерлок ожидал какого угодно ответа, но это... Зато теперь все недостающие кусочки загадки встали на место. Действительно, это объясняло, почему Джон так странно себя вел в Лондоне и уже здесь.
— Сколько?
— Два-три часа в сутки чуть больше двух месяцев. И не каждую ночь.
Шерлок прищелкнул языком и сжал губы. Неудивительно, что Джон был в таком состоянии.
— Ты думаешь, что ночевка там тебе поможет, — подумал он вслух.
— Я не думаю, я знаю, — откликнулся Джон.
— Ты там уже ночевал.
— Да. Это Гарри... — Джон вздохнул. — Мне иногда кажется, что она тогда пострадала чуть ли не больше меня. Потому что я смог вырваться из этого ада, а ее ад остался с ней. Ее с самого моего возвращения мучила "вина выжившего"... Потом мы выросли, она пыталась найти какой-то выход, заинтересовалась психологией... и в конце концов уговорила меня сюда приехать. Несла какую-то чушь про то, что я должен попрощаться с прошлым и простить отца. Разумеется, ничего хорошего из этого не вышло, — Джон закусил губу. — Мы переругались, и она в раже просто уехала на единственной нашей машине. Бросила меня одного на этой ферме.
Он помолчал.
— Я не боялся, но у меня даже не было ключей от дома. Только на том сарае не было замка. Ну, я залез туда, накрылся курткой и... в общем, следующее, что я осознал: Гарри вся в слезах и соплях в ужасе меня трясет. А я ощущаю себя откровенно выспавшимся.
Джон глянул на Шерлока.
— Я потом еще несколько раз туда наведывался, когда кошмары слишком доводили.
— Но после армии ты туда больше не ездил, — полувопросительно произнес Шерлок.
— Да... в этом не было больше смысла. Мои кошмары стали совсем о другом.
— А теперь вернулись прежние.
Джон молча кивнул.
Шерлоку потребовалось не больше секунды, чтобы принять решение.
— Едем!
— Что? — Джон уставился на него, их взгляды перехлестнулись. — Ты хочешь поехать на ферму? Со мной?
— Разумеется.
— Но ведь... сантименты.
— Я знаю.
— Жалеешь меня?
— Я — социопат, позволь напомнить. И твой лучший друг.
Лицо Джона дрогнуло, он коротко кивнул. Поднялся на ноги, сорвал с крючка куртку и пошел к выходу, на ходу влезая в рукава. Шерлок уже ждал его в гостиничном коридоре.
В итоге они поехали на арендованной машине Джона, а не на той, что приехал Шерлок. Джон сообщил, что у него там сложены вещи, а перегружать нет времени — они должны успеть на место раньше, чем совсем потемнеет. Когда Шерлок указал, что вряд ли вещи Джона могут занимать слишком много места в машине, ведь он приехал с ними на поезде, Джон ответил, что вез с собой не все, и арендовал на месте не только машину. Шерлок вскинул брови, но продолжать спор не стал.
Джон так же настоял, чтобы самому сесть за руль, заявив, что только он знает куда ехать, а Шерлок и навигатор не самое лучшее сочетание.
Шерлок неохотно смирился, но всю дорогу не выпускал Джона из пристального наблюдения, и одновременно старался запомнить дорогу.
Впрочем, Джон справился, и они без помех прибыли на место, хотя и уже практически в темноте. Джон свернул с пустынной дороги и направил машину к едва различимому темному пятну.
При приближении пятно превратилось в одноэтажное строение, окруженное каменной оградой. Джон заглушил мотор, перегнулся назад, и вытащил из стоящей на заднем сидении сумки мощный фонарь.
Он включил его и вышел из машины. Прошел сквозь незапертые ворота внутрь. В свете фонаря Шерлок различил старый дом и неподалеку маленький сарайчик. Тот самый. Джон прошел прямо к нему и повесил фонарь на торчащий рядом с дверью сарая крюк. И зашагал обратно к машине и Шерлоку.
