petergirl
Загадка Торского моста
Раньше не читала. Понравилось. Довольно сложный и интересный сюжет, хотя и странным образом "основан" на сентиментальности. Я все ожидала подвоха, но нет - лица отражали реальность. Симпатичные с виду герои таковыми и оказались. Впервые вижу благородного бизнесмена-хищника
и, в общем-то, в него даже вполне верится. Мысль о читать дальше при прочтении у меня мелькала, хотя и не в контексте решения загадки. Просто такая бешенная и безнадежная ревность... такой выход напрашивался. Но почему-то в качестве разгадки это в голову не пришло. Я до упора думала, что она была орудием в чьих-то руках, поскольку собственноручно отдала записку.
Далее. Начало рассказа повеселило и заставило вспомнить "Знак трех"
. Как Шерлок перечислял всякие странные дела: "Потерявший разум французский спортсмен обнаружен в окружении 2608-ми коробков. Все пусты, кроме одного." А Филимор, кстати, из "Этюда". Мальчик, который ушел за зонтиком в начале серии.
"Где-то в подвалах банка «Кокс и К°» на Чарринг-кросс лежит потертая курьерская сумка с моим именем на крышке «Джон X. Уотсон, доктор медицины, бывший военнослужащий Индийской армии». Сумка набита бумагами: это записи необычных дел, которые Холмс когда-то расследовал. Некоторые из дел, и довольно интересные, окончились полной неудачей, и поэтому едва ли стоит о них писать: задача без решения может заинтересовать специалиста, а у случайного читателя вызовет лишь раздражение. Среди таких незаконченных дел — история мистера Джеймса Филимора, который, вернувшись домой за зонтиком, бесследно исчез. Не менее замечательна история катера «Алисия»: однажды вечером он вошел в полосу тумана и пропал навсегда — никто более не слышал ни о нем, ни о его экипаже. Третье дело, достойное упоминания, — случай с Айседором Персано, знаменитым журналистом и дуэлянтом: он помешался на том, что в спичечной коробке, которую он постоянно держал в руках, находится редчайший червь, по его словам, еще не известный науке."
Наверное, можно было догадаться, что это тоже откуда-то "стырено", но я удивилась и похихикала
.
И еще одно место обратило на себя мое внимание:
"Из Винчестера до торского имения ехать было недолго, но я не мог дождаться, когда же мы приедем. Для Холмса же, я видел, путь казался бесконечным: он не мог усидеть на месте и все время расхаживал по вагону или садился и начинал барабанить своими длинными, чувствительными пальцами по спинке сиденья. Когда мы уже подъезжали, он вдруг уселся против меня (мы были одни в купе) и, положив руку мне на колено, пристально посмотрел на меня. Взгляд был озорным, как у бесенка.
— Уотсон, — сказал он, — я припоминаю, что, отправляясь в наше путешествие, вы взяли с собой револьвер.
Я это сделал скорее для него, ибо он мало заботился о своей безопасности, когда углублялся в решение проблемы, так что не раз мой револьвер выручал нас в беде. Я напомнил ему об этом.
— Да, да. Я немного рассеян в таких делах. Так он у вас при себе?"



Случай в интернате
Читала, конечно, но половины, как оказалось, не помню. Интересный рассказ и, как я люблю, с уклоном в семейные тайны. Причастность Джеймса я заподозрила сразу - по его реакции на приезд Холмса.
"Рядом с ним стоял совсем еще молодой человек небольшого роста с подвижным, нервным лицом и умными голубыми глазами — как я догадался, его личный секретарь Уайлдер. Разговор начал он, и начал сразу, весьма решительным и даже едким тоном:
— Доктор Хакстейбл, я был у вас сегодня утром, но, к сожалению, опоздал и не мог воспрепятствовать вашей поездке в Лондон. Как мне сказали, вы отправились туда за мистером Шерлоком Холмсом, с тем, чтобы поручить ему расследование этого дела. Его светлость удивлен, доктор Хакстейбл, что вы решились на такой шаг, не посоветовавшись предварительно с ним."
Хотя, конечно, истинных мотивов заподозрить невозможно, если не знать подноготную.
Неприятный момент - обнаружение трупа учителя. Но рядом вплотную соседствует и довольно трогательный:
"— Просто не знаю, как нам быть, Уотсон, — сказал наконец Холмс. — Я склонен идти дальше. Наши поиски так затянулись, что нам и часу нельзя терять. С другой стороны, надо сообщить в полицию. Разве можно оставлять здесь тело этого бедняги!
— Пошлите со мной записку.
— Но я не могу обойтись без вас и без вашей помощи! Стойте, вон там кто-то режет торф. Позовите этого человека, пусть приведет сюда полицию."
Иногда Холмс спокойно отсылает Уотсона фиг знает куда, а иногда вон, полчаса обойтись не может
.
В моей памяти этот рассказ оставался каким-то мрачным. И, собственно, при прочтении это даже повторилось. Но вот конец все искупил. Холодные аристократы оказались вполне людьми со своими чувствами. И я даже не могу особо осуждать герцога. Вернее, могу - за прогиб и мягкотелость, но я понимаю его чувства. В кой-то веки:-).
А вот Холмсу герцог не понравился и он выразил это в том, что взял с него сумму по полной
, при том что даже не дело раскрыл, а его обман.
Раньше не читала. Понравилось. Довольно сложный и интересный сюжет, хотя и странным образом "основан" на сентиментальности. Я все ожидала подвоха, но нет - лица отражали реальность. Симпатичные с виду герои таковыми и оказались. Впервые вижу благородного бизнесмена-хищника

