ЭТЮД В РОЗОВЫХ ТОНАХ | A STUDY IN PINK |
Таксист и Шерлок на Бейкер-стрит |
|
В 221Б. |
|
Шерлок в такси Джеффа Хоупа |
|
В 221Б. |
|
Джефф останавливает такси у колледжа. |
|
Джон едет в такси. |
|
Джефф: Вы готовы, мистер Холмс? Вы готовы играть? | Jeff: You ready yet, Mr. ’olmes? Ready to play? |
Шерлок: Итак, вы четырежды рисковали жизнью, чтобы убить незнакомцев. Почему? | Sherlock: So, you risked your life four times just to kill strangers. Why? |
Джон бежит по коридорам колледжа. |
|
Шерлок: Что, если я не выберу ни одной? Я ведь могу уйти отсюда. | Sherlock: What if I don’t choose either? I could just walk out of here. |
Джон видит Шерлока и Джеффа в здании напротив. |
|
Джефф: Вам наверняка скучно, верно? Я знаю, скучно. Такой человек, столько ума. Но что проку быть умным, если не можешь доказать это? Вы как на игле. И знаете, на что вы подсели не на шутку? Вы вы сделаете... все что угодно, лишь бы вам не было скучно. Вам не скучно, верно? Правда? | Jeff: I bet you get bored, don’t you? I know you do. A man like you... so clever. But what’s the point of being clever if you can’t prove it? Still the addict. But this... this is what you’re really addicted to, innit? You’d do anything... anything at all... to stop being bored. You’re not bored now, are you? Innit good? |
Шерлок и умирающий Джефф. |
|
Шерлок и Лестрейд у "скорой". |
|
Шерлок подходит к Джону. |
|
Джон видит Майкрофта. |
|
Шерлок, Майкрофт и Джон. |
|
Шерлок уходит. Джон и Майкрофт. |
|
Джон и Антея. |
|
Джон и Шерлок покидают место преступления |
|
Майкрофт и Антея. |
|
Перевод Первого канала | Использован транскрипт Ariene DeVere: |