— Иди спи, — произнес навстречу тот.
Джон снова сунулся на заднее сидение машины и вытащил оттуда большой спальный мешок. Перекинул его через плечо и понес к сараю.
Позвенев ключами, отпер дверь и залез внутрь. Пошебуршился там и потом появился в темном проеме:
— Шерлок!
Его голос прогрохотал как выстрел.
— Ложись давай! — Шерлок некомфортно поежился от громкости и тона своего голоса.
Джон стоял против света, его лицо казалось лишь черными пятном, но Шерлок не сомневался, что он в ответ улыбнулся. И исчез в проеме сарая. Оттуда еще несколько минут слышалось шевеление, а потом все стихло.
Шерлок остался один — во тьме и тишине Адской фермы (как, по словам Джона, прозвали ее местные жители).
Несколько минут он просто стоял, вдыхая холодный аромат пустошей. Потом задумчиво перебрал варианты будущего времяпровождения. Темнота резко ограничивала варианты — уезжать в город Шерлок не хотел (не только из соображений нелестного сравнения с сестрой Джона, но и по причине иррационального нежелания оставлять друга здесь одного. К тому же существовала ненулевая вероятность, что планы Джона не оправдаются, и он либо не заснет, либо проспит недолго и проснется, а возможно, еще и с кошмаром). Можно было вернуться в машину и уйти в Чертоги. Однако несмотря на огромное количество информации, которую следовало каталогизировать и безопасно разложить в комнате Джона, это сейчас не привлекало. И Шерлок выбрал то, к чему склонялся с самого начала — к осмотру фермы. Темнота была досадной помехой, но вовсе не исключала возможности удовлетворить любопытство.
Шерлок выждал некоторое время и убедился, что Джон действительно спит как убитый. Это было хорошо для Джона, а еще развязывало руки самому Шерлоку.
Он снял со стены сарая фонарь, уменьшил его яркость и отправился исследовать окружающее пространство.
Несмотря на то, что ферма была фантастически маленькой, это заняло у него немало времени — двигаться в темноте и тишине приходилось довольно-таки осторожно. Это было небольшое пространство, огороженное не очень высоким забором из камня овальной формы. Внутри находились одноэтажный дом, сарай и колодец. Не было даже загона для скота или любого другого помещения, которое было бы для этого пригодно, что заставило Шерлока усомниться в самом определении этого места. На ферму оно походило мало. Однако постройки выглядели достаточно старыми. Чем жили те, кто их строил?
Шерлок подошел к забору и увеличил поток света. Вдоль верхнего ряда камней шла колючая проволока. Шерлока невольно передернуло. Но он все же обошел весь забор в обе стороны и внимательно изучил ворота. Все было ржавое, но словно нетронутое. Впрочем, это как раз было понятно, учитывая исходные предубеждения местных жителей.
Заглядывать в колодец Шерлок не стал, но к дому подошел и позаглядывал в окна. Закономерно ничего не увидев сквозь щели ставней, Шерлок лишь на пару секунд задумался и сходил к сараю за связкой ключей, которую Джон по-простецки оставил торчать в приоткрытой сейчас двери.
Стараясь не шуметь, Шерлок отпер входную дверь дома и шагнул через порог, освещая себе путь фонарем. И пораженно остановился. Сразу за дверью был большой холл, который выглядел... очень даже прилично. Шерлок ожидал увидеть покрытые мусором и плесенью развалины, а увидел покрытые толстым слоем пыли обои и темные очертания мебели в защитных чехлах. Казалось, респектабельные хозяева только уехали в отпуск. Хотя нет. Сделали ремонт, и уехали отдыхать, не успев пожить. Шерлок сжал губы и двинулся направо через комнаты, представлявшие собой анфиладу. Света фонаря было недостаточно, чтобы определить назначение каждой. Шерлок вернулся обратно в холл и двинулся влево. Первым же помещениям здесь оказалась просторная кухня. Стол, печь, пара стульев в углу. Следом за кухней, похоже, располагалась кладовка — Шерлок сморщил нос и вернулся в холл, откуда уже вышел на улицу. Закрыл дверь и с наслаждением вдохнул свежий воздух. На душе лежала мрачная тяжесть, а под ней скрывалась ярость, которую Шерлок жестко обуздывал. Только от одной мысли о человеке, который мучил здесь своего маленького сына много лет назад, леденели пальцы и надсадно начинало гореть горло.
