petergirl
Название: К бою!
Автор: argyle4eva
Переводчик: petergirl
Оригинал: En Garde
Рейтинг: G
Жанр: джен, юмор
Размер: Мини (1 368 слов)
Герои: Джон, Майкрофт, Шерлок
Аннотация: Написано на заявку: Бой Джона и Майкрофта на трости и зонтике соответственно.
Комментарии переводчика: Фанфик написан в 2011 г. Разрешение на перевод есть.
На фикбуке.
читатьПримечания автора: Сразу скажу, что сама не занимаюсь историческим рапирным фехтованием, но в моем окружении есть такие люди, так что я надеюсь, что правильно поняла нюансы (если же нет, mea culpa). Для тех, кто хотел бы увидеть примеры упомянутых ниже фехтовальных школ (которые очень отличаются от олимпийского фехтования), то вот видео https://www. youtube. com/watch? v=lW97Hgeu3Lo которое показывает испанскую и итальянскую школы лицом к лицу. Уверена, вы распознаете, что есть что...
— Слушайте, — уже едва сдерживаясь, в сотый раз повторил Джон, — Я не знаю, где Шерлок. Он точно не вывешивает своего расписания, сами знаете.
— Мне — нет, конечно, — ответил Майкрофт, — но подозреваю, он гораздо более благосклонен к своему соседу и, смею сказать, приятелю.
Джон скрежетнул зубами, но отказался глотать наживку, какой бы привлекательной она не была. Он перенес вес на другую ногу и посильнее оперся на трость, дабы облегчить ноющую боль в строптивой ноге. Психосоматика или нет, излеченная по большей части или не излеченная, но временами нога все равно болела — особенно, когда Джон пребывал в раздражении и в стрессе. Вот как сейчас.
— Просто напишите ему смс, — выдавил Джон сквозь зубы.
Он уже шел к двери, собираясь перехватить в баре пива, угнездиться с ним в уголке и наконец расслабиться, как внезапно в дверях материализовался Майкрофт и решительно вторгся в квартиру в поисках Шерлока. И эта заминка отнюдь не улучшила настроение Джона.
— Я писал. Он мне не отвечает.
— Ну и все. Он сам с вами свяжется, когда будет готов говорить. А сейчас, извините меня... — Джон схватил пальто со спинки кресла, обогнул Майкрофта — и обнаружил, что дорогу ему преграждает зонт старшего Холмса.
Жест был настолько высокомерен и безапелляционен, что это стало для Джона последней каплей. Он, не задумываясь, поднял правую руку и стукнул тростью по зонтику, отбрасывая вторгшийся предмет в сторону.
Майкрофт, вместо сопротивления, превратил толчковый импульс в легкий упругий оборот и в результате металлический наконечник зонтика оказался нацелен точно в лицо Джону. А сам старший Холмс твердо встал перед входной дверью, перегородив дорогу доктору.
В его позе было нечто, пробудившее в Джоне давно забытые реакции, и доктор обнаружил, что без единой сознательной мысли встает в фехтовальную стойку и гораздо агрессивнее сжимает в руке трость.
Когда-то давно — целую жизнь назад — у него был учитель драмы, который обожал фехтование и настоял, чтобы все его ученики изучали не только сценическое, но и истинное — историческое рапирное фехтование — для большей реалистичности "хореографии" на сцене. Джону и другим ученикам это, естественно, очень понравилось, и они с энтузиазмом погрузились в данный факультатив. В то давно минувшее время Джон хорошо овладел шпагой — он был очень, очень хорош.
Майкрофт вскинул бровь и мгновение смотрел на Джона с искренним удивлением... а потом в его глазах вспыхнула искра и уголки губ тронула едва заметная улыбка. Он стал настолько похож на Шерлока, что это казалось почти сверхъестественным. Ни на миллиметр не сдвинув кончик зонта, Майкрофт так же сменил позу: свел ноги, выпрямился и поднял правую руку так, что они с зонтом образовали практически прямой угол по отношению к позвоночнику.
Жаркий гнев Джона переплавился в нечто больше напоминающее яростное веселье, и с его губ сорвался полувыдох-полусмешок. "Испанская. Ну конечно же, этот ублюдок фехтует по испанской школе", — подумал Джон и встал в полную итальянскую защиту: правая нога, правая рука и трость ведут в наступление, а левая нога и левая рука, все еще сжимающая пальто, оборонительно согнуты.
Улыбка Майкрофта стала шире, и он обманчиво небрежным шагом двинулся в сторону, как циркулем описывая широкую дугу вокруг кончика своей "шпаги".
Джон усмехнулся вызову и стал поворачиваться вслед за Майкрофтом, а в мозгу его молниями вспыхивали выводы и стратегии.
У Майкрофта, вне сомнений, были хорошие возможности и явно соответствующее обучение. Иметь дело с испанской школой и в лучшие времена было чертовски непросто... но у Джона, по крайней мере, был в этом смысле некоторый опыт (мистер Уиткомб всегда погружался в свои увлечения целиком и полностью) — и это немного облегчало его положение в сравнении с тем, что могло бы быть. Так же на руку Джону играл удачный вариант оказавшегося в руке "оружия", а пальто вполне могло поработать плащом. Джон фехтовал сейчас своей недоминирующей рукой, но он к этому привык: осваивать технику, как прочие праворукие — как соученики, так и преподаватель — было заметно проще. Джон очень, очень давно не практиковался и основательно потерял форму, но судя по тому, как двигался Майкрофт, тот тоже не размахивал шпагой каждый день. Джон чувствовал, что от непривычной позы у него уже начинает жечь мышцы бедра... однако хоть он этого и не сознавал, психосоматическая боль в ноге растворилась в потоке побежавшего по венам адреналина.
"Это, — с удовольствием подумал он, — будет интересно".
Майкрофт почти грациозно потянулся вперед и кончиком зонта коснулся наