petergirl
Пост моего пересказа аудиокомментариев к пилотной серии (1.01). Участвуют: Джефф Истин, Мэтт Бомер, Тим ДиКей, Тиффани Тиссен и Вилли Гарсон.
Мои личные комментарии и перевод отмечены курсивом.
ЧитатьЯ не настолько понимаю со слуха, чтобы просто слушать, и в качестве подспорья использую автоматические субтитры youtube. Хотя частью даже это не помогает, и я вынуждена некоторые куски опускать.
Побег Нила из тюрьмы.
На экране Нил бреется безопасной бритвой. Истин говорит, что бритва была очень тупая. Мэтт рассказывает, что он, несмотря на это, тогда сильно порезался. Монтажеры подредактировали кадры, но у него самого был глубокий порез и сильно шла кровь.
Истин хотел сделать первые 10 мин в молчании, как кивок "Дуэли" Спилберга. Они обсуждали это со студией.
Тюрьму снимали в реальной нью-йоркской тюрьме.
Нил выходит на улицу - "Love this my first real beauty shot of Neal Caffrey". (Истин, вроде)
Нил в аэропорту - дождь накрапывает.
Нил едет на угнанной машине - Мэтт говорит, что это снимали на "зеленом экране".
Питер в банке, вскрытие сейфа, взрыв.
Истин говорит, что они долго думали, каким образом представить Питера. Ему очень нравится беззвучное напряжение сцены - непонятно, что происходит, но ощущается, что это что-то очень-очень важное.
I like this guy (про Питера) - Мэтт говорит. Ему вторят.
Истин говорит, что все эти drop 2, drop 3 - придуманы из головы, он без понятия, что это такое. Тим ему отвечает, что он может объяснить, но не хочет.
Мэтт говорит, что у Тима здесь длинные волосы, Тим говорит, что у них у обоих.
Питер ругается после взрыва, все смеются. Обсуждают, что Шариф (Джонс) здесь с бородкой. Тиффани говорит, что ей это нравится.
Истин говорит, что сейчас будет его любимая реплика. "Кто из вас учился в Гарварде?" Все хихикают.
Появление Дианы. Истин говорит, что Марша вернется во втором сезоне.
Питер ищет Нила.
Истин называет актера, который играет маршала, на экране guest star Марк Шеппард, он тоже его упоминает, и говорит, что им повезло его заполучить.
И снова тюрьму снимали в реальной тюрьме.
Питер просматривает записи Нила в тюрьме. Держите в уме, что борода настоящая, говорит Истин. Мэтт говорит, что это было первое, что с ним снимали (ну, оно и понятно - борода дальше не нужна)
Книга посетителей с именем Кейт - реквизит, который им понадобился в последнюю минуту, его "покрасили" чайным пакетиком, чтобы придать вид старого.
Хихикают над записью последнего визита Кейт к Нилу - мол, выглядит, как "ты купи яйца и молоко".
Питер находит Нила. Арест.
Вид сверху, машины ФБР останавливаются у дома Кейт.
Истин говорит, что это взято из "Аферы Томаса Крауна", ремейка, который они купили у Sony (права, наверное). Мэтт этому поражается.
Нил сидит с бутылкой, Питер идет сзади. Тим говорит, что это была одна из сцен прослушивания (audition).
"This is definitely one of the highlight scenes for me between you, guys" - говорит Истин. (Это определенно одна из самых знаковых сцен между вами, ребята)
Четвертая сцена за съемочный день, поздний вечер, но на Нила падает солнечный свет. Он искусственный. Сначала хотели снимать днем, но потом решили смухлевать. С бутылкой ошиблись - их потом завалили емейлами, что она не такая, как должна быть - не той формы. Тифани говорит, что да, точно, она раньше и не замечала. Мэтт говорит, что он видел, но никому ничего не сказал.
"This is such a critical scene, it was the first time you, guys, had ever been together in the series and sort of set the tone moving forward" (Истин). (Критически важная сцена, в первый раз вы, ребята, вместе в этом сериале, и есть вроде как потенциал двигаться вперед).
Нил хихикает над старым костюмом Питера и встает.
Making fun of your suits (Тиффани). (Издевается над твоими костюмами)
"I have to say, Jeff, I think I love the situation or a guy who's... you got four pages of two guys talking, knowing that one of them is being arrested right now, and they're quite familiar with each other". Тим (Должен сказать, Джеф, мне очень нравится эта ситуация, или парень, который... у нас 4 страницы парней, которые разговаривают, зная, что один из них вот-вот будет арестован, и они ведут себя, как близкие знакомые).
Момент, который меня очень цепляет, он такой пронзительный и теплый... Нил снимает с плеча Питера ниточку (перед этим на секунду показывая открытую ладонь, мол, я безопасен), шутка про костюм и классику, которая никогда не устаревает, улыбки.
Истин соглашается, что хорошая сцена.
Perfect five o'clock shadow, добавляет он. Имеется в виду, легкая небритость Нила. Мэтт говорит, что каждый день брал триммер одной и той же длины (ну, чтобы поддерживать эту небритость).
Питер и Диана.
Тим говорит, что был другой сценарий, где "он" хранил бутылку у себя. Истин добавляет, что "он" потом принес бутылку Нилу обратно в тюрьму. Мэтт говорит Yeah, I did love that.
Истин говорит Тиму, что это один из его любимых моментов у Бовина (режиссер)- когда камера следует за ним по крутящиейся двери. Тим говорит, что она была прикреплена к двери, все удивляются, и он поправляется, что только слышал об этом, так что не должен был говорить. (Речь о соединении сцен - Питер с Дианой в вестибюле и Питер у Нила в тюрьме)
Питер у Нила в тюрьме.
Фразу про разозленных канадцев, "которые разозлены настолько, насколько могут быть разозлены канадцы" вырезали, потому что этим сильно возмущались, хотя, как говорит Истин, большая часть его знакомых просто радовалась, что их включили... так сказать, "пригласили на вечеринку".
Разговор Питера и Нила продолжается, Истин говорит, что из него вырезали еще пару фраз про печенье (которое Нил присылал Питеру) и тому подобное.
Уже Истин говорит, что у Мэтта волосы подлиннее, тот соглашается, Тиффани говорит, что у обоих, у Тима тоже. Тим говорит "Мы оба были хиппи" (Yeah, both of us were hippies), Тиффани смеется.
Истин говорит, что ощущение, что это было очень давно. Тиффани говорит, что прошел почти год до съемок следующей серии.
Нил в своей камере.
По коридору идет огромный толстый охранник. Все с нежностью комментируют "а вот и Бобби", "люблю Бобби" и т.д. Истин говорит, что они хотят вернуть его во втором сезоне.
Мэтт говорит, что они как-то были на lunch break, и он (актер) сел за пианино и стал изумительно наигрывать джазовые импровизации на тему Christmas Carol.
Про срыв Нила в камере, Истин говорит, что разбитой лампочки не было в сценарии, она просто по ходу разбилась, но ему очень понравилось это добавление.
Им всем почему-то нравится фоновый тюремный вопль "да заткнись ты".
Питер сидит и думает над предложением Нила.
Тиффани говорит, что дом выглядит слегка по другому.
Питера показывают сверху за столом, и Истин говорит, что никто не понял, что Питер смотрит на открытки с днем рождения, которые присылал ему Нил (а я вижу только одну, с желтыми буквами). Вилли с юмором в голосе отмечает, что Берки регулярно едят много фруктов (в кадре слева большая ваза с фруктами). Тиффани со смехом подтверждает.
На экране Эл обнимает Питера со спины, и все трое издают одобрительные звуки. Истин говорит, что эта сцена использовалась для прослушивания.
"He cut his finger there" (Он порезал палец) - про Тима. (Мэтт, мне кажется - я местами с трудом различаю голоса без визуала)
"Yes, I did" - должен быть Тим, но я не узнаю его голос в этом моменте.
"I saw it on the tape" (я увидел это в записи) - Истин, по идее.
Речь о крупном плане Питера с обнимающей Эл: Питер поднимает руку к лицу, и там действительно видно ссадину на костяшке среднего пальца.
Это была последняя сцена пилота - в смысле, ее снимали самой-самой последней. А непосредственно перед ней, говорит Мэтт, была сцена с собакой (какая из - неясно. Но поскольку говорит Мэтт, можно предположить, что это та, где "ты гладишь мою собаку". Вроде у Мэтта других сцен с собакой не было)
Тим говорит, что ему нравится переход между сценами в камере и в доме Берков. Одна и та же музыка.
Истину нравится тот факт, что USA (компания, которая заказывала WC) сразу дала им 90 мин на пилот. Это позволило им с самого начала снимать иначе, не как обычную серию.
Тим притворно-возмущенно отмечает, как Эл хлопает Питера пальцем по носу (Look at the little nose pop) в конце сцены.
Нил выходит из тюрьмы.
Истин спрашивает Мэтта, как он называл браслет. You got a... candy. The candy (Мэтт).
Тиффани спрашивает у Мэтта, сколько этих браслетов было во время съемок. Он отвечает, что обычно они использовали один и тот же, а второй - в каких-то специфических обстоятоятельствах. Истин говорит, что они дадут ему новый во втором сезоне.
- Really? (Мэтт)
- Мы разработали дизайн (Истин).
- Наш спонсор - компания, производящая браслеты? - иронизирует Мэтт. Все смеются.
Истин говорит, что он будет nice, более гладкий.
- Меньше? - спрашивает Тиффани.
Истин отвечает, что он будет внешне, как итальянские часы (Italian watch).
Тим говорит, что вот сейчас будет забавно. Все с ним согласны.
Грязный отель.
Мэтт восхищается массовкой в этой сцене, а конкретно - колоритной дамой рядом с Нилом и Питером.
Тим говорит, что этого парня (владельца? администратора? отеля) звали Билл.
What do you say "Cowboy up" - Истин Тиму. Это Cowboy up ("не раскисай" в переводе Первого) считается фирменной фразой Питера, но я как-то не вижу, чтобы он реально ее часто произносил.
Тим повторяет следом Cowboy up.
Мэтт говорит, что this girl's amazing so much when I look her - это когда Нил коротко поворачивается к той колоритной даме.
Истин: I love her so much.
Тиффани говорит, что "она осматриват тебя с ног до головы" (she's checking you up and down).
Истин: Она не может решить, сьесть тебя или свою жвачку.
...
Мэтт: А Билл прислушивается. (к разговору Нила и Питера)
Комиссионка. Знакомство Нила и Джун.
Истин говорит, что это был реальный магазин, но названия не помнит. Тим говорит, что Snow Goose или что-то такое.
Истин про Дайан Кэролл: She is elegant and fantastic.
Мэтт: She is, I mean look at her.
Тиффани: She's beautiful and even more beautiful.
Мэтт: So classy, yeah.
Истин: This is so good that she is actually 23 years old.
Разговор Джун и Нила перекидывается на Девора, и Истин говорит, что Devore people связывались с ними (после выхода пилота в эфир, наверное), и он жутко перепугался, но они были в восторге.
Мэтт говорит, что вот здесь крутить шляпу его научил Джефф Истин.
Тим: Really?
Истин: Yeah. Он говорит, что много раз звонил Мэтту и говорил, что нужно еще попрактиковаться.
Тиффани говорит, что этот момент очень много раз использовали для промо перед премъерой.
Истин говорит, что они заранее не выбирали, какой хотят использовать, и он просто вышел в инет и выбрал этот.
Мэтт говорит, что конкретно этому "круту" его научил именно Джефф, когда он (Мэтт) сказал, что хочет сделать по-другому именно в этой сцене.
Питер узнает, что Нил переехал.
Истин говорит, что с запиской Нила был выверт, потому что она была сделана компьютерной графикой, но у них были проблемы с тем, чтобы ее прочитать. Мэтт откровенно изумляется.
Питер приезжает к дому Джун.
Истин говорит I love this great... reveals - заканчивает Мэтт (великие открытия). Все смеются.
Дом находится на углу Риверсайд драйв и 104-ой (Мэтт). Тим говорит, что он выставлен на продажу. За 25 миллионов.
Вилли вставляет, что это тоже часть "Белого воротничка".
Тим же (вроде) говорит, что справа в комнате стол для пинг-понга, за которым они много раз играли.
Питер впервые встречается с Джун, и Истин говорит, что это его любимый кадр с ней. И ему нравятся голубые стены в той комнате.
Питер выходит на крышу. Тиффани говорит "о эта шикарная (breathtaking) крыша".
Питер подходит к Нилу за столом. I love it (Истин).
Все похихикивают, пока Питер и Нил разговаривают.
Истин говорит, что это было холодное декабрьское утро. Мэтт говорит, что он скучает по съемкам в холодную погоду, поскольку они сейчас все снимают летом. Тиффани ему вторит.
Появляется внучка Джун, все ею восхищаются. Истин хвалит то, как Мэтт отлично носит фирменный шелковый халат.
Thanks, говорит Мэтт.
Появляется Джун с собакой. Тим говорит "Я так рад, что мы оставили (keep) это".
Истин спрашивает у Тима, пил ли он что-то из этой чашки (Питер пробует кофе Джун).
"Кофе", говорит Тим.
Нил спускается по лестнице к Питеру.
Тим говорит, что это была самая первая...
... сцена, которую мы снимали вместе, - радостно заканчивает Мэтт.
Истин говорит, что ему нравится фокус со шляпой (когда Нил ее надевает, завершая эффектный спуск).
Все похихикивают во время сцены.
Истин говорит, что в USA (ТВ сеть) переживали из-за этой шляпы - что люди при виде ее решат, что это ретро-шоу из 50-х. И из-за названия переживали тоже - что могут подумать, что "Белый воротничок" - это про священника. Тиффани изумляется и потом спрашивает, какие другие были варианты. Истин говорит, что было одно, которое ему очень нравилось...
"Отец Даулинг" - вставляет Тим.
... Mozzie and The Badge man (Badgeman - это нищий, но badge - это значок, бейдж. Т.е. человек со значком. Так же этим словом обозначают расплывчатую фигуру на фотохронике убийства Кеннеди. Подразумевается, что это безымянный полицейский, стрелявший Кеннеди - часть конспирологической теории. Я не знаю, что имеет в виду Истин. И не прикалывается ли вообще. Моззи же у них даже в основной состав не входил в первом сезоне. С другой стороны, конспирология насчет Кеннеди была в расширенном Пилоте - когда Моззи "тестировал" Питера на знание предмета. И повторилась еще в финальной серии), - продолжает Истин. Pros and Cons (За и против) - название, которое он ненавидел больше всего. USA тоже были не в восторге. Вилли говорит, что это как комедия про девушек-подружек... и примкнувшего к ним профессионального игрока в бейсбол, добавляет Тим.
Питер, Нил и Диана в аэропорту.
Истин говорит, что это классные виды терминала TWA (Trans World Airlines — авиакомпания США). В смысле, они там снимали.
Мэтт (вроде) говорит, что они потом возвращались туда еще раз в серии Майка Смита. Front Man - подтверждает Истин.
Нил знакомится с Дианой, начинает ей улыбаться, и все хихикают. Диана хвалит шляпу Нила, и Истин говорит, что он очень рад, что сюда была привнесена ирония. Что в фейсбуке есть целая группа, посвященная шляпе Нила Кэффри. "Вы знали об этом?" Остальные смеются, Тиффани говорит "Нет. Это забавно". Истин говорит, что там много членов.
Работа с книжками про "Белоснежку" на испанском.
Истин говорит it's my grandma's luggage - чемоданчики оч-чень старомодные. И не поспоришь - такая старинная матерчатая обивка внутри.
Вилли говорит, что даже чемоданчики выглядят classy - высшего класса.
Истин говорит, что это помогало work... дополняло картину, я бы сказала. Он рассказывает, как они с Бровин (режиссер Пилота) обсуждали, как снимать, и пришли в решению тоже снимать в стиле чистой классики (a real classic style). С помощью dolly shots - камера на тележке. "Обратите внимание, что в шоу нет ничего снятого неподвижной камерой, и нет снятого на высотном кране. Это все работа камеры на тележке".
Мэтт говорит, что да, они никогда не снимали на неподвижную камеру. В этот момент Питер на экране говорит Нилу "No dancing for you" ("Для тебя - никаких танцев", это про флирт Нила с Дианой), и Истин повторяет эти слова слово в слово с Питером. Они смеются. Тиффани говорит, что они еще часто переводили фокус [камеры] туда и обратно, и это тоже очень классически. Очень в стиле Стивена Спилберга.
Истин говорит, что Бровин была протеже Спилберга. Мэтт удивленно тянет "о-о". Истин продолжает, что такую шляпу, скорее, надела бы она, а не он, так что это из ее внутреннего лексикона.
Питер с Тони Филдом.
Восхищаются "тем парнем" - актером, которые играет Тони Филда (который привез книжки в США). Тим говорит, что он сейчас играет на Бродвее.
Разговор с Филдом продолжается, Мэтт говорит "You're a prick" (Ты самодовольный мерзавец) - про Филда, я думаю.
Истин говорит про Тима, что он в первый раз здесь коп, детектив. Агент.
Появляется "адвокат" Филда, Истин говорит, что ему нравится вентилятор на фоне. И "этот парень похож на адвоката? Скорее, на уличного бандита". Тим добавляет, что на адвоката определенного сорта он вполне похож. Идеальный кастинг.
Истин говорит, что здесь первый вклад Тима [в сценарий]. Это на моменте, когда Питер уходит по требованию адвоката: "Вы гнались за скорой, или они вас подвезли? Подняли палец?" Видимо, реплика придумана Тимом.
Нил, Питер, Диана - убийство Филда.
Нил смотрит на Диану, которая флиртует с девушкой. Все смеются от его выражения лица.
Нил комментирует, что он мол, думал, что у ФБР есть определенные правила. Питер говорит, что это у военных. "Мы не спрашиваем, нас не интересует".
Истин говорит, что это еще один момент, который его удивил. Его цитируют в большинстве обзоров. Тим уточняет, который. И Истин повторяет "we don't ask, we don't care".
Появляется Диана, и Истин говорит, что блузка Марши - желтая, потому что им пришлось прибегнуть к компьютерной графике и перекрасить ее. Network не понравился предыдущий цвет - оттенок оранжевого. (Боже, какие придиры!)
На экране Питер, Диана и Нил уже ворвались в кабинет Филда и обнаружили его мертвым. Питер в расстройстве требует скорую.
Мэтт говорит, что вот здесь он estabilished (определил, установил), что Нилу не нравится насилие и оружие. Показывают лицо Нила, и Тиффани добавляет "[его] начинает подташнивать" .
Питер, Нил и Диана снова изучают "Белоснежку".
Тим (?) говорит, что они очень долго снимали эту сцену (или не могли за нее взяться?) из-за paygo (насколько я поняла этот законодательный термин, речь о том, что расходы, выходящие за рамки определенного бюджета, должны быть компенсированы.)
Истин отмечает, как показывают вблизи глаза Нила и то, что он делает.
Они обсуждают цвет блузки Дианы, поскольку ту показывают вблизи.
Нил и Питер приходят в архив.
Истин говорит, что это при американском историческом обществе (архив?). I love this guy, говорит Мэтт про архивиста.
Истин рассказывает историю про Бронвин и актера, который играет архивиста. Что она хотела, чтобы он в начале сцены спустился по винтовой лестнице (которая мелькает в начальных кадрах), и за пару минут до того, как она должна была прийти и показать ему направление, он рассказал Истину, что у него на следующую неделе назначена операция на обоих коленях. Вилли добавляет, что в результате тому пришлось бегать туда-обратно по этой лестнице за чем-то забытым.
Нил изучает архивную облигацию.
Начала разговора я не понимаю, но потом Истин говорит, что все копии оригинальной облигации (видимо, сделанные для съемок) были уничтожены, и единственная оставшаяся осталась у него дома в рамочке, так что в итоге пришлось разбивать рамку и вытаскивать облигацию для пересъемок. И вообще повезло, что она у него осталась.
Нил говорит архивисту, что эта облигация у них лежит меньше недели, и тот нервно сглатывает. Истин почему-то в этом месте смеется.
Это половина серии. Так же на этом моменте заканчивается первая часть расширенного Пилота.
Мозговой штурм Питера, Дианы, Джонса и Нила по поводу Филда и облигаций.
Тим говорит, что это ведь не съемочная площадка. Истин подтверждает, что да, под ними Пятая авеню или Парк-авеню.
Он хвалит потрясающую (rocking) бородку Шарифа (Джонс).
Тиффани говорит I like it, Истин в ответ: почему бы тебе не отрастить такую. Тиффани смеется, что может так и сделает.
Вилли: Просто перестань бриться.
Тиффани сквозь смех: со всеми этими гормонами, которые я получаю ("которые меня сейчас накрыли"? Она вроде бы беременна была в тот момент?), может так и будет.
Истин говорит, что у Вилли была потрясающая бородка. Он выглядел как Evil Willy.
Да, говорит Вилли. Я выглядел как Виктор Буоно (я думаю, вот этот Виктор Буоно В английской версии есть фото с бородой. Только я не помню, чтобы Моззи с такой бородой был в 1 сезоне.). Все смеются.
Тиффани говорит, что ей нравится, что можно увидеть за окном городские огни.
Мэтт говорит, что вот маленький мячик из резинок (мячик из аптечных резинок), который он хотел. Тим говорит, что он kept it. Оставил и в следующих сериях.
Мэтт говорит да, ему сделали его за две минуты, и они оставили его потом для сцен в офисе.
Вилли говорит, что it's all my son wants - его сыну очень захотелось такой мячик, но они не представляют, где вообще можно достать эти резинки. Тиффани и Мэтт наперебой говорят, что они продаются, их можно купить.
Мэтт говорит I love this when you catch it when I throw it up ( Мне очень нравится, когда ты ловишь [мою мысль], когда я бросаю ее).
Тим: Yeah.
Вилли: Да, ребята, вы явно с этим разобрались/справились (you guys had worked that out obviously).
Мэтт (вроде бы) говорит, что это произошло на репетиции.
Истин подтверждает. И потом говорит, что получил много жалоб на стертые подошвы туфель Нила.
Мэтт с некоторым возмущением говорит I love it. И Тиффани одновременно с ним It's real!. Мэтт: I just want to say I love that.
Питер разговаривает по телефону с Эл.
Истин говорит, что ему нравится видеть, как внизу [за окном] едут машины. В более поздних сериях на этом месте большой фотозадник.
Одна из многих ночей "невозвращения домой" - комментирует Тиффани разговор Эл и Питера.
Истин говорит, что изначально на фоне [в доме Берков] звучала какая-то оркестровая музыка, но позже они обнаружили, что это [исполнение] Йо Йо Ма (знаменитый виолончелист) - самая дорогая музыка.
Тиффани сообщает, что ужин на столе, который ей пришлось сервировать - это на самом деле собачий корм, потому что его должна была есть собака. Вилли говорит, что было диковато видеть, как она его сервирует.
Мэтт говорит, что собаку зовут Phineas (Финеас) (возможно, по мультику "Финес и Ферб"), а Тиффани добавляет, что его персонаж зовут Сатчмо.
На экране показывают, как Сатчмо ест из тарелки. Тиффани говорит: "Да, это собачий корм. Вот почему вы не видите меня".
Питер и Нил в машине.
"O my gosh", - говорит Мэтт. "Это самая опасная сцена, в которой я участвовал (был встроен) в своей жизни" (this is the most dangerous scene I've ever built in my life).
Истин говорит, что да, Тим и Мэтт так говорят об этом, потому что это было a little crazy.
Мэтт говорит, что у них была камера, прикрепленная к передней части машины (to the front of the car), и камера, прикрепленная к окну. И они не видели (cannot see) куда едут.
Тим подхватывает, что вдобавок к камере в передней части машины, там еще были прикреплены прожектора, и в результате свет бил в лицо. И было трудно что-то разглядеть впереди - в Нью-Йорке, ночью и под дождем.
"And looking around the camera (И оглядываясь на камеру)", - вставляет Мэтт.
"И играя роль, - продолжает Тим. - И Бронвин Хьюз (режиссер) сидит на заднем сидении и дает указания нам и звукорежиссеру (sound guy). И просит выключить "дворники", а то от них идет скрежещущий звук".
Все чуть смеются, а Тиффани комментирует, что мол, чтобы таким образом уж совсем полностью тебя "ослепить".
Мэтт говорит, что эта сцена так же использовалась для их совместного с Тимом прослушивания.
Истин говорит, что ему интересно видеть это (эту сцену), потому что они столько раз смотрели ее вместе, сидя на оранжевых пластиковых стульях.
На экране Питер срывается на Нила (Нет. Не надо читать мне лекции об отношениях. Моя жена не меняла личность и не улетала из страны, чтобы сбежать от меня).
Ouch. Ouch, реагирует Истин. И "This stings" (как существительное sting - это жалящий укус, т.е. Питер причинил боль Нилу, поступил жестоко). Он говорит, что понятно, что это был откровенно низкий удар.
Yeah, говорит Тим. I feel so bad about that (я думаю, он про Питера говорит (того как раз крупно показывают на экране). Что Питер очень жалеет о сказанном).
Истин не помнит, шел вообще снег или дождь, только что была буря. Тим с чувством говорит, что это был холодный дождь (cold rain), и были ужасные [погодные] условия вдобавок к самой сцене. И добавляет, что где-то в этой паузе он вроде бы включил дворники.
I truly owe Tim my life, - говорит Мэтт. I mean this. I think he's gonna establish the trust between the actors, in fact he just saved my life. (Я обязан Тиму своей жизнью. Я серьезно. Я думаю, он установил доверительные отношения между [нами?] актерами, он просто буквально спас мне жизнь). Не уверена я в точности оригинала, но как есть...
"Позвони Доктору Филу", - говорит Нил на экране (на всякий случай - Фил Макгро́у более известный как Доктор Фил — американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».)
И все наперебой говорят, что это еще одна фраза-добавление (от Тима или от Мэтта не ясно. От Тима, скорее всего).
Нил возвращается в особняк Джун и обнаруживает там Моззи
На экране Нил в темноте начинает подниматься по лестнице, потом, поняв, что здесь кто-то есть, снова спускается по ступенькам.
Мэтт говорит, что ему очень нравится и сама лестница, и красивейшая комната внизу. Истин говорит, что где-то здесь он должен взять трость - Мэтт подтверждает. Истин в шутку говорит, что писал в сценарии, что Нил должен взять трость и избить Моззи до бесчувствия. Мэтт смеется. (Ну и шутки у них
!)
Нил с поднятой тростью медленно идет в комнату. It's a great shot here! говорит Мэтт.
Моззи подает голос, и Нил облегченно опускает трость. Вилли говорит, что цитата Гинзбурга совершенно неверная.
На экране крупным планом лицо Моззи, и Тиффани говорит "Посмотрите на эту улыбку!", а Тим добавляет (поскольку кадр сменяется на улыбающегося входящего Нила): "Посмотрите на это intro!" (intro - музыкальное вступление - я бы перевела как "антрэ" (посмотрите на это антрэ!). Вилли говорит, что это его собственные очки, потому что сценические они не смогли найти.
Тим говорит, что Моз, наверное, работает на ФБР (maybe Moz is with the FBI), у него кольцо на мизинце. Истин говорит, что оно породило множество теорий [у зрителей], что "ты и есть "человек с кольцом", Вилли". Тим спрашивает "Вилли или Моззи". "Моззи", уточняет Истин. И добавляет, что в этом подозревали и Тиффани, некоторые говорили, что это то самое кольцо. Тиффани говорит, что ей до сих пор говорят, что они с Кейт похожи. Вилли добавляет, что и спрашивают, значит ли это что-нибудь. "Нет, просто так получилось".
Сцена продолжается. Нил показывает Моззи поддельную облигацию.
Истин говорит, что обсуждал гардероб Моззи (с телебоссами?), они говорили, что Моззи тут выглядит как безумный ученый (demented professor).
Утро. Питер бреется и собирается на работу.
Тиффани говорит, что пришло время увидеть Тима, которому надо надеть футболку. Тим "Come on!" Вилли "Осторожнее на поворотах". B добавляет, что "это все компьютерная графика несмотря на личного тренера".
Истин помнит, что они с Тимом не один день спорили про этот момент.
На экране Питер оделся
и ищет по комнате какую-нибудь подсказку насчет подарка Эл. Истин говорит, что Тиффани ему рассказывала историю этого фото. Рассказ подхватывает Тиффани - Питер на экране открывает ноутбук и камера показывает то самое фото - и со смехом говорит, что на фото она со своим реальным мужем, которому сверху приклеили лицо Тима. Само фото было сделано во время их "медового месяца" в Греции. Истин спрашивает у Тима, откуда вырезали его лицо. Похоже на времена колледжа. Тим говорит, что не знает, откуда - "просто мое лицо".
Питеру сообщают, что Нил вышел за пределы радиуса, он сбегает вниз и видит Нила и Элизабет внизу.
Истин говорит, что сцена очень хороша. Мэтт добавляет, что она была последней, которую снимали в пилоте.
Они молчат, пока Питер возмущается поступком Нила. Потом Нил говорит, что у Питера замечательная жена. Мэтт прыскает, Тиффани говорит "она мне нравится", а Истин комментирует, что эта сцена создала ему потом проблемы с телебоссами, потому что они настаивали, чтобы в сценарий каждой серии была вписана "сцена с вами троими, ребята. Мы любим Элизабет и Питера, и Нила вместе, и собаку с ними".
Сцена продолжается. Тиффани говорит, что у них ("в нашем доме") теперь другой диван. И вообще все поменялось. Книжные шкафы стоят по-другому. Истин соглашается и говорит, что интересно на это сейчас смотреть. Он пытается вспомнить, где эта сцена снималась географически. Мэтт сразу говорит, что это Клинтон, в Бруклине. Тиффани ему вторит, что да, это Бруклин. Бруклин-Хилл, уточняет Мэтт. К разговору подключается Тим и говорит, что они ведь туда еще возвращались в одной из последующих серий. В Home Invasion.
Тиффани говорит, что это замечательный дом, а Вилли добавляет "Слава богу, еще фрукты". Они смеются. Истин говорит, что телебоссы присылали ему цу (notes) ставить вазу с яркими фруктами. И он добавляет, что это не шутка, он несколько раз получал подобные сообщения. Тиффани говорит, что они действительно очень яркие. Вилли добавляет, что это была реклама здорового переваривания пищи.
Питер на экране разглядывает работу Голландца с его инициалами, которую принес Нил. Тим пытается вспомнить, какую фразу вписал туда Истин (имеется в виду расширенная версия пилота, там эта сцена немного длиннее). И вспоминает, что там был battleship ("морской бой". Когда Питер рассуждает, на что похожи мазки - "Кто-то играл в "морской бой"?"). Истин говорит, что да, в изначальной версии был "морской бой". Хотя там на него едва ли похоже. А потом кто-то указал, что h можно воспроизводить цепочками без зеркала (don't need a mirror to be repeatable).
В церкви. Встреча с Хэгеном
"This was a great location" (Это была замечательная локация), говорит Истин. Тим говорит, что это тоже одни из первых снятых сцен. "I think it was day one" (Я думаю, это был первый день), соглашается Истин.
Вилли спрашивает, где находится эта церковь.
"It's way a Lо-о-ower East Side" (Это Нижний Ист-сайд), - задумчиво тянет Тим. И добавляет, что его воцерквленная жена с детства знает эту церковь. Истин рассказывает, что они снимали уже на цифровую камеру, и это имело заметные преимущества в смысле постановки света. Нил, тем временем, на экране рассказывает священнику про искушения своего друга, и все хихикают.
Вилли говорит, что вот такие кадры показывают людям, что в Нью-Йорке есть такие местечки - типа "ой, а я думал, такие бывают только во Флоренции", а Нью-Йорк ими усыпан, и их можно обнаружить буквально у себя за уголом.
Истин говорит, что это была "добавка" (я бы сказала "замена", но в оригинале "addition") в последнюю минуту - изначально это была не церковь, а арт-галерея. Они искали что-то подходящее, пока line producer не упомянул(а?), что Нью-Йорк это город церквей, они же везде. "Мы остановились, посмотрели на одну и такие "О, а это имеет большой смысл". Истин говорит, что там потрясающая красота. И что у Марка Шеппарда, который играет одного из злодеев, было ограничено съемочное время (the limited amount of screen time that he's got - непонятно, относится ли это к съемкам в церкви или к самому Марку), поэтому здесь его не очень много.
На экране Нил и Питер шепотом перекидываются репликами насчет "сортов" преступников:
Питер: Если это Хэйген...то он действительно так хорош как ты и говорил. Почему я о нем не слышал?
Нил: Ты знаешь лишь тех, кто попадается. Преступников второго сорта.
Питер: И как же тогда ты?
Нил: У каждого правила есть исключение.
Истин говорит, что это начало banter-а (дружеская перекидка, обмен остротами), который потом ведет весь сезон.
На экране Питера и Нила окликает Хэген. "Такой напыщенный", комментирует Истин. А Вилли говорит, что он похож на Петера Лорре в расцвете лет (актер довоенного кино — https://ru.wikipedia.org/wiki/Петер_Лорре). Истин добавляет, что Хэген с бородой, как и положено злодею. А Вилли добавляет "Sizable" (значительной, заметной).
Хэген на экране говорит: Not arrested, but as I recall you were known as quite the Renaissance
criminal (Не арестовывали, но, насколько я помню, вы известны как преступник, интересующийся искусством в стиле Ренессанса), и Истин комментирует "I love that "the Renaissance criminal"". Хэген вопросительно тянет, глядя на Питера: "А вы у нас будете?", и тот отвечает "Просто друг" (Just a friend). Все смеются.
Хэген выставляет Нила и Питера. Истин говорит, что "вы, ребята, тогда уходили через маленькую дверь, которую мы [перед съемками] не заметили" (это в том смысле, что выход с того места был только через небольшую дверь, а они каким-то образом этот момент прошляпили - у них явно был запланирован уход Нила и Питера по широкому проходу церкви безо всяких загогулин через боковые двери).
Все смеются, когда священник дает Питеру напутствие "Слушай дух, а не плоть, сын". "So good, so great", говорит Тиффани.
Нил у Питера в офисе.
Истин говорит, что они вписали здесь... Мэтт вмешивается и говорит, что Истин позвонил ему накануне съемок этой сцены и сказал, что у него есть идея. Тот продолжает, что они сделали здесь battle speech - речь перед битвой. Что он сомневался, они танцевали вокруг этой мысли - про битву, он вставлял и вычеркивал, но все же решил, что нет, он хочет эту речь здесь. Потому что до этого тема, почему Нил ищет Кейт, была locks down (заперта), и здесь Нил резко "взламывает" замок.
Вилли говорит, что Нил - в своем наряде из "Аферы Томаса Крауна". Истин смеется, что это его любимый наряд Нила Кэффри - весь в черном. И что на площадке его называли юным Уорреном Битти. Они шутливо перебрасываются ассоциациями - упоминают Питера Фалька и его фильм Too Many Thieves, обыгрывают имя Питера.
На экране Нил говорит "А Кейт получила парня, угодившего за решетку на 4 года". That was a nice thing, говорит Истин. Вилли говорит, что за кадром начинает наигрывать пианино. Истин говорит, что Джон Эрлих (Jon Ehrlich) проделал очень хорошую работу. Что обычно когда начинают снимать шоу - снимать пилот, то вставляют туда музыку, какую хотят (они вставляли Дэвида Холмса из "11 друзей Оушена"), а потом приходится заменять из-за авторских прав, и с Джоном не нужно было волноваться о том, чтобы вернуться на высокий уровень. И что тот долго писал музыку для "Доктора Хауса".
Тим говорит, что в этой сцене есть ощущение, что Нил и Питер выходят на новый уровень, на который раньше еще не заходили. И что замечательно, что это именно офис - в любом другом месте это бы выглядело слишком сентиментально.
Нил возвращется домой. Разговор с Моззи.
- Мы возвращаемся, и шоу наконец-то начинает действие, - говорит Истин. - Оно все тянется и тянется, и внезапно...
- Появляется Вилли Гарсон, - вставляет Тиффани.
- Дорогая, он вернулся - входи (Honey, he's back - come in), - ехидно комментирует Тим.
Они продолжают шутить, Истин говорит, что они здесь презентуют шейный платок (на Моззи). Тим интересуется, он был для запястья или для шеи (ага, гугл говорит, что такие платки наматывают и на запястье). Истин говорит, что для шеи. Вилли говорит, что это послание зрителям. "... что ты ковбой", - заканчивает Истин. Все смеются. Истин: "Можешь натянуть платок и прикрыть им рот" (Моззи в этот момент на экране с приоткрытым ртом). "You, cowboy up!" - по смыслу Тим, но я не уверена. Фраза, которую поначалу Питер частенько говорил Нилу в смысле "Не раскисай".
На экране Моззи запускает к Нилу по столу снимок Кейт у банкомата.
"Я люблю этот бросок, - говорит Вилли. - Я так залихвастки себя чувствовал, когда его делал".
На снимке с Кейт показывают руку с кольцом крупным планом.
Тиффани возмущается, как кто-то мог подумать, что это ее рука. Она же такая большая.
Питер и Нил идут по улице
Мэтт говорит, что это еще одна сцена, которая использовалась для прослушивания. Истин говорит, да. И что изначально она должна была происходить в баре. Это было изменение-в-последнюю-минуту, они потеряли возможность снимать в баре, который выбрали и вышли снимать на улицу. И получилось даже лучше. It's Broadway, добавляет он.
Тим говорит, что это было недалеко от дома Джун. Мэтт говорит, да, Upper West Side. "Так ты играл на Бродвее", - комментирует Вилли. Все тихо смеются. Они обсуждают, что это где-то в районе 106-ой улицы. И что прямо невероятно, насколько это близко к дому Джун.
Истин говорит, что поскольку сцену использовали для прослушивания, то играли ее раз 20, много-много раз играли.
Вилли говорит, что это круто, что некоторые (some people) из "сцены с прослушивания" все же дошли до съемок в Пилоте.
- Некоторые его засекли/ущучили/заметили (nail him), Вилли, - говорит Истин.
- Некоторых надо было бы вырезать, - говорит Мэтт.
Тиффани вмешивается и говорит: люди могут подумать, что мы друг друга не любим.
Мэтт вызывается впрыснуть, привнести немного любви в комнату.
- I remind everybody that I love you, and I love working with you, and I feel like the luckiest guy in the world (Я напоминаю все, что я тебя люблю, я люблю работать с тобой и чувствую себя самым везучим парнем в мире), - говорит он.
- I feel very blessed to have you, boys, in mind (Я очень счастлива всегда держать вас в уме, мальчики), - встревает Тиффани.
- Когда у вас в комнате Джефф и Вилли (when you get Willie and Jeff in a room)... - тянет Тим.
Тиффани говорит: жаль, вы не видите [этих] двух Рыб (по зодиаку), сидящих на разных концах комнаты.
- Окруженные двумя Рыбами, - комментирует Мэтт.
- Да, - подтверждает Истин.
На экране Нил замечает курящего Моззи.
- Великолепный кадр, - комментирует Истин.
- Это было забавно, - говорит Мэтт. И добавляет: - Я в первый раз в жизни курил перед камерой.
- Правда? - удивляется Тим.
- Да, - говорит Мэтт.
- Это моя любимая сцена с Моззи в Пилоте, - говорит Тиффани.
- Пожалуй, соглашусь, - говорит Истин.
Они все соглашаются, что это замечательная актерская работа. И хохочут, когда Моззи на экране говорит, что сигареты хорошие, с фильтром.
Вилли с чувством говорит, что было хо-олодно.
- Правда? - спрашивает Тиффани.
- Да, - говорит Мэтт. - Было леденяще/морозно (freezing) холодно.
- Когда ты в этом шарфе, кажется, что у тебя 5 подбородков, - замечает Тиффани.
- Спасибо. Спасибо тебе большое, - говорит Вилли. - Потому что это не из-за шарфа.
Истин вспоминает, как Вилли тогда сразу стрельнул ему смс про какую-то ужасную с его точки зрения фразу.
На экране Нил разворачивает сигарету.
Истин говорит, что это одна из его любимых сцен. Глаза Нила крупным планом. Мэтт говорит, что снимали это под конец дня.
Нил развернул сигарету, а записка обернута вокруг трубочки. Истин со смехом говорит, что вот не могли они просто сунуть записку [а заморочились с трубочкой]
Питер сидит у себя в офисе и думает над подарком Эл
Мэтт говорит, что это пугающее чувство, когда ты знаешь, что тебя снимают на "цифру". Это совсем не то, что на пленку - видно каждую пору, каждую царапинку, подхватывает Тиффани.
Питер смотрит в свой монитор - на обои на рабочем столе с тропическим пляжем - и внезапно у него ползет улыбка.
"Это напоминает мне, как Тиффани с мужем были в Греции", - говорит Истин. Все смеются.
Приходит Нил, и они с Питером обсуждают свои успехи.
Истин говорит, что чуть дальше будет вырезан кусок, который он очень сомневался, вырезать или нет. Иногда у него "замечательная" работа.
Мэтт говорит, что можно заметить, что на Ниле галстук Байрона с его инициалами. И запонки, добавляет Истин.
Нил и Питер в доках
Тим говорит, что вот здесь вырезано (в самом начале сцены). Истин подтверждает, что да, вырезан кусок, где вы, ребята, прячетесь за грузовиком и бежите за ним. Он говорит, что его всегда беспокоило, что Питер выглядит запыхавшимся, когда прижимается к стене. Тим изображает, что тяжело дышит и иронизирует "надо было ехать на машине". Тиффани говорит, что, как можно предположить, ее это нисколько не беспокоит. Тим говорит, что не скучает по этому кусочку, но это было забавно снимать то, что вошло в серию. Истин говорит, что для него это как раз один из тех моментов, по которым он скучает.
Вилли говорит, что пытался "продать" Джеффу, что мол, в этот момент там случайно проходил Моззи.
Тим говорит, что в "вырезании моментов" в целом есть такая вещь, что ты по ним скучаешь потому, что знает, что они были. "Но, - подхватывает Тифани, - для человека вроде меня, который и не знал, что там было что-то еще, нет никакой потери".
Нил и Питер в офисе
Истин говорит, что они подходят к еще одному [вырезанному] моменту, это была замечательная сцена. "В key shop, crazy little tiny shop (в крошечной мастерской по изготовлению ключей), говорит Мэтт. - Его [Моззи] прикрытие". Вилли говорит, что дословно помнит тот монолог, потому что жил с этой моделью 3 недели, ты столько с этим живешь, и чувствуешь, что тебя уже полюбили как этого таинственного человека, а потом они отказываются от этой сцены потому, что она слишком его раскрывает.
Нил читает том законов о судебных ордерах (Warrant Law).
Мэтт говорит, что его снимали за один раз, без дублей, из-за того, что им нужно было, чтобы свет падал через окно определенным образом.
Тиффани говорит, что "а вот теперь мы видим Мэтта без рубашки". Тим шутит что-то про персонального тренера.
Мэтт: Я всегда читаю Warrant Law без рубашки.
Истин: Разве есть способ по иному читать о женщинах?
Тим: Нет, его нет.
Вилли: Это так странно, что к моему телу приставили его голову.
Тим: Замечательно, что ты на такое согласился. Позволить использовать свое тело...
Тиффани: Похоже, там около 5 процентов жировой прослойки.
Мэтт: Дымчатая подсветка и компьютерные эффекты. Хорошие компьютерные эффекты.
Питер просыпается от своего "ожившего" телефона.
Истин говорит, что ему всегда нравятся подобные маленькие детали вроде вибрирующего на столе мобильника. ("Да, и мне нравится", вставляет Мэтт) Или того, что ты (Тиму) разговариваешь по нему, подключенному к зарядке на стене.
На спине спящей Эл заметна какая-то тату, и Вилли спрашивает Тиффани, что на ней.
- Маргаритка, - отвечает Тиффани. Это первая тату, которая у нее вообще была.
- Там написано "Питер Берк", - вставляет Тим.
Нил приезжает в доки.
На экране Нил в машине, и Мэтт говорит, что они снимали, прикрепив камеру к зеркалу заднего вида, боковому.
- It was a cool shot (крутой кадр), - вставляет Истин.
Мэтт говорит, что когда Нил открывает дверцу машины, камера все еще на ней. И приходилось открывать очень аккуратно, потому что это камера стоимостью в четверть миллиона долларов.
Нил начитает щелкать во все стороны фотоаппаратом, и Мэтт со смехом говорит "this is my favorite character" (вот это мой любимый персонаж) и I like this rouge (румяные щеки Нила, видимо).
Вилли хохочет, что ему нравится, как Нил все объясняет. Настолько притянуто за уши, что просто фантастика.
Нила притаскивают в подпольную типографию, и все комментируют, что вот и печатный станок.
Истин говорит, что вот-вот покажут его очень-очень любимые декорации.
Тим спрашивает, какие, и Истин говорит:
- Hagen's little box (комнатушку Хэгена) - эту "коробку" из органического стекла.
Он обращает внимание присутствующих, что в ней слева можно увидеть арфу. Тиффани говорит, что раньше ее не замечала. Истин говорит, что у него была в голове картинка, как Хэген печатает облигации и обдумывает свои самые сложные планы (Тиффани одновременно говорит "играет на арфе").
Мэтт удивляется, когда это его успели снять в стеклянном (хрустальном?) шаре (когда Нила вталкивают в эту "коробку", то показывают в перевернутом виде в стеклянном шаре).
Нил запирается внутри.
Истин говорит, что вообще-то не понимает, что Хэген здесь делает.
Хэген говорит Нилу, что убьет его. И "Надеюсь, что бы они тебе не предложили – оно того стоит". "Стоит" (it is), отвечает Нил.
И Тим следом повторяет, дополняя: "It is. It's Kate".
На экране мчащиеся машины с сиренами. Все "подпевают" сиренам.
Из машины выскакивает Питер.
- That's smiling (Какая улыбка), - говорит Тиффани. (И она права, поскольку Питер улыбается шире ушей).
Спецназ врывается в помещение.
- This is fun, - говорит Тим.
Истин говорит, что на эту сцену потратили много денег - из-за выбивания дверей и прочего.
Тим говорит, что это первый съемочный день и первая сцена Марши.
Я не уверена, но по-моему, Истин говорит: "Honey, give her an exigent circumstance" (Дорогой, покажи/дай ей "неотложные обстоятельства". (И Питер на экране почти одновременно говорит "This is what the law calls an exigent circumstance" (Это то, что закон называет "неотложными обстоятельствами").
Истин говорит, что сейчас будет его любимая реплика-добавка Тима.
Питер на экране предъявляет Хэгену свежеотпечатанную облигацию.
- Помнишь меня, приятель?
Истин говорит, что написал вот это, а потом Тим придумал следующую реплику.
- О, а вот и твой адвокат (Oh, there's your lawyer), - бросает Хэгену практически уже ушедший Питер.
- I love it, - говорит Истин, и все смеются.
Показывают Нила в "коробке", и Истин "тычет": "Вон арфа, видите? Слева".
Мэтт говорит, что это Лестер (видимо, Lester Cohen, продакшен дизайнер). Истин говорит, что, да, вероятно. Это сделали в шутку, но ему очень понравилось.
Тиффани говорит, что ей очень нравится, как Нил и Питер сидят вместе на столе. Тим говорит, что они думали над тем, как именно это подать. Мэтт тихо говорит, что он подумал тогда: "Как было бы забавно, если бы они оба сидели на столе". Истин говорит, что это было great, Тиффани говорит, что она помнит это и loved it, loved it.
На экране Нил показывает Питеру головой на открытый сейф с облигацией.
Истин говорит, что это все "подкармливает" теорию о том, что "дело не в вещах" [отсылка к словам Нила о том, что суть не в деньгах, а в людях]. Вещи? Да кого волнуют вещи.
На экране Питер садится на стол рядом с Нилом, и Тиффани говорит, что ей очень нравится setup, как это в целом выглядит - когда они сидят рядом, как бы обхватывая все [всю идею] шоу. Это так замечательно.
Питер показывает Эл свой подарок на годовщину на крыше.
Все тянут "о-о", Тиффани "дрожаще" тянет, что там было о-очень холодно. "Почему я не могу быть в брюках, почему я не могу быть в брюках". Тим говорит, что холодно - это понятно, но надо было еще работать.
Истин говорит, что это была середина декабря, и они боялись, что на крыше будет дюймовый слой снега. Тиффани говорит, что на земле-то снег лежал. "Помнишь?" Истин говорит, что это была очень холодная ночь, и они несколько раз переписывали сцену. Вилли (вроде) говорит, что это так странно, что они позволили Тиму быть в брюках.
На экране Питер позволяет Эл открыть глаза, и камера показывает, что именно он устроил на крыше.
Тиффани говорит, что изначально сцена выглядела по-другому. Истин говорит, что там должен был играть большой джазовый оркестр, но они побоялись, что не потянут и до съемок не дошло. Тим добавляет, что там ведь еще должен был быть Нил. Истин подтверждает. Мэтт говорит что-то про кейтеринговое обслуживание. Мэтт (не уверена) сумел договориться с шеф-поваром ресторана уровня "Мишлен". Истин говорит, что ему отзвонились, что велик шанс, что они смогут сниматься только минут 15-20, и если будет слишком холодно, или дождь, или снег, то придется срочно все сворачивать, и они в результате быстренько сцену переписали.
- А тем временем вы, ребята... - говорит Истин.
- Да, справились, - заканчивает за него Вилли.
На экране Питер садится в шезлонг, обнимая Эл.
- Я - не особо хорошо, я был в термобелье, - говорит Тим.
- Не сыпь мне соль на раны, - просит Тиффани.
- Я и не сыплю, - говорит Тим.
Питер и Эл чокаются бутылками (пива?).
- Какие куколки, - комментирует кто-то (Мэтт?).
Когда Питер говорит про виллу, конфискованную у наркоторговца, Истин говорит, что Бровин (режиссер) очень этим возмущалась - что Питер везет Эл в дом наркоторговца.
Питер откидывается в шезлонге и притягивает к себе Эл, она на нем расслабляется. Тиффани комментирует:
- Это потому что мне было холодно, мне было холодно.
Вилли говорит:
- Это так прекрасно.
- Новообращенный рай среди зимы, - комментирует Мэтт.
- Видите этот ветер? Холодный, - комментирует Тиффани, глядя на экран.
- Хотя это красиво. Как вы подтягиваете огонь поближе, - говорит Мэтт, когда картинка уже сменилась на террасу дома Джун.
Мэтт с опозданием на несколько секунд повторяет первые слова Питера в сцене "Can't beat that view" (ничто не может превзойти этот вид).
Истин говорит, что ему нравится, как кофе становится здесь чем-то особенным. Это не было запланированно, но так случилось.
Мэтт называет свой халат - халатом Уорда Кливера. Это отсылка к ситкому 50-х годов "Предоставьте это Биверу" - Уордом Кливером звали одного их героев.
- Ты зажигаешь в халатах в этом году, - откликается Истин.
Нил на экране спрашивает "Они приняли решение?"
- Большой момент, - говорит Истин.
Мэтт говорит, что это так здорово. Он не понимал идеи, пока не пришла пора собственно сниматься.
Вилли говорит [про Нила], что он везде с ним (удостоверением) бегает, постоянно им пользуется.
На экране финальный обмен репликами:
Питер: - Ты будешь здесь, когда я вернусь?
Нил: - Куда же я денусь?
Тиффани говорит:
- So pretty (Так прекрасно).
Истин спрашивает, что там за здание позади, и Тим говорит "Крайслер-билдинг". Истин тянет So great.
Питер, уходя, оглядывается, и Мэтт говорит:
- Последний взгляд украдкой.
Тим говорит, что ему нравится эта музыка. Истин отвечает, что они долго ее подбирали.
Нил смотрит на фотографию Кейт поверх своей газеты.
- Он ушел, - комментирует Мэтт, имея в виду Питера. И отзывается про музыку, что да, она идеальна. Это "Sam & Dave".
Нил на экране соединяет разрезанное фото Кейт и руки с кольцом.
Они комментируют этот клиффангер и предлагают смотреть следующую серию.
Уже на титрах Мэтт говорит, что это были самые веселые съемки в его жизни, очень забавные.
Тим говорит:
- Я не хочу, чтобы это путешествие кончалось.
- Оно и не кончается, Тим, - говорит Истин.
- Да, я знаю, - соглашается Тим.
- Будет 2 сезон, - добавляет Истин.
Они благодарят всех за внимание и приглашают продолжать смотреть сериал.
===
Все
!
Мои личные комментарии и перевод отмечены курсивом.
ЧитатьЯ не настолько понимаю со слуха, чтобы просто слушать, и в качестве подспорья использую автоматические субтитры youtube. Хотя частью даже это не помогает, и я вынуждена некоторые куски опускать.
Побег Нила из тюрьмы.
На экране Нил бреется безопасной бритвой. Истин говорит, что бритва была очень тупая. Мэтт рассказывает, что он, несмотря на это, тогда сильно порезался. Монтажеры подредактировали кадры, но у него самого был глубокий порез и сильно шла кровь.
Истин хотел сделать первые 10 мин в молчании, как кивок "Дуэли" Спилберга. Они обсуждали это со студией.
Тюрьму снимали в реальной нью-йоркской тюрьме.
Нил выходит на улицу - "Love this my first real beauty shot of Neal Caffrey". (Истин, вроде)
Нил в аэропорту - дождь накрапывает.
Нил едет на угнанной машине - Мэтт говорит, что это снимали на "зеленом экране".
Питер в банке, вскрытие сейфа, взрыв.
Истин говорит, что они долго думали, каким образом представить Питера. Ему очень нравится беззвучное напряжение сцены - непонятно, что происходит, но ощущается, что это что-то очень-очень важное.
I like this guy (про Питера) - Мэтт говорит. Ему вторят.
Истин говорит, что все эти drop 2, drop 3 - придуманы из головы, он без понятия, что это такое. Тим ему отвечает, что он может объяснить, но не хочет.
Мэтт говорит, что у Тима здесь длинные волосы, Тим говорит, что у них у обоих.
Питер ругается после взрыва, все смеются. Обсуждают, что Шариф (Джонс) здесь с бородкой. Тиффани говорит, что ей это нравится.
Истин говорит, что сейчас будет его любимая реплика. "Кто из вас учился в Гарварде?" Все хихикают.
Появление Дианы. Истин говорит, что Марша вернется во втором сезоне.
Питер ищет Нила.
Истин называет актера, который играет маршала, на экране guest star Марк Шеппард, он тоже его упоминает, и говорит, что им повезло его заполучить.
И снова тюрьму снимали в реальной тюрьме.
Питер просматривает записи Нила в тюрьме. Держите в уме, что борода настоящая, говорит Истин. Мэтт говорит, что это было первое, что с ним снимали (ну, оно и понятно - борода дальше не нужна)
Книга посетителей с именем Кейт - реквизит, который им понадобился в последнюю минуту, его "покрасили" чайным пакетиком, чтобы придать вид старого.
Хихикают над записью последнего визита Кейт к Нилу - мол, выглядит, как "ты купи яйца и молоко".
Питер находит Нила. Арест.
Вид сверху, машины ФБР останавливаются у дома Кейт.
Истин говорит, что это взято из "Аферы Томаса Крауна", ремейка, который они купили у Sony (права, наверное). Мэтт этому поражается.
Нил сидит с бутылкой, Питер идет сзади. Тим говорит, что это была одна из сцен прослушивания (audition).
"This is definitely one of the highlight scenes for me between you, guys" - говорит Истин. (Это определенно одна из самых знаковых сцен между вами, ребята)
Четвертая сцена за съемочный день, поздний вечер, но на Нила падает солнечный свет. Он искусственный. Сначала хотели снимать днем, но потом решили смухлевать. С бутылкой ошиблись - их потом завалили емейлами, что она не такая, как должна быть - не той формы. Тифани говорит, что да, точно, она раньше и не замечала. Мэтт говорит, что он видел, но никому ничего не сказал.
"This is such a critical scene, it was the first time you, guys, had ever been together in the series and sort of set the tone moving forward" (Истин). (Критически важная сцена, в первый раз вы, ребята, вместе в этом сериале, и есть вроде как потенциал двигаться вперед).
Нил хихикает над старым костюмом Питера и встает.
Making fun of your suits (Тиффани). (Издевается над твоими костюмами)
"I have to say, Jeff, I think I love the situation or a guy who's... you got four pages of two guys talking, knowing that one of them is being arrested right now, and they're quite familiar with each other". Тим (Должен сказать, Джеф, мне очень нравится эта ситуация, или парень, который... у нас 4 страницы парней, которые разговаривают, зная, что один из них вот-вот будет арестован, и они ведут себя, как близкие знакомые).
Момент, который меня очень цепляет, он такой пронзительный и теплый... Нил снимает с плеча Питера ниточку (перед этим на секунду показывая открытую ладонь, мол, я безопасен), шутка про костюм и классику, которая никогда не устаревает, улыбки.
Истин соглашается, что хорошая сцена.
Perfect five o'clock shadow, добавляет он. Имеется в виду, легкая небритость Нила. Мэтт говорит, что каждый день брал триммер одной и той же длины (ну, чтобы поддерживать эту небритость).
Питер и Диана.
Тим говорит, что был другой сценарий, где "он" хранил бутылку у себя. Истин добавляет, что "он" потом принес бутылку Нилу обратно в тюрьму. Мэтт говорит Yeah, I did love that.
Истин говорит Тиму, что это один из его любимых моментов у Бовина (режиссер)- когда камера следует за ним по крутящиейся двери. Тим говорит, что она была прикреплена к двери, все удивляются, и он поправляется, что только слышал об этом, так что не должен был говорить. (Речь о соединении сцен - Питер с Дианой в вестибюле и Питер у Нила в тюрьме)
Питер у Нила в тюрьме.
Фразу про разозленных канадцев, "которые разозлены настолько, насколько могут быть разозлены канадцы" вырезали, потому что этим сильно возмущались, хотя, как говорит Истин, большая часть его знакомых просто радовалась, что их включили... так сказать, "пригласили на вечеринку".
Разговор Питера и Нила продолжается, Истин говорит, что из него вырезали еще пару фраз про печенье (которое Нил присылал Питеру) и тому подобное.
Уже Истин говорит, что у Мэтта волосы подлиннее, тот соглашается, Тиффани говорит, что у обоих, у Тима тоже. Тим говорит "Мы оба были хиппи" (Yeah, both of us were hippies), Тиффани смеется.
Истин говорит, что ощущение, что это было очень давно. Тиффани говорит, что прошел почти год до съемок следующей серии.
Нил в своей камере.
По коридору идет огромный толстый охранник. Все с нежностью комментируют "а вот и Бобби", "люблю Бобби" и т.д. Истин говорит, что они хотят вернуть его во втором сезоне.
Мэтт говорит, что они как-то были на lunch break, и он (актер) сел за пианино и стал изумительно наигрывать джазовые импровизации на тему Christmas Carol.
Про срыв Нила в камере, Истин говорит, что разбитой лампочки не было в сценарии, она просто по ходу разбилась, но ему очень понравилось это добавление.
Им всем почему-то нравится фоновый тюремный вопль "да заткнись ты".
Питер сидит и думает над предложением Нила.
Тиффани говорит, что дом выглядит слегка по другому.
Питера показывают сверху за столом, и Истин говорит, что никто не понял, что Питер смотрит на открытки с днем рождения, которые присылал ему Нил (а я вижу только одну, с желтыми буквами). Вилли с юмором в голосе отмечает, что Берки регулярно едят много фруктов (в кадре слева большая ваза с фруктами). Тиффани со смехом подтверждает.
На экране Эл обнимает Питера со спины, и все трое издают одобрительные звуки. Истин говорит, что эта сцена использовалась для прослушивания.
"He cut his finger there" (Он порезал палец) - про Тима. (Мэтт, мне кажется - я местами с трудом различаю голоса без визуала)
"Yes, I did" - должен быть Тим, но я не узнаю его голос в этом моменте.
"I saw it on the tape" (я увидел это в записи) - Истин, по идее.
Речь о крупном плане Питера с обнимающей Эл: Питер поднимает руку к лицу, и там действительно видно ссадину на костяшке среднего пальца.
Это была последняя сцена пилота - в смысле, ее снимали самой-самой последней. А непосредственно перед ней, говорит Мэтт, была сцена с собакой (какая из - неясно. Но поскольку говорит Мэтт, можно предположить, что это та, где "ты гладишь мою собаку". Вроде у Мэтта других сцен с собакой не было)
Тим говорит, что ему нравится переход между сценами в камере и в доме Берков. Одна и та же музыка.
Истину нравится тот факт, что USA (компания, которая заказывала WC) сразу дала им 90 мин на пилот. Это позволило им с самого начала снимать иначе, не как обычную серию.
Тим притворно-возмущенно отмечает, как Эл хлопает Питера пальцем по носу (Look at the little nose pop) в конце сцены.
Нил выходит из тюрьмы.
Истин спрашивает Мэтта, как он называл браслет. You got a... candy. The candy (Мэтт).
Тиффани спрашивает у Мэтта, сколько этих браслетов было во время съемок. Он отвечает, что обычно они использовали один и тот же, а второй - в каких-то специфических обстоятоятельствах. Истин говорит, что они дадут ему новый во втором сезоне.
- Really? (Мэтт)
- Мы разработали дизайн (Истин).
- Наш спонсор - компания, производящая браслеты? - иронизирует Мэтт. Все смеются.
Истин говорит, что он будет nice, более гладкий.
- Меньше? - спрашивает Тиффани.
Истин отвечает, что он будет внешне, как итальянские часы (Italian watch).
Тим говорит, что вот сейчас будет забавно. Все с ним согласны.
Грязный отель.
Мэтт восхищается массовкой в этой сцене, а конкретно - колоритной дамой рядом с Нилом и Питером.
Тим говорит, что этого парня (владельца? администратора? отеля) звали Билл.
What do you say "Cowboy up" - Истин Тиму. Это Cowboy up ("не раскисай" в переводе Первого) считается фирменной фразой Питера, но я как-то не вижу, чтобы он реально ее часто произносил.
Тим повторяет следом Cowboy up.
Мэтт говорит, что this girl's amazing so much when I look her - это когда Нил коротко поворачивается к той колоритной даме.
Истин: I love her so much.
Тиффани говорит, что "она осматриват тебя с ног до головы" (she's checking you up and down).
Истин: Она не может решить, сьесть тебя или свою жвачку.
...
Мэтт: А Билл прислушивается. (к разговору Нила и Питера)
Комиссионка. Знакомство Нила и Джун.
Истин говорит, что это был реальный магазин, но названия не помнит. Тим говорит, что Snow Goose или что-то такое.
Истин про Дайан Кэролл: She is elegant and fantastic.
Мэтт: She is, I mean look at her.
Тиффани: She's beautiful and even more beautiful.
Мэтт: So classy, yeah.
Истин: This is so good that she is actually 23 years old.
Разговор Джун и Нила перекидывается на Девора, и Истин говорит, что Devore people связывались с ними (после выхода пилота в эфир, наверное), и он жутко перепугался, но они были в восторге.
Мэтт говорит, что вот здесь крутить шляпу его научил Джефф Истин.
Тим: Really?
Истин: Yeah. Он говорит, что много раз звонил Мэтту и говорил, что нужно еще попрактиковаться.
Тиффани говорит, что этот момент очень много раз использовали для промо перед премъерой.
Истин говорит, что они заранее не выбирали, какой хотят использовать, и он просто вышел в инет и выбрал этот.
Мэтт говорит, что конкретно этому "круту" его научил именно Джефф, когда он (Мэтт) сказал, что хочет сделать по-другому именно в этой сцене.
Питер узнает, что Нил переехал.
Истин говорит, что с запиской Нила был выверт, потому что она была сделана компьютерной графикой, но у них были проблемы с тем, чтобы ее прочитать. Мэтт откровенно изумляется.
Питер приезжает к дому Джун.
Истин говорит I love this great... reveals - заканчивает Мэтт (великие открытия). Все смеются.
Дом находится на углу Риверсайд драйв и 104-ой (Мэтт). Тим говорит, что он выставлен на продажу. За 25 миллионов.
Вилли вставляет, что это тоже часть "Белого воротничка".
Тим же (вроде) говорит, что справа в комнате стол для пинг-понга, за которым они много раз играли.
Питер впервые встречается с Джун, и Истин говорит, что это его любимый кадр с ней. И ему нравятся голубые стены в той комнате.
Питер выходит на крышу. Тиффани говорит "о эта шикарная (breathtaking) крыша".
Питер подходит к Нилу за столом. I love it (Истин).
Все похихикивают, пока Питер и Нил разговаривают.
Истин говорит, что это было холодное декабрьское утро. Мэтт говорит, что он скучает по съемкам в холодную погоду, поскольку они сейчас все снимают летом. Тиффани ему вторит.
Появляется внучка Джун, все ею восхищаются. Истин хвалит то, как Мэтт отлично носит фирменный шелковый халат.
Thanks, говорит Мэтт.
Появляется Джун с собакой. Тим говорит "Я так рад, что мы оставили (keep) это".
Истин спрашивает у Тима, пил ли он что-то из этой чашки (Питер пробует кофе Джун).
"Кофе", говорит Тим.
Нил спускается по лестнице к Питеру.
Тим говорит, что это была самая первая...
... сцена, которую мы снимали вместе, - радостно заканчивает Мэтт.
Истин говорит, что ему нравится фокус со шляпой (когда Нил ее надевает, завершая эффектный спуск).
Все похихикивают во время сцены.
Истин говорит, что в USA (ТВ сеть) переживали из-за этой шляпы - что люди при виде ее решат, что это ретро-шоу из 50-х. И из-за названия переживали тоже - что могут подумать, что "Белый воротничок" - это про священника. Тиффани изумляется и потом спрашивает, какие другие были варианты. Истин говорит, что было одно, которое ему очень нравилось...
"Отец Даулинг" - вставляет Тим.
... Mozzie and The Badge man (Badgeman - это нищий, но badge - это значок, бейдж. Т.е. человек со значком. Так же этим словом обозначают расплывчатую фигуру на фотохронике убийства Кеннеди. Подразумевается, что это безымянный полицейский, стрелявший Кеннеди - часть конспирологической теории. Я не знаю, что имеет в виду Истин. И не прикалывается ли вообще. Моззи же у них даже в основной состав не входил в первом сезоне. С другой стороны, конспирология насчет Кеннеди была в расширенном Пилоте - когда Моззи "тестировал" Питера на знание предмета. И повторилась еще в финальной серии), - продолжает Истин. Pros and Cons (За и против) - название, которое он ненавидел больше всего. USA тоже были не в восторге. Вилли говорит, что это как комедия про девушек-подружек... и примкнувшего к ним профессионального игрока в бейсбол, добавляет Тим.
Питер, Нил и Диана в аэропорту.
Истин говорит, что это классные виды терминала TWA (Trans World Airlines — авиакомпания США). В смысле, они там снимали.
Мэтт (вроде) говорит, что они потом возвращались туда еще раз в серии Майка Смита. Front Man - подтверждает Истин.
Нил знакомится с Дианой, начинает ей улыбаться, и все хихикают. Диана хвалит шляпу Нила, и Истин говорит, что он очень рад, что сюда была привнесена ирония. Что в фейсбуке есть целая группа, посвященная шляпе Нила Кэффри. "Вы знали об этом?" Остальные смеются, Тиффани говорит "Нет. Это забавно". Истин говорит, что там много членов.
Работа с книжками про "Белоснежку" на испанском.
Истин говорит it's my grandma's luggage - чемоданчики оч-чень старомодные. И не поспоришь - такая старинная матерчатая обивка внутри.
Вилли говорит, что даже чемоданчики выглядят classy - высшего класса.
Истин говорит, что это помогало work... дополняло картину, я бы сказала. Он рассказывает, как они с Бровин (режиссер Пилота) обсуждали, как снимать, и пришли в решению тоже снимать в стиле чистой классики (a real classic style). С помощью dolly shots - камера на тележке. "Обратите внимание, что в шоу нет ничего снятого неподвижной камерой, и нет снятого на высотном кране. Это все работа камеры на тележке".
Мэтт говорит, что да, они никогда не снимали на неподвижную камеру. В этот момент Питер на экране говорит Нилу "No dancing for you" ("Для тебя - никаких танцев", это про флирт Нила с Дианой), и Истин повторяет эти слова слово в слово с Питером. Они смеются. Тиффани говорит, что они еще часто переводили фокус [камеры] туда и обратно, и это тоже очень классически. Очень в стиле Стивена Спилберга.
Истин говорит, что Бровин была протеже Спилберга. Мэтт удивленно тянет "о-о". Истин продолжает, что такую шляпу, скорее, надела бы она, а не он, так что это из ее внутреннего лексикона.
Питер с Тони Филдом.
Восхищаются "тем парнем" - актером, которые играет Тони Филда (который привез книжки в США). Тим говорит, что он сейчас играет на Бродвее.
Разговор с Филдом продолжается, Мэтт говорит "You're a prick" (Ты самодовольный мерзавец) - про Филда, я думаю.
Истин говорит про Тима, что он в первый раз здесь коп, детектив. Агент.
Появляется "адвокат" Филда, Истин говорит, что ему нравится вентилятор на фоне. И "этот парень похож на адвоката? Скорее, на уличного бандита". Тим добавляет, что на адвоката определенного сорта он вполне похож. Идеальный кастинг.
Истин говорит, что здесь первый вклад Тима [в сценарий]. Это на моменте, когда Питер уходит по требованию адвоката: "Вы гнались за скорой, или они вас подвезли? Подняли палец?" Видимо, реплика придумана Тимом.
Нил, Питер, Диана - убийство Филда.
Нил смотрит на Диану, которая флиртует с девушкой. Все смеются от его выражения лица.
Нил комментирует, что он мол, думал, что у ФБР есть определенные правила. Питер говорит, что это у военных. "Мы не спрашиваем, нас не интересует".
Истин говорит, что это еще один момент, который его удивил. Его цитируют в большинстве обзоров. Тим уточняет, который. И Истин повторяет "we don't ask, we don't care".
Появляется Диана, и Истин говорит, что блузка Марши - желтая, потому что им пришлось прибегнуть к компьютерной графике и перекрасить ее. Network не понравился предыдущий цвет - оттенок оранжевого. (Боже, какие придиры!)
На экране Питер, Диана и Нил уже ворвались в кабинет Филда и обнаружили его мертвым. Питер в расстройстве требует скорую.
Мэтт говорит, что вот здесь он estabilished (определил, установил), что Нилу не нравится насилие и оружие. Показывают лицо Нила, и Тиффани добавляет "[его] начинает подташнивать" .
Питер, Нил и Диана снова изучают "Белоснежку".
Тим (?) говорит, что они очень долго снимали эту сцену (или не могли за нее взяться?) из-за paygo (насколько я поняла этот законодательный термин, речь о том, что расходы, выходящие за рамки определенного бюджета, должны быть компенсированы.)
Истин отмечает, как показывают вблизи глаза Нила и то, что он делает.
Они обсуждают цвет блузки Дианы, поскольку ту показывают вблизи.
Нил и Питер приходят в архив.
Истин говорит, что это при американском историческом обществе (архив?). I love this guy, говорит Мэтт про архивиста.
Истин рассказывает историю про Бронвин и актера, который играет архивиста. Что она хотела, чтобы он в начале сцены спустился по винтовой лестнице (которая мелькает в начальных кадрах), и за пару минут до того, как она должна была прийти и показать ему направление, он рассказал Истину, что у него на следующую неделе назначена операция на обоих коленях. Вилли добавляет, что в результате тому пришлось бегать туда-обратно по этой лестнице за чем-то забытым.
Нил изучает архивную облигацию.
Начала разговора я не понимаю, но потом Истин говорит, что все копии оригинальной облигации (видимо, сделанные для съемок) были уничтожены, и единственная оставшаяся осталась у него дома в рамочке, так что в итоге пришлось разбивать рамку и вытаскивать облигацию для пересъемок. И вообще повезло, что она у него осталась.
Нил говорит архивисту, что эта облигация у них лежит меньше недели, и тот нервно сглатывает. Истин почему-то в этом месте смеется.
Это половина серии. Так же на этом моменте заканчивается первая часть расширенного Пилота.
Мозговой штурм Питера, Дианы, Джонса и Нила по поводу Филда и облигаций.
Тим говорит, что это ведь не съемочная площадка. Истин подтверждает, что да, под ними Пятая авеню или Парк-авеню.
Он хвалит потрясающую (rocking) бородку Шарифа (Джонс).
Тиффани говорит I like it, Истин в ответ: почему бы тебе не отрастить такую. Тиффани смеется, что может так и сделает.
Вилли: Просто перестань бриться.
Тиффани сквозь смех: со всеми этими гормонами, которые я получаю ("которые меня сейчас накрыли"? Она вроде бы беременна была в тот момент?), может так и будет.
Истин говорит, что у Вилли была потрясающая бородка. Он выглядел как Evil Willy.
Да, говорит Вилли. Я выглядел как Виктор Буоно (я думаю, вот этот Виктор Буоно В английской версии есть фото с бородой. Только я не помню, чтобы Моззи с такой бородой был в 1 сезоне.). Все смеются.
Тиффани говорит, что ей нравится, что можно увидеть за окном городские огни.
Мэтт говорит, что вот маленький мячик из резинок (мячик из аптечных резинок), который он хотел. Тим говорит, что он kept it. Оставил и в следующих сериях.
Мэтт говорит да, ему сделали его за две минуты, и они оставили его потом для сцен в офисе.
Вилли говорит, что it's all my son wants - его сыну очень захотелось такой мячик, но они не представляют, где вообще можно достать эти резинки. Тиффани и Мэтт наперебой говорят, что они продаются, их можно купить.
Мэтт говорит I love this when you catch it when I throw it up ( Мне очень нравится, когда ты ловишь [мою мысль], когда я бросаю ее).
Тим: Yeah.
Вилли: Да, ребята, вы явно с этим разобрались/справились (you guys had worked that out obviously).
Мэтт (вроде бы) говорит, что это произошло на репетиции.
Истин подтверждает. И потом говорит, что получил много жалоб на стертые подошвы туфель Нила.
Мэтт с некоторым возмущением говорит I love it. И Тиффани одновременно с ним It's real!. Мэтт: I just want to say I love that.
Питер разговаривает по телефону с Эл.
Истин говорит, что ему нравится видеть, как внизу [за окном] едут машины. В более поздних сериях на этом месте большой фотозадник.
Одна из многих ночей "невозвращения домой" - комментирует Тиффани разговор Эл и Питера.
Истин говорит, что изначально на фоне [в доме Берков] звучала какая-то оркестровая музыка, но позже они обнаружили, что это [исполнение] Йо Йо Ма (знаменитый виолончелист) - самая дорогая музыка.
Тиффани сообщает, что ужин на столе, который ей пришлось сервировать - это на самом деле собачий корм, потому что его должна была есть собака. Вилли говорит, что было диковато видеть, как она его сервирует.
Мэтт говорит, что собаку зовут Phineas (Финеас) (возможно, по мультику "Финес и Ферб"), а Тиффани добавляет, что его персонаж зовут Сатчмо.
На экране показывают, как Сатчмо ест из тарелки. Тиффани говорит: "Да, это собачий корм. Вот почему вы не видите меня".
Питер и Нил в машине.
"O my gosh", - говорит Мэтт. "Это самая опасная сцена, в которой я участвовал (был встроен) в своей жизни" (this is the most dangerous scene I've ever built in my life).
Истин говорит, что да, Тим и Мэтт так говорят об этом, потому что это было a little crazy.
Мэтт говорит, что у них была камера, прикрепленная к передней части машины (to the front of the car), и камера, прикрепленная к окну. И они не видели (cannot see) куда едут.
Тим подхватывает, что вдобавок к камере в передней части машины, там еще были прикреплены прожектора, и в результате свет бил в лицо. И было трудно что-то разглядеть впереди - в Нью-Йорке, ночью и под дождем.
"And looking around the camera (И оглядываясь на камеру)", - вставляет Мэтт.
"И играя роль, - продолжает Тим. - И Бронвин Хьюз (режиссер) сидит на заднем сидении и дает указания нам и звукорежиссеру (sound guy). И просит выключить "дворники", а то от них идет скрежещущий звук".
Все чуть смеются, а Тиффани комментирует, что мол, чтобы таким образом уж совсем полностью тебя "ослепить".
Мэтт говорит, что эта сцена так же использовалась для их совместного с Тимом прослушивания.
Истин говорит, что ему интересно видеть это (эту сцену), потому что они столько раз смотрели ее вместе, сидя на оранжевых пластиковых стульях.
На экране Питер срывается на Нила (Нет. Не надо читать мне лекции об отношениях. Моя жена не меняла личность и не улетала из страны, чтобы сбежать от меня).
Ouch. Ouch, реагирует Истин. И "This stings" (как существительное sting - это жалящий укус, т.е. Питер причинил боль Нилу, поступил жестоко). Он говорит, что понятно, что это был откровенно низкий удар.
Yeah, говорит Тим. I feel so bad about that (я думаю, он про Питера говорит (того как раз крупно показывают на экране). Что Питер очень жалеет о сказанном).
Истин не помнит, шел вообще снег или дождь, только что была буря. Тим с чувством говорит, что это был холодный дождь (cold rain), и были ужасные [погодные] условия вдобавок к самой сцене. И добавляет, что где-то в этой паузе он вроде бы включил дворники.
I truly owe Tim my life, - говорит Мэтт. I mean this. I think he's gonna establish the trust between the actors, in fact he just saved my life. (Я обязан Тиму своей жизнью. Я серьезно. Я думаю, он установил доверительные отношения между [нами?] актерами, он просто буквально спас мне жизнь). Не уверена я в точности оригинала, но как есть...
"Позвони Доктору Филу", - говорит Нил на экране (на всякий случай - Фил Макгро́у более известный как Доктор Фил — американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».)
И все наперебой говорят, что это еще одна фраза-добавление (от Тима или от Мэтта не ясно. От Тима, скорее всего).
Нил возвращается в особняк Джун и обнаруживает там Моззи
На экране Нил в темноте начинает подниматься по лестнице, потом, поняв, что здесь кто-то есть, снова спускается по ступенькам.
Мэтт говорит, что ему очень нравится и сама лестница, и красивейшая комната внизу. Истин говорит, что где-то здесь он должен взять трость - Мэтт подтверждает. Истин в шутку говорит, что писал в сценарии, что Нил должен взять трость и избить Моззи до бесчувствия. Мэтт смеется. (Ну и шутки у них

Нил с поднятой тростью медленно идет в комнату. It's a great shot here! говорит Мэтт.
Моззи подает голос, и Нил облегченно опускает трость. Вилли говорит, что цитата Гинзбурга совершенно неверная.
На экране крупным планом лицо Моззи, и Тиффани говорит "Посмотрите на эту улыбку!", а Тим добавляет (поскольку кадр сменяется на улыбающегося входящего Нила): "Посмотрите на это intro!" (intro - музыкальное вступление - я бы перевела как "антрэ" (посмотрите на это антрэ!). Вилли говорит, что это его собственные очки, потому что сценические они не смогли найти.
Тим говорит, что Моз, наверное, работает на ФБР (maybe Moz is with the FBI), у него кольцо на мизинце. Истин говорит, что оно породило множество теорий [у зрителей], что "ты и есть "человек с кольцом", Вилли". Тим спрашивает "Вилли или Моззи". "Моззи", уточняет Истин. И добавляет, что в этом подозревали и Тиффани, некоторые говорили, что это то самое кольцо. Тиффани говорит, что ей до сих пор говорят, что они с Кейт похожи. Вилли добавляет, что и спрашивают, значит ли это что-нибудь. "Нет, просто так получилось".
Сцена продолжается. Нил показывает Моззи поддельную облигацию.
Истин говорит, что обсуждал гардероб Моззи (с телебоссами?), они говорили, что Моззи тут выглядит как безумный ученый (demented professor).
Утро. Питер бреется и собирается на работу.
Тиффани говорит, что пришло время увидеть Тима, которому надо надеть футболку. Тим "Come on!" Вилли "Осторожнее на поворотах". B добавляет, что "это все компьютерная графика несмотря на личного тренера".
Истин помнит, что они с Тимом не один день спорили про этот момент.
На экране Питер оделся

Питеру сообщают, что Нил вышел за пределы радиуса, он сбегает вниз и видит Нила и Элизабет внизу.
Истин говорит, что сцена очень хороша. Мэтт добавляет, что она была последней, которую снимали в пилоте.
Они молчат, пока Питер возмущается поступком Нила. Потом Нил говорит, что у Питера замечательная жена. Мэтт прыскает, Тиффани говорит "она мне нравится", а Истин комментирует, что эта сцена создала ему потом проблемы с телебоссами, потому что они настаивали, чтобы в сценарий каждой серии была вписана "сцена с вами троими, ребята. Мы любим Элизабет и Питера, и Нила вместе, и собаку с ними".
Сцена продолжается. Тиффани говорит, что у них ("в нашем доме") теперь другой диван. И вообще все поменялось. Книжные шкафы стоят по-другому. Истин соглашается и говорит, что интересно на это сейчас смотреть. Он пытается вспомнить, где эта сцена снималась географически. Мэтт сразу говорит, что это Клинтон, в Бруклине. Тиффани ему вторит, что да, это Бруклин. Бруклин-Хилл, уточняет Мэтт. К разговору подключается Тим и говорит, что они ведь туда еще возвращались в одной из последующих серий. В Home Invasion.
Тиффани говорит, что это замечательный дом, а Вилли добавляет "Слава богу, еще фрукты". Они смеются. Истин говорит, что телебоссы присылали ему цу (notes) ставить вазу с яркими фруктами. И он добавляет, что это не шутка, он несколько раз получал подобные сообщения. Тиффани говорит, что они действительно очень яркие. Вилли добавляет, что это была реклама здорового переваривания пищи.
Питер на экране разглядывает работу Голландца с его инициалами, которую принес Нил. Тим пытается вспомнить, какую фразу вписал туда Истин (имеется в виду расширенная версия пилота, там эта сцена немного длиннее). И вспоминает, что там был battleship ("морской бой". Когда Питер рассуждает, на что похожи мазки - "Кто-то играл в "морской бой"?"). Истин говорит, что да, в изначальной версии был "морской бой". Хотя там на него едва ли похоже. А потом кто-то указал, что h можно воспроизводить цепочками без зеркала (don't need a mirror to be repeatable).
В церкви. Встреча с Хэгеном
"This was a great location" (Это была замечательная локация), говорит Истин. Тим говорит, что это тоже одни из первых снятых сцен. "I think it was day one" (Я думаю, это был первый день), соглашается Истин.
Вилли спрашивает, где находится эта церковь.
"It's way a Lо-о-ower East Side" (Это Нижний Ист-сайд), - задумчиво тянет Тим. И добавляет, что его воцерквленная жена с детства знает эту церковь. Истин рассказывает, что они снимали уже на цифровую камеру, и это имело заметные преимущества в смысле постановки света. Нил, тем временем, на экране рассказывает священнику про искушения своего друга, и все хихикают.
Вилли говорит, что вот такие кадры показывают людям, что в Нью-Йорке есть такие местечки - типа "ой, а я думал, такие бывают только во Флоренции", а Нью-Йорк ими усыпан, и их можно обнаружить буквально у себя за уголом.
Истин говорит, что это была "добавка" (я бы сказала "замена", но в оригинале "addition") в последнюю минуту - изначально это была не церковь, а арт-галерея. Они искали что-то подходящее, пока line producer не упомянул(а?), что Нью-Йорк это город церквей, они же везде. "Мы остановились, посмотрели на одну и такие "О, а это имеет большой смысл". Истин говорит, что там потрясающая красота. И что у Марка Шеппарда, который играет одного из злодеев, было ограничено съемочное время (the limited amount of screen time that he's got - непонятно, относится ли это к съемкам в церкви или к самому Марку), поэтому здесь его не очень много.
На экране Нил и Питер шепотом перекидываются репликами насчет "сортов" преступников:
Питер: Если это Хэйген...то он действительно так хорош как ты и говорил. Почему я о нем не слышал?
Нил: Ты знаешь лишь тех, кто попадается. Преступников второго сорта.
Питер: И как же тогда ты?
Нил: У каждого правила есть исключение.
Истин говорит, что это начало banter-а (дружеская перекидка, обмен остротами), который потом ведет весь сезон.
На экране Питера и Нила окликает Хэген. "Такой напыщенный", комментирует Истин. А Вилли говорит, что он похож на Петера Лорре в расцвете лет (актер довоенного кино — https://ru.wikipedia.org/wiki/Петер_Лорре). Истин добавляет, что Хэген с бородой, как и положено злодею. А Вилли добавляет "Sizable" (значительной, заметной).
Хэген на экране говорит: Not arrested, but as I recall you were known as quite the Renaissance
criminal (Не арестовывали, но, насколько я помню, вы известны как преступник, интересующийся искусством в стиле Ренессанса), и Истин комментирует "I love that "the Renaissance criminal"". Хэген вопросительно тянет, глядя на Питера: "А вы у нас будете?", и тот отвечает "Просто друг" (Just a friend). Все смеются.
Хэген выставляет Нила и Питера. Истин говорит, что "вы, ребята, тогда уходили через маленькую дверь, которую мы [перед съемками] не заметили" (это в том смысле, что выход с того места был только через небольшую дверь, а они каким-то образом этот момент прошляпили - у них явно был запланирован уход Нила и Питера по широкому проходу церкви безо всяких загогулин через боковые двери).
Все смеются, когда священник дает Питеру напутствие "Слушай дух, а не плоть, сын". "So good, so great", говорит Тиффани.
Нил у Питера в офисе.
Истин говорит, что они вписали здесь... Мэтт вмешивается и говорит, что Истин позвонил ему накануне съемок этой сцены и сказал, что у него есть идея. Тот продолжает, что они сделали здесь battle speech - речь перед битвой. Что он сомневался, они танцевали вокруг этой мысли - про битву, он вставлял и вычеркивал, но все же решил, что нет, он хочет эту речь здесь. Потому что до этого тема, почему Нил ищет Кейт, была locks down (заперта), и здесь Нил резко "взламывает" замок.
Вилли говорит, что Нил - в своем наряде из "Аферы Томаса Крауна". Истин смеется, что это его любимый наряд Нила Кэффри - весь в черном. И что на площадке его называли юным Уорреном Битти. Они шутливо перебрасываются ассоциациями - упоминают Питера Фалька и его фильм Too Many Thieves, обыгрывают имя Питера.
На экране Нил говорит "А Кейт получила парня, угодившего за решетку на 4 года". That was a nice thing, говорит Истин. Вилли говорит, что за кадром начинает наигрывать пианино. Истин говорит, что Джон Эрлих (Jon Ehrlich) проделал очень хорошую работу. Что обычно когда начинают снимать шоу - снимать пилот, то вставляют туда музыку, какую хотят (они вставляли Дэвида Холмса из "11 друзей Оушена"), а потом приходится заменять из-за авторских прав, и с Джоном не нужно было волноваться о том, чтобы вернуться на высокий уровень. И что тот долго писал музыку для "Доктора Хауса".
Тим говорит, что в этой сцене есть ощущение, что Нил и Питер выходят на новый уровень, на который раньше еще не заходили. И что замечательно, что это именно офис - в любом другом месте это бы выглядело слишком сентиментально.
Нил возвращется домой. Разговор с Моззи.
- Мы возвращаемся, и шоу наконец-то начинает действие, - говорит Истин. - Оно все тянется и тянется, и внезапно...
- Появляется Вилли Гарсон, - вставляет Тиффани.
- Дорогая, он вернулся - входи (Honey, he's back - come in), - ехидно комментирует Тим.
Они продолжают шутить, Истин говорит, что они здесь презентуют шейный платок (на Моззи). Тим интересуется, он был для запястья или для шеи (ага, гугл говорит, что такие платки наматывают и на запястье). Истин говорит, что для шеи. Вилли говорит, что это послание зрителям. "... что ты ковбой", - заканчивает Истин. Все смеются. Истин: "Можешь натянуть платок и прикрыть им рот" (Моззи в этот момент на экране с приоткрытым ртом). "You, cowboy up!" - по смыслу Тим, но я не уверена. Фраза, которую поначалу Питер частенько говорил Нилу в смысле "Не раскисай".
На экране Моззи запускает к Нилу по столу снимок Кейт у банкомата.
"Я люблю этот бросок, - говорит Вилли. - Я так залихвастки себя чувствовал, когда его делал".
На снимке с Кейт показывают руку с кольцом крупным планом.
Тиффани возмущается, как кто-то мог подумать, что это ее рука. Она же такая большая.
Питер и Нил идут по улице
Мэтт говорит, что это еще одна сцена, которая использовалась для прослушивания. Истин говорит, да. И что изначально она должна была происходить в баре. Это было изменение-в-последнюю-минуту, они потеряли возможность снимать в баре, который выбрали и вышли снимать на улицу. И получилось даже лучше. It's Broadway, добавляет он.
Тим говорит, что это было недалеко от дома Джун. Мэтт говорит, да, Upper West Side. "Так ты играл на Бродвее", - комментирует Вилли. Все тихо смеются. Они обсуждают, что это где-то в районе 106-ой улицы. И что прямо невероятно, насколько это близко к дому Джун.
Истин говорит, что поскольку сцену использовали для прослушивания, то играли ее раз 20, много-много раз играли.
Вилли говорит, что это круто, что некоторые (some people) из "сцены с прослушивания" все же дошли до съемок в Пилоте.
- Некоторые его засекли/ущучили/заметили (nail him), Вилли, - говорит Истин.
- Некоторых надо было бы вырезать, - говорит Мэтт.
Тиффани вмешивается и говорит: люди могут подумать, что мы друг друга не любим.
Мэтт вызывается впрыснуть, привнести немного любви в комнату.
- I remind everybody that I love you, and I love working with you, and I feel like the luckiest guy in the world (Я напоминаю все, что я тебя люблю, я люблю работать с тобой и чувствую себя самым везучим парнем в мире), - говорит он.
- I feel very blessed to have you, boys, in mind (Я очень счастлива всегда держать вас в уме, мальчики), - встревает Тиффани.
- Когда у вас в комнате Джефф и Вилли (when you get Willie and Jeff in a room)... - тянет Тим.
Тиффани говорит: жаль, вы не видите [этих] двух Рыб (по зодиаку), сидящих на разных концах комнаты.
- Окруженные двумя Рыбами, - комментирует Мэтт.
- Да, - подтверждает Истин.
На экране Нил замечает курящего Моззи.
- Великолепный кадр, - комментирует Истин.
- Это было забавно, - говорит Мэтт. И добавляет: - Я в первый раз в жизни курил перед камерой.
- Правда? - удивляется Тим.
- Да, - говорит Мэтт.
- Это моя любимая сцена с Моззи в Пилоте, - говорит Тиффани.
- Пожалуй, соглашусь, - говорит Истин.
Они все соглашаются, что это замечательная актерская работа. И хохочут, когда Моззи на экране говорит, что сигареты хорошие, с фильтром.
Вилли с чувством говорит, что было хо-олодно.
- Правда? - спрашивает Тиффани.
- Да, - говорит Мэтт. - Было леденяще/морозно (freezing) холодно.
- Когда ты в этом шарфе, кажется, что у тебя 5 подбородков, - замечает Тиффани.
- Спасибо. Спасибо тебе большое, - говорит Вилли. - Потому что это не из-за шарфа.
Истин вспоминает, как Вилли тогда сразу стрельнул ему смс про какую-то ужасную с его точки зрения фразу.
На экране Нил разворачивает сигарету.
Истин говорит, что это одна из его любимых сцен. Глаза Нила крупным планом. Мэтт говорит, что снимали это под конец дня.
Нил развернул сигарету, а записка обернута вокруг трубочки. Истин со смехом говорит, что вот не могли они просто сунуть записку [а заморочились с трубочкой]
Питер сидит у себя в офисе и думает над подарком Эл
Мэтт говорит, что это пугающее чувство, когда ты знаешь, что тебя снимают на "цифру". Это совсем не то, что на пленку - видно каждую пору, каждую царапинку, подхватывает Тиффани.
Питер смотрит в свой монитор - на обои на рабочем столе с тропическим пляжем - и внезапно у него ползет улыбка.
"Это напоминает мне, как Тиффани с мужем были в Греции", - говорит Истин. Все смеются.
Приходит Нил, и они с Питером обсуждают свои успехи.
Истин говорит, что чуть дальше будет вырезан кусок, который он очень сомневался, вырезать или нет. Иногда у него "замечательная" работа.
Мэтт говорит, что можно заметить, что на Ниле галстук Байрона с его инициалами. И запонки, добавляет Истин.
Нил и Питер в доках
Тим говорит, что вот здесь вырезано (в самом начале сцены). Истин подтверждает, что да, вырезан кусок, где вы, ребята, прячетесь за грузовиком и бежите за ним. Он говорит, что его всегда беспокоило, что Питер выглядит запыхавшимся, когда прижимается к стене. Тим изображает, что тяжело дышит и иронизирует "надо было ехать на машине". Тиффани говорит, что, как можно предположить, ее это нисколько не беспокоит. Тим говорит, что не скучает по этому кусочку, но это было забавно снимать то, что вошло в серию. Истин говорит, что для него это как раз один из тех моментов, по которым он скучает.
Вилли говорит, что пытался "продать" Джеффу, что мол, в этот момент там случайно проходил Моззи.
Тим говорит, что в "вырезании моментов" в целом есть такая вещь, что ты по ним скучаешь потому, что знает, что они были. "Но, - подхватывает Тифани, - для человека вроде меня, который и не знал, что там было что-то еще, нет никакой потери".
Нил и Питер в офисе
Истин говорит, что они подходят к еще одному [вырезанному] моменту, это была замечательная сцена. "В key shop, crazy little tiny shop (в крошечной мастерской по изготовлению ключей), говорит Мэтт. - Его [Моззи] прикрытие". Вилли говорит, что дословно помнит тот монолог, потому что жил с этой моделью 3 недели, ты столько с этим живешь, и чувствуешь, что тебя уже полюбили как этого таинственного человека, а потом они отказываются от этой сцены потому, что она слишком его раскрывает.
Нил читает том законов о судебных ордерах (Warrant Law).
Мэтт говорит, что его снимали за один раз, без дублей, из-за того, что им нужно было, чтобы свет падал через окно определенным образом.
Тиффани говорит, что "а вот теперь мы видим Мэтта без рубашки". Тим шутит что-то про персонального тренера.
Мэтт: Я всегда читаю Warrant Law без рубашки.
Истин: Разве есть способ по иному читать о женщинах?
Тим: Нет, его нет.
Вилли: Это так странно, что к моему телу приставили его голову.
Тим: Замечательно, что ты на такое согласился. Позволить использовать свое тело...
Тиффани: Похоже, там около 5 процентов жировой прослойки.
Мэтт: Дымчатая подсветка и компьютерные эффекты. Хорошие компьютерные эффекты.
Питер просыпается от своего "ожившего" телефона.
Истин говорит, что ему всегда нравятся подобные маленькие детали вроде вибрирующего на столе мобильника. ("Да, и мне нравится", вставляет Мэтт) Или того, что ты (Тиму) разговариваешь по нему, подключенному к зарядке на стене.
На спине спящей Эл заметна какая-то тату, и Вилли спрашивает Тиффани, что на ней.
- Маргаритка, - отвечает Тиффани. Это первая тату, которая у нее вообще была.
- Там написано "Питер Берк", - вставляет Тим.
Нил приезжает в доки.
На экране Нил в машине, и Мэтт говорит, что они снимали, прикрепив камеру к зеркалу заднего вида, боковому.
- It was a cool shot (крутой кадр), - вставляет Истин.
Мэтт говорит, что когда Нил открывает дверцу машины, камера все еще на ней. И приходилось открывать очень аккуратно, потому что это камера стоимостью в четверть миллиона долларов.
Нил начитает щелкать во все стороны фотоаппаратом, и Мэтт со смехом говорит "this is my favorite character" (вот это мой любимый персонаж) и I like this rouge (румяные щеки Нила, видимо).
Вилли хохочет, что ему нравится, как Нил все объясняет. Настолько притянуто за уши, что просто фантастика.
Нила притаскивают в подпольную типографию, и все комментируют, что вот и печатный станок.
Истин говорит, что вот-вот покажут его очень-очень любимые декорации.
Тим спрашивает, какие, и Истин говорит:
- Hagen's little box (комнатушку Хэгена) - эту "коробку" из органического стекла.
Он обращает внимание присутствующих, что в ней слева можно увидеть арфу. Тиффани говорит, что раньше ее не замечала. Истин говорит, что у него была в голове картинка, как Хэген печатает облигации и обдумывает свои самые сложные планы (Тиффани одновременно говорит "играет на арфе").
Мэтт удивляется, когда это его успели снять в стеклянном (хрустальном?) шаре (когда Нила вталкивают в эту "коробку", то показывают в перевернутом виде в стеклянном шаре).
Нил запирается внутри.
Истин говорит, что вообще-то не понимает, что Хэген здесь делает.
Хэген говорит Нилу, что убьет его. И "Надеюсь, что бы они тебе не предложили – оно того стоит". "Стоит" (it is), отвечает Нил.
И Тим следом повторяет, дополняя: "It is. It's Kate".
На экране мчащиеся машины с сиренами. Все "подпевают" сиренам.
Из машины выскакивает Питер.
- That's smiling (Какая улыбка), - говорит Тиффани. (И она права, поскольку Питер улыбается шире ушей).
Спецназ врывается в помещение.
- This is fun, - говорит Тим.
Истин говорит, что на эту сцену потратили много денег - из-за выбивания дверей и прочего.
Тим говорит, что это первый съемочный день и первая сцена Марши.
Я не уверена, но по-моему, Истин говорит: "Honey, give her an exigent circumstance" (Дорогой, покажи/дай ей "неотложные обстоятельства". (И Питер на экране почти одновременно говорит "This is what the law calls an exigent circumstance" (Это то, что закон называет "неотложными обстоятельствами").
Истин говорит, что сейчас будет его любимая реплика-добавка Тима.
Питер на экране предъявляет Хэгену свежеотпечатанную облигацию.
- Помнишь меня, приятель?
Истин говорит, что написал вот это, а потом Тим придумал следующую реплику.
- О, а вот и твой адвокат (Oh, there's your lawyer), - бросает Хэгену практически уже ушедший Питер.
- I love it, - говорит Истин, и все смеются.
Показывают Нила в "коробке", и Истин "тычет": "Вон арфа, видите? Слева".
Мэтт говорит, что это Лестер (видимо, Lester Cohen, продакшен дизайнер). Истин говорит, что, да, вероятно. Это сделали в шутку, но ему очень понравилось.
Тиффани говорит, что ей очень нравится, как Нил и Питер сидят вместе на столе. Тим говорит, что они думали над тем, как именно это подать. Мэтт тихо говорит, что он подумал тогда: "Как было бы забавно, если бы они оба сидели на столе". Истин говорит, что это было great, Тиффани говорит, что она помнит это и loved it, loved it.
На экране Нил показывает Питеру головой на открытый сейф с облигацией.
Истин говорит, что это все "подкармливает" теорию о том, что "дело не в вещах" [отсылка к словам Нила о том, что суть не в деньгах, а в людях]. Вещи? Да кого волнуют вещи.
На экране Питер садится на стол рядом с Нилом, и Тиффани говорит, что ей очень нравится setup, как это в целом выглядит - когда они сидят рядом, как бы обхватывая все [всю идею] шоу. Это так замечательно.
Питер показывает Эл свой подарок на годовщину на крыше.
Все тянут "о-о", Тиффани "дрожаще" тянет, что там было о-очень холодно. "Почему я не могу быть в брюках, почему я не могу быть в брюках". Тим говорит, что холодно - это понятно, но надо было еще работать.
Истин говорит, что это была середина декабря, и они боялись, что на крыше будет дюймовый слой снега. Тиффани говорит, что на земле-то снег лежал. "Помнишь?" Истин говорит, что это была очень холодная ночь, и они несколько раз переписывали сцену. Вилли (вроде) говорит, что это так странно, что они позволили Тиму быть в брюках.
На экране Питер позволяет Эл открыть глаза, и камера показывает, что именно он устроил на крыше.
Тиффани говорит, что изначально сцена выглядела по-другому. Истин говорит, что там должен был играть большой джазовый оркестр, но они побоялись, что не потянут и до съемок не дошло. Тим добавляет, что там ведь еще должен был быть Нил. Истин подтверждает. Мэтт говорит что-то про кейтеринговое обслуживание. Мэтт (не уверена) сумел договориться с шеф-поваром ресторана уровня "Мишлен". Истин говорит, что ему отзвонились, что велик шанс, что они смогут сниматься только минут 15-20, и если будет слишком холодно, или дождь, или снег, то придется срочно все сворачивать, и они в результате быстренько сцену переписали.