Шерлок отошел подальше, вернулся к машине. Постоял, вцепившись пальцами в приоткрытую дверцу. Потом сделал несколько глубоких вдохов, заставляя себя успокоиться. Взглянул на часы, и привернув яркость фонаря почти до минимума, подошел к сараю. На секунду заколебался и потом направил ослабевший луч в приоткрытую дверь.
Джон спал на полу, свернувшись на боку в полурасстегнутом спальном мешке. Его лицо было спокойно, он крепко спал. Шерлок качнул фонарем влево-вправо, оглядывая пространство. Сарай был мал и совершенно пуст - ни единого предмета, только голые деревянные стены. Шерлок медленно повел лучом по противоположной стене, и внезапно в кружке света что-то блеснуло. Он отвел луч назад и замер. У самой стены был вкопан толстый железный столб от пола до потолка. На столбе, на высоте около полуметра, было замкнуто кольцо с цепью, которое оканчивалось очень широким ржавым ошейником. Шерлок постарался загнать внутрь поднявшиеся внутри эмоции, но быстро проиграл битву, увидев, что рука Джона находится внутри ошейника, а пальцы сжимают ржавые звенья цепи. Шерлока накрыло ледяной волной, в ушах болезненно зазвенело. Он попятился, на ходу трясущимися пальцами выключая фонарь. И пятился до тех пор, пока не уперся спиной в ограду фермы. Ощупью нашел ворота, вышел в пустоши и рухнул в траву. Уткнулся лицом в поднятые колени, сгреб в кулаки мерзлую землю. Внутри все горело ледяной болью.
Так он сидел, потеряв счет времени, пока шок не начал отпускать. В конце концов, он смог справиться и с болью, и с учащенным дыханием, и уставился в темноту.
Вспомнился сегодняшний разговор с Джоном.
— Ты не можешь этого знать. Ты не знаешь, о чем речь.
— Могу. И знаю. Ничто не изменит моего мнения о тебе.
То, что он увидел, не вязалось с Джоном, но его мнение о друге не изменилось. Мозг раздирали противоречивые выводы: один о глубоко запрятанном облегчении от полного подчинения, и второй — Джон не выглядел подчинившимся, не выглядел виктимом или нашедшей безопасный уголок истерзанной жертвой. Он выглядел как Джон. Непокорный и сильный Джон. Сопротивляющийся до последнего.
Шерлок плавно поднялся с земли. Анализ следовало отложить до того времени, пока разум не перестанут заслонять эмоции. Он посмотрел на часы — самое время заняться сортировкой новой информации в Чертогах, а оставшееся время использовать для сна.
Его план сработал. Почти. Шерлок не учел только одного — рассвета. Поднимающее над пустошами солнце разбудило его через три часа сна.
Он проснулся от красновато-розового свечения и сел на заднем сидении. Шерлок не был новичком в сельской жизни, все его детство прошло в семейном поместье, и разумеется, он много раз видел восход солнца вне города. Но это зрелище резко отличалось от его детских воспоминаний. Огромный огненный диск багряно-красного цвета занимал все небо, буквально нависая со всех сторон. Обычно Солнце ассоциируется с теплом и жаром, но это больше напоминало жидкий азот — и от земли поднимался слабый туман, еще больше усиливая впечатление.