Далее. Начало рассказа повеселило и заставило вспомнить "Знак трех"

"Где-то в подвалах банка «Кокс и К°» на Чарринг-кросс лежит потертая курьерская сумка с моим именем на крышке «Джон X. Уотсон, доктор медицины, бывший военнослужащий Индийской армии». Сумка набита бумагами: это записи необычных дел, которые Холмс когда-то расследовал. Некоторые из дел, и довольно интересные, окончились полной неудачей, и поэтому едва ли стоит о них писать: задача без решения может заинтересовать специалиста, а у случайного читателя вызовет лишь раздражение. Среди таких незаконченных дел — история мистера Джеймса Филимора, который, вернувшись домой за зонтиком, бесследно исчез. Не менее замечательна история катера «Алисия»: однажды вечером он вошел в полосу тумана и пропал навсегда — никто более не слышал ни о нем, ни о его экипаже. Третье дело, достойное упоминания, — случай с Айседором Персано, знаменитым журналистом и дуэлянтом: он помешался на том, что в спичечной коробке, которую он постоянно держал в руках, находится редчайший червь, по его словам, еще не известный науке."
Наверное, можно было догадаться, что это тоже откуда-то "стырено", но я удивилась и похихикала

И еще одно место обратило на себя мое внимание:
"Из Винчестера до торского имения ехать было недолго, но я не мог дождаться, когда же мы приедем. Для Холмса же, я видел, путь казался бесконечным: он не мог усидеть на месте и все время расхаживал по вагону или садился и начинал барабанить своими длинными, чувствительными пальцами по спинке сиденья. Когда мы уже подъезжали, он вдруг уселся против меня (мы были одни в купе) и, положив руку мне на колено, пристально посмотрел на меня. Взгляд был озорным, как у бесенка.
— Уотсон, — сказал он, — я припоминаю, что, отправляясь в наше путешествие, вы взяли с собой револьвер.
Я это сделал скорее для него, ибо он мало заботился о своей безопасности, когда углублялся в решение проблемы, так что не раз мой револьвер выручал нас в беде. Я напомнил ему об этом.
— Да, да. Я немного рассеян в таких делах. Так он у вас при себе?"



Случай в интернате
Читала, конечно, но половины, как оказалось, не помню. Интересный рассказ и, как я люблю, с уклоном в семейные тайны. Причастность Джеймса я заподозрила сразу - по его реакции на приезд Холмса.
"Рядом с ним стоял совсем еще молодой человек небольшого роста с подвижным, нервным лицом и умными голубыми глазами — как я догадался, его личный секретарь Уайлдер. Разговор начал он, и начал сразу, весьма решительным и даже едким тоном:
— Доктор Хакстейбл, я был у вас сегодня утром, но, к сожалению, опоздал и не мог воспрепятствовать вашей поездке в Лондон. Как мне сказали, вы отправились туда за мистером Шерлоком Холмсом, с тем, чтобы поручить ему расследование этого дела. Его светлость удивлен, доктор Хакстейбл, что вы решились на такой шаг, не посоветовавшись предварительно с ним."
Хотя, конечно, истинных мотивов заподозрить невозможно, если не знать подноготную.
Неприятный момент - обнаружение трупа учителя. Но рядом вплотную соседствует и довольно трогательный:
"— Просто не знаю, как нам быть, Уотсон, — сказал наконец Холмс. — Я склонен идти дальше. Наши поиски так затянулись, что нам и часу нельзя терять. С другой стороны, надо сообщить в полицию. Разве можно оставлять здесь тело этого бедняги!
— Пошлите со мной записку.
— Но я не могу обойтись без вас и без вашей помощи! Стойте, вон там кто-то режет торф. Позовите этого человека, пусть приведет сюда полицию."
Иногда Холмс спокойно отсылает Уотсона фиг знает куда, а иногда вон, полчаса обойтись не может

В моей памяти этот рассказ оставался каким-то мрачным. И, собственно, при прочтении это даже повторилось. Но вот конец все искупил. Холодные аристократы оказались вполне людьми со своими чувствами. И я даже не могу особо осуждать герцога. Вернее, могу - за прогиб и мягкотелость, но я понимаю его чувства. В кой-то веки:-).
А вот Холмсу герцог не понравился и он выразил это в том, что взял с него сумму по полной