- А тем временем вы, ребята... - говорит Истин.
- Да, справились, - заканчивает за него Вилли.
На экране Питер садится в шезлонг, обнимая Эл.
- Я - не особо хорошо, я был в термобелье, - говорит Тим.
- Не сыпь мне соль на раны, - просит Тиффани.
- Я и не сыплю, - говорит Тим.
Питер и Эл чокаются бутылками (пива?).
- Какие куколки, - комментирует кто-то (Мэтт?).
Когда Питер говорит про виллу, конфискованную у наркоторговца, Истин говорит, что Бровин (режиссер) очень этим возмущалась - что Питер везет Эл в дом наркоторговца.
Питер откидывается в шезлонге и притягивает к себе Эл, она на нем расслабляется. Тиффани комментирует:
- Это потому что мне было холодно, мне было холодно.
Вилли говорит:
- Это так прекрасно.
- Новообращенный рай среди зимы, - комментирует Мэтт.
- Видите этот ветер? Холодный, - комментирует Тиффани, глядя на экран.
- Хотя это красиво. Как вы подтягиваете огонь поближе, - говорит Мэтт, когда картинка уже сменилась на террасу дома Джун.
Мэтт с опозданием на несколько секунд повторяет первые слова Питера в сцене "Can't beat that view" (ничто не может превзойти этот вид).
Истин говорит, что ему нравится, как кофе становится здесь чем-то особенным. Это не было запланированно, но так случилось.
Мэтт называет свой халат - халатом Уорда Кливера. Это отсылка к ситкому 50-х годов "Предоставьте это Биверу" - Уордом Кливером звали одного их героев.
- Ты зажигаешь в халатах в этом году, - откликается Истин.
Нил на экране спрашивает "Они приняли решение?"
- Большой момент, - говорит Истин.
Мэтт говорит, что это так здорово. Он не понимал идеи, пока не пришла пора собственно сниматься.
Вилли говорит [про Нила], что он везде с ним (удостоверением) бегает, постоянно им пользуется.
На экране финальный обмен репликами:
Питер: - Ты будешь здесь, когда я вернусь?
Нил: - Куда же я денусь?
Тиффани говорит:
- So pretty (Так прекрасно).
Истин спрашивает, что там за здание позади, и Тим говорит "Крайслер-билдинг". Истин тянет So great.
Питер, уходя, оглядывается, и Мэтт говорит:
- Последний взгляд украдкой.
Тим говорит, что ему нравится эта музыка. Истин отвечает, что они долго ее подбирали.
Нил смотрит на фотографию Кейт поверх своей газеты.
- Он ушел, - комментирует Мэтт, имея в виду Питера. И отзывается про музыку, что да, она идеальна. Это "Sam & Dave".
Нил на экране соединяет разрезанное фото Кейт и руки с кольцом.
Они комментируют этот клиффангер и предлагают смотреть следующую серию.
Уже на титрах Мэтт говорит, что это были самые веселые съемки в его жизни, очень забавные.
Тим говорит:
- Я не хочу, чтобы это путешествие кончалось.
- Оно и не кончается, Тим, - говорит Истин.
- Да, я знаю, - соглашается Тим.
- Будет 2 сезон, - добавляет Истин.
Они благодарят всех за внимание и приглашают продолжать смотреть сериал.
===
Все

@темы: White Collar
вот всегда чувствовала, что за этой репликой что-то кроется... но не уверена, что понимаю, что именно)
Хотя признаюсь, я тоже не сразу схватила смысл
хоть и учились в Гарварде, но не могут ответить, что ЭТО (про нитку с канадской банкноты). Типа, толку от вас, несмотря на ваше высококлассное образование.
угу, это понятно) но я думала, что там, возможно, еще какая-то изюминка именно в Гарварде заключена - в отличие от других университетов. И потом - упоминали же они периодически Квантико... Или Гарвард предполагает наличие более широкого кругозора?
А "Квантико" - это академия ФБР. Конкретно.
Это все просто обычные ассоциации. И Истин с актерами смеются именно над самой ситуацией и юмором праведного гнева Питера. Они же сидят и смотрят серию, как зрители, ну и комментируют по ходу. Вон, даже на титры, идущие по экрану, реагируют (я про Шеппарда, он же еще не появился в серии, просто указан в ролях).
ага, понятно. собственно, первый смысл вполне очевиден. я просто подумала, что если они там хихикали, то, может, было что-то еще...)
Но я получила представление, как вы "читаете на английском", да. Неудивительно, что вас это не привлекает. Если так в каждое слово с лупой вглядываться... разумеется, что никакого удовольствия уже не будет.
для меня даже не слова критичны, а то, что за словами. Лингвистическое краеведение. На русском я это либо знаю, либо интуитивно чувствую, а на английском не получается.
А вот если мысль сходу неясна - или то, что на поверхности, не вписывается в контекст, то я тоже начинаю искать ответы. Но это не происходит постоянно. Обычно я читаю - и текст льется, плавно танцует. И, что хочет передать автор, сомнений не вызывает, а значит, нет порывов искать второй-третий смысл.
Так у меня.
Вспоминаю, как переводила реальные книги, не фики, и страдала от того, что запятые там авторы почти не ставили
Если она понятна, какая разница, какой именно лингвистической конструкцией она выражена?
О, для меня эта разница есть. Оттенки смысла! Именно поэтому я не могу переводить прозу. Стихи куда легче - просто потому, что там зачастую нет выбора)
В моем понимании, "мысль понятна" - это когда ты точно знаешь, что именно имел в виду автор. Разумеется, с учетом оттенков. И если в одном случае "я тебя люблю", а в другом "да люблю я тебя", то мысль будет понятна в обоих, но она будет совершенно разная.
Какой может быть выбор? Взять ваше любое предложение - или мое. Разве есть какие-то варианты? Вот по факту, разве вы вкладываете более одного смысла в свои слова в разговоре со мной?
PS. Вы не обижайтесь, пожалуйста.
И уже во вторую - как ее там ловить, если я не так хорошо ловлю кошек, и интуитивно не чувствую их местонахождение.
я ни в коем случае не обижаюсь, что вы! я просто чую специалиста, с которым интересно поговорить на интересующе меня темы)
Сейчас - конечно, нет. В разговоре - нет. Но в художественном тексте возможны пасхалки, отсылки... я об этом.
Ваша метафора с черной кошкой очень сюда подходит. На русском я с большими шансами "учую" кошку, чем на английском) Но иногда могу посчитать, что кошка есть, когда ее там нет, такое тоже бывает.
Ну вот в данном случае, у вас есть понятный смысл насчет Гарварда - это сарказм персонажа. Люди смотрят и смеются. Что заставляет вас искать тут пасхалки и отсылки? Какие именно у вас основания думать, что кошка там хотя бы теоретически может быть?
Кстати, Питер там вообще в ударе. Прямо сыпет остротами. За пару предложений в той же тираде "You think so, Copernicus?" - в ответ на слова Джонса, что Голландец знал, что они сюда придут.
Вот оригинал:
Jones: Oh, FBI.
Peter: Yeah, FBI.
Jones: Apparently knew we were coming.
Peter: You think so, Copernicus? Somebody wanna- wanna tell me what this is?
[pulls a red fiber of his jacket] Huh? Anybody? Nobody knows what it is. Great.
Look at you. How many of you went to Harvard?
Peter: Don't- don't raise your hands. Don't. Ah, Diana. Look at this. Apparently
our boy has a sense of humor.
Очень емкий и гладкий текст, с понятным смыслом и юмором. С чего вдруг мысли, что там есть "кошка"? Гарвард? Но там же есть продолжение "не поднимайте руки" - кривая мысли Питера показана прозрачно, ничего не "торчит", все логично.
В общем-то, по моему немалому опыту, в том числе насыщенной работы в "Центрполиграфе" с книгами профессиональных писателей, а не фикрайтеров - книгами, где все выверено по 10 раз редакторами "там", отсылки и пасхалки ну очень редко бывают совсем изолированными. Обычно их хоть что-то да выдает их. Реакция других персонажей, изменения хода мысли самого героя... или предложение выступает из ткани текста, "выставляет локти", чем-то обращает на себя внимание, выбивается из стиля или хода мыслей, разговора.
1) Меньшая - понять оригинал. Он может быть сложным, многомерным, с отдающимися эхом словами (авторские повторы) с извилистой мыслью, но он всегда однозначен. Всегда есть единая ткань текста, всегда есть картинка, которая складывается в голове. Если она не понятна тебе на 100% - переводить невозможно. Или это будет халтура т.к. от первого пункта напрямую зависит второй:
2) Большая - как можно точнее передать оригинал на русском. И это чаще всего сложнее - те, кто переводил художку, меня поймут
По этой причине художественному переводчику дозволено все: менять порядок слов, резать, делить предложения, что-то добавлять, менять одни метафоры на другие... Все, что угодно, лишь бы в итоге картинка точно соотвествовала той, что нарисовал автор. Со всей ее сложностью и многомерностью.
у вот в данном случае, у вас есть понятный смысл насчет Гарварда - это сарказм персонажа. Люди смотрят и смеются. Что заставляет вас искать тут пасхалки и отсылки?
В данном случае - не пасхалки и не совсем отсылки. на первом плане я понимаю, что вместо Гарварда в данном случае у нас было бы МГУ - лучший университет. Но МГУ я знаю, а Гарвард - нет, поэтому и сомневаюсь, не "закопано" ли там еще что-то, кроме лучшего. Вы правы в том, что это не принципиально. Но меня такие мелочи иногда цепляют.
Кстати, воспользуюсь вашими знаниями) Не подскажете, имя пса Питера значимо или нет?
отсылки и пасхалки ну очень редко бывают совсем изолированными. Обычно их хоть что-то да выдает их. Реакция других персонажей, изменения хода мысли самого героя
Угу. Для меня тут проблема в том, что реакцию героя-американца читатель-русский тоже может считать по-разному. Культурный код и личный опыт... Поэтому я всегда очень уважала работу переводчика: он разрушает коммуникативные барьеры и сближает реальности) Особенно в случае восприятия на слух, оно сложнее. Для меня, по крайней мере.)
угу. Вот у меня возникают сложности на 1 этапе: понять то, что связано со страноведением и может стоять "за словами". (Помню дискуссию в ГП о том, почему Мародеры назвались "Мародерами" - для нас тут ярчайшая отрицательная коннотация.)
а проблема 2 этапа - как раз выбор. Поэтому переводить стихи мне было всегда легче, чем прозу.
Не подскажете, имя пса Питера значимо или нет?
Сатчмо? Мне это попадалось где-то. Его Эл называла... А, сценарий пилота.
PETER (CONT'D) Harrison Ford. Old jazz. Anything Italian except olives. Ziggy comics--
NEAL: Hang on. Old jazz?
PETER Yeah. (thinks about it, grins) She named our dog Satchmo.
NEAL Really old jazz. We can work with this.
Ну и если погуглить, то первое, что выпадает: https://ru.wikipedia.org/wiki/Армстронг,_Луи
"За ним постепенно в среде музыкантов закрепляется прозвище Сатчмо — сокращение от английского Satchel Mouth («рот-меха»)." (с)
Кто б знал, сколько раз я таскала и перетаскивала слова в одном несчастном предложении, чтобы получить точно ту же интонацию, что у автора
Как я вас понимаю...
"За ним постепенно в среде музыкантов закрепляется прозвище Сатчмо — сокращение от английского Satchel Mouth («рот-меха»)."
Спасибо огромное!)
PETER (CONT'D) Harrison Ford. Old jazz. Anything Italian except olives. Ziggy comics--
О! А Харрисон Форд там что делает?.. Боюсь, я или упустила этот момент в сериале, или уже не помню(
Хм. Ну, если смысл названия в оригинале известен, и он не имеет отрицательной коннотации, то Мародеры - неверный перевод. Надо искать что-то более нейтральное, пусть и более далекое от буквы оригинала. Или вообще транслетировать.
"Гарри Поттера" я не читала, сорри
Но я, например, помню, как переводила пословицу "шапочка твоя - ты и носи ее" как "как веревочке ни виться", потому что смысл в книге был именно такой. И транслитировала прозвище Preacher, потому что да, прозвали прямым значением слова "Проповедник" - это рассказывалось в одном месте, но это было просто прозвище, никто не подразумевал это самое значение каждый раз, когда к герою обращались. И длинно очень, благозвучие тоже имеет значение.
а проблема 2 этапа - как раз выбор. Поэтому переводить стихи мне было всегда легче, чем прозу.
Выбор русских слов, которыми перевести?
Да, это бывает сложно.
И опять-таки, чтобы у меня встал вопрос страноведения, я должна увидеть, что эта фраза будет непонятна без доп объяснений.
Была у меня в переводе книга, где главная героиня была такой сопровождающей акушеркой - сейчас вроде есть термин "доула", но она, по-моему, даже работала не по домам, а в спец. медцентре. Ну и ничего, сноску дала с пояснением, а дальше просто по самой обстановке было понятно, что и как.
Литература, конечно, бывает наполненной какой-то местной спецификой, местным сленгом, понятным только живущим там, но мне везло, видно
Спокойно, это не вошло в серию. Форд есть в сценарии (который является очень ранней версией пилота и ОЧЕНЬ отличается от итога), есть в расширенном пилоте, но из серии 1.01 вырезан. Как и упоминание в том же спике фильма "Принцесса-невеста". А про Сатчмо есть только в сценарии, но нет ни в одной из версий пилота.
Выбор русских слов, которыми перевести?
И слов, и синтаксических конструкций. с последними дае сложнее.
Да, это бывает сложно.
Еще как.
Язык чувств, переживаний... он универсальный везде, в любом уголке мира, на всех языках.
Согласна)
ясно) Спасибо!))
Как правило, я читаю то, что на 95% понятно мне безо всяких страноведческих ньюансов. И мне даже ни разу не попадалось, что-то иное. А оставшиеся 5% приходится гуглить
Или переводила исторический лр, где ванн еще не было, и bath было "бадьей".
А слово coat я право-таки возненавидела за универсальность, потому что каждый раз приходилось лезть в книги по истории и старые журналы (слава Богам, они были в свободном доступе в сети), чтобы понять, как это самое coat выглядело в конкретный исторический период.
Такое было практически с каждой книгой. Где-то мормоны, где-то сленг американских морских пехотинцев, где-то особенности образования медицинских работников... Но это так же всегда были отдельные частности, не более того.
ну такие ведь не специально выбираются) те же исторические романы комментариев требуют.
А слово coat я право-таки возненавидела за универсальность
о, понимаю!