Шерлок на ощупь выбрался из машины и во весь рост встал под открытым небом. Азотно-пламенное небо манило его, притягивая к себе, и одновременно заставляло чувствовать безжалостность космоса. В голове неслышным напевом зазвучала музыка. Все громче и громче, сотрясая его внутри и снаружи, она переливалась и рвалась на куски, чтобы снова слиться с самой собою. Шерлок в ошеломлении стоял, запрокинув голову к небу, и под порывами ветра дожидался крещендо. И оно пришло, такое огромное и невероятное, что у него подломились колени, и пришлось схватиться за машину, чтобы не упасть. Ветер внезапно стих, и кончилась неслышная музыка.
Шерлок провел рукой по мокрому лбу и посмотрел на дрожащие пальцы. Такого эффекта он раньше никогда не испытывал. Даже под кайфом. Даже во время экспериментов с разными сочетаниями субстанций. Он поднял голову и посмотрел на небо. Солнце словно сделало невероятный скачок и сейчас вполне дружелюбно взирало на него с небосклона. Больше не притворялось жидким азотом и не пыталось задавить всей мощью. Даже оттенок стал теплым и ласковым, а не жестким бордово-красным.
Шерлок не представлял, что это был за мистический опыт, но теперь точно знал, отчего ферму прозвали Адской.
Джону снилась заросшая цветами поляна и Гарри, сидящая по-турецки в траве и отхлебывающая кофе из бумажного стаканчика. "Где ты его достала?" — хотел спросить Джон. Гарри насмешливо вскинула брови, и Джон проснулся. Озадачено поморгал в темноте и понял, что запах кофе ему не чудится. Только где же он...
О. Воспоминания о том, где он находится и почему, вернулись единой волной. Ферма, сарай... вот только кофе не вписывался.
Джон, путаясь в спальнике, собрал конечности и в буквальном смысле вывалился из двери сарая. Его тут же ослепил яркий солнечный день, а сводящий с ума аромат кофе только усилился. Джон поискал глазами и нашел источник: на широком плоском камне стояла большая термокружка и простой пакет, явно содержащий какую-то выпечку. Джон обвел взглядом двор и остановился на Шерлоке. Детектив сидел, прислонившись спиной к ограде, и держал на коленях ноутбук. Стоило Джону на него взглянуть, как он поднял голову и негодующе сообщил:
— Здесь совершенно отвратительная связь! Невозможно пользоваться интернетом!
В этом было столько знакомого и привычного Шерлока, что Джон невольно прыснул.
— Лучше скажи спасибо, что она здесь вообще есть.
Джон поднялся на затекшие ноги и доковылял до камня с едой. В термокружке закономерно оказался горячий кофе, а в пакете, не менее закономерно, — пастуший пирог.
— Где ты их достал? — озвучил Джон вопрос, который во сне хотел задать Гарри, и глотнул кофе. Зажмурился от удовольствия и откусил вкуснейшего пастушьего пирога.
— Разве не очевидно? — Шерлок раздраженно закатил глаза. — В городе, разумеется.
— Ты туда ездил, — Джон не совсем понимал, почему так удивляется.
— Конечно. Почему нет?
— Ради кофе и завтрака?
— Ты же знаешь, что я ненавижу повторяться. Я хотел осмотреться, — сообщил Шерлок.
Джон чуть снова не спросил "для чего?", но благоразумно сдержался. Он присел на траву рядом с тем самым камнем и принялся наслаждаться завтраком.
Хотя нет-нет, да и посматривал на сидящего за ноутом друга. В нем что-то переменилось. Что-то стало другим в быстром переборе клавишей... Внезапно Джон замер.
— Ты его видел, не так ли? — спросил он ровно.
— Кого "его"? — уточнил Шерлок, не отрываясь от ноутбука.
— Рассвет. Ты видел Адский рассвет.
Пальцы детектива замерли на клавиатуре.
— Не существует никакого... — начал было он, но Джон замотал головой:
— Неважно. Шерлок, ты в норме?
Он не мог не забеспокоиться. Он видел и слышал об этом достаточно.
— Разумеется, — Шерлок с удивлением на него посмотрел и затем свел брови: — Тебе что-то известно об этом явлении?
— Только то, что люди после него с ума сходят. В прямом и переносном смысле.
Шерлок досадливо поморщился, затем его взгляд смягчился:
— Ты сам тоже...
— Нет, — Джон покачал головой, допивая кофе, и потом завернул остатки пирога в упаковку. — Но я однажды видел, как такой рассвет застал отца. Он словно обезумел, — Джон передернулся. — Сильнейший делирий. Он катался по траве и пытался выдрать себе глаза.
— Тебе известна причина? — Шерлок напряженно на него посмотрел.
— Нет, — Джон поднялся. — Уверен, что не было очень плохо? — он помялся. — Ты себе не навредил?
— Со мной все в порядке, — уверил Шерлок. — Это не было плохо, только очень, очень сильно. Мощно.
— Хорошо, — Джон облегченно вздохнул. И потом кивнул на дом: — Хочешь посмотреть внутри?
Шерлок опешил от подобного прямого предложения, но это не помешало ему без промедления согласиться:
— Конечно.
— Тогда идем, — Джон вытащил из двери сарая ключи и зашагал к дому. — Хоть ты там и был, но днем ведь другое впечатление, верно?
— С чего ты взял, что я был?
Джон улыбаясь, обернулся:
— С того, что я знаю тебя.
Шерлок изобразил на лице возмущение, но они оба знали, что Джон прав. Не только Шерлок знал своего смелого доктора, но и Джон знал своего неугомонного детектива.
Джон зазвенел ключами, отпер входную дверь и усмехнулся следам, которые Шерлок оставил в пыли ночью.
При свете яркого дня интерьеры оказались еще цивильнее, чем в свете фонарика. Кто-то не пожалел времени и сил. Шерлок и Джон молча прошлись по комнатам, заглянули на кухню и в кладовую, и вернулись обратно в холл.
— Дом выглядит так, словно в него собираются переехать, — Шерлок кинул взгляд на Джона.
Тот покачал головой:
— Нет, он давно пустует. Владелец пытался его продать и сделал ремонт, но это все. Покупатели появлялись — и исчезали, как только слышали историю этого места.
— Ресторан "У Кири"? — понимающе усмехнулся Шерлок.
— Да, где ты покупал кофе и завтрак. Самое оживленное место в N. Естественно, там на покупателей выливали максимум информации. — И в ответ на вопросительный взгляд Шерлока, Джон пояснил: — Я знаю это от хозяйки гостиницы. Когда я заходил туда за ключами от фермы, которые по договоренности у нее хранятся, она в меня вцепилась и не отпускала, пока не рассказала все местные сплетни за последние десять лет. — Он вздохнул. — Она милая женщина, и помнит, как меня маленького и потрясенного привезли в город после смерти отца. К сожалению, она почему-то вообразила, что мне интересна дальнейшая судьба фермы.
— Но тебе она интересна.
— Ни в малейшей степени. Меня устраивает знать, что она с ее сараем свободна, и больше ничего меня не интересует. Тем более, что про ее историю я наслышан еще от отца. Он был родом из этих мест, хотя и не точно отсюда. Но он хорошо знал эту ферму и ее репутацию, и выбрал ее отнюдь неслучайно.
— Она слишком мала, чтобы приносить доход от скота или хранить урожай. Что здесь было раньше? — спросил Шерлок.
Джон скорчил гримасу.
— Этим домом и фермой владела семья потомственных травников. Они собирали и сушили лекарственные растения и продавали по всей округе. Ну и... — Джон замялся. — Люди считали, что они в сговоре с дьяволом. Отец, когда не напивался, рассказывал довольно подробно. Как одни приезжали сюда за приворотами и ведьмиными мешочками, а другие — за притираниями от кашля и мазями от ревматизма.
— Он слишком много знал об этом месте, ты не находишь? — сощурился Шерлок.
— Ты забываешь, что здесь все друг друга знают. Отец слышал это все от своего друга, который принадлежал к этой семье. Ну, и передавал циркулировавшие вокруг дома слухи. — Джон помолчал. — В общем-то, все это объяснимо. Нелюдимая семья, которая очень много знала о траволечении, а в старые времена оно слишком близко стояло к колдовству. Прибавь сюда Адские рассветы, которые сопровождали этих людей поколение за поколением...
— И куда люди внезапно теперь подевались? — поинтересовался детектив.
— Не ищи подвоха, все было очень банально. Когда скончался очередной патриарх семьи, его дети просто разъехались кто куда, и бросили ферму. Ни один больше ни разу сюда не вернулся. Ферму унаследовал какой-то дальний родственник, который и пытался безуспешно от нее избавиться. Идем? — Джон дернул головой в сторону двери.
— Да.
Они снова вышли на яркое солнце. Шерлок повернулся к Джону и впервые внимательно посмотрел в лицо. Друг выглядел намного лучше, чем накануне. Круги под глазами уменьшились, бледная кожа приобрела более здоровый вид, в усталом взгляде появился здоровый блеск. Джон не выглядел абсолютно здоровым — скорее, твердо вставшим на дорогу к выздоровлению. Но при этом его лицо и облик представляли собой разительный контраст с тем, что было вчера.
— Удивительно, что может сделать с человеком обычный здоровый сон, да? — Джон улыбнулся одной стороной рта.
Шерлок улыбнулся в ответ и пошел к машине. На душе у него стало намного легче.
На обратном пути в N они почти не разговаривали, но это было комфортное молчание. Джон вернул взятый на прокат спальник, занес ключи хозяйке "У Кири" и настоял, чтобы они с Шерлоком перекусили перед отъездом.
— Мы завтракали пару часов назад! — искренне возмутился Шерлок.
— Я — да, а ты нет. Давай, время уже для полноценного ланча.
Шерлок нехотя согласился, но весь ланч метал негодующие взгляды на своего доктора и в отместку подворовывал кусочки с его тарелки. Правда, он не мог не согласиться, что тот был прав насчет времени. Джон проснулся отнюдь не утром, а уже за полдень.
К обратному пути в Лондон, они оба немного взбодрились. На этот раз Шерлок настоял, чтобы самому сесть за руль, и через некоторое время все же не удержался от прямого вопроса о том, что царапало его сознание со вчерашней ночи.
— И все-таки, почему именно сарай? — спросил он, осторожно поглядывая на друга.
Тот вздохнул.
— Не знаю. Сам много об этом думал, но... нет, не знаю.
— Неужели тебе было там хорошо?
— О нет! — Джон выпрямился на пассажирском сидении. — Ты знаешь, я не особенно боялся отца. Даже несмотря на то, что как он со мной поступал. Я... — он досадливо покрутил головой. — Черт, мне было восемь. Что я мог против взрослого здорового мужчины? Я старался не попадаться ему на глаза. Не перечить. Не делать очевидных вещей, которые его раздражали. Иногда это даже начинало напоминать обычную жизнь... Но сарай... я ненавидел его, насколько может испытывать ненависть восьмилетний ребенок. Отец меня избивал — это воспринималось, как жестокое и несправедливое, но наказание. Наказание, на которое имеют право родители. Ну, я так тогда думал, — он неловко бросил взгляд на Шерлока. — А вот запирание меня в сарае... для меня это было как низведение до уровня животного. Как будто я не провинившийся мальчик, а даже не человек, плюнуть и растереть... Понимаешь?
Шерлок кивнул, не доверяя своему голосу. И, на секунду оторвавшись от руля, сжал рукой плечо друга.
Он понял куда больше, чем мог предположить Джон. Недостающие куски головоломки встали на место. Вчерашняя картина — спящий Джон, воинственно вцепившийся в цепь, как в спасительный канат — обрела смысл. Дом был его бесполезной, заранее проигранной битвой, но сарай оставался для Джона местом, где он сопротивлялся не на жизнь, а на смерть. Он поддерживал Джона, не давал ему сломаться в те страшные десять месяцев. И сейчас Джон возвращался не в состояние покорности перед жестоким отцом, а напротив, к источнику сил, которые его когда-то спасли.
Он не собирался рассказывать это Джону. Слишком сложно, слишком запутанно и не нужно. Но одно он все же решил сказать.
— Ты здорово набрался сил, — произнес он, ни капли не погрешив против истины. — Чувствуешь себя лучше?
— Несравненно! — Джон сладко потянулся на сидении. — Конечно, сна я еще не добрал, но теперь это дело наживное.
— Прекрасно. Кстати, напоминаю, что я был прав.
— Насчет чего? — удивился Джон.
— Вчера я сказал, что ничто не изменит моего мнения о тебе.
Джон несколько секунд таращился на его профиль. Шерлок растянул губы в улыбке, и Джон засмеялся.
— Ну, ты же гений.
— Именно. И я всегда прав!
В Лондон они добрались без приключений, и не прошло и недели, как все вернулось в свою колею. Джон быстро, по его собственному выражению, "добрал сна" и вместе с Шерлоком поучаствовал в интереснейшем деле практически на девятку. Шерлок был на седьмом небе — и от самого дела, и от того, что друг снова с ним. От путешествия в N остались лишь воспоминания да музыка Адского рассвета.
Музыка, которую Шерлок не раз и не два играл, оставаясь наедине с собой и пытаясь понять, что все-таки тогда произошло. Ему нравилась эта композиция, она была сильной, задевающей что-то глубоко внутри. Какую-то ноту, струну, натянутую в глубине души.
Однажды, примерно через три недели после поездки в N, Шерлок настолько ушел в собственные ощущения, что не заметил появления Джона.
— Сам сочинил?
Шерлок вздрогнул, слова Джона вытащили его в реальность.
— Не совсем, — он обернулся и увидел, что Джон стоит, прислонившись к дверному косяку, скрестив руки на груди. — Давно ты тут стоишь?
— Достаточно, чтобы заслушаться. Не хотел тебя прерывать. Это твоя вариация? А кто автор исходной композиции?
— Я услышал ее во время Адского рассвета, — признался Шерлок.
Джон вздрогнул всем телом, оторвался от косяка, опустил руки.
— Серьезно? — чуть хрипло спросил он.
Шерлок кивнул.
— В оркестровой аранжировке. По возвращении, я, разумеется, переписал ее для скрипки.
Джон задумался и потом произнес:
— В ней не чувствуется страха или ужаса.
— Конечно, нет.
— Ну почему же. Тебя бы это не остановило, верно? Ты любишь ходить по краю.
Шерлок поморщился.
— Я не о том. Я еще тогда сказал, это не было плохим опытом. Музыка лишь этому подтверждение.
Джон фыркнул.
— Ну, знаешь, местные жители непоколебимо верили, что во время Адского рассвета все испытывают ужасные страдания. А если кто-то (считай, обитатели фермы) — нет, то они имели разговор с дьяволом.
Шерлок перекинул смычок в руку, сжимавшую гриф, и шутливо вскинул ладонь:
— Клянусь, что нет, — в его глазах сверкнули шаловливые искорки. — Хотя было бы крайне заманчиво.
Джон засмеялся и потом попросил:
— Сыграй мне ее еще раз. С самого начала.
Шерлок, широко улыбаясь, тряхнул головой и поднял смычок.
@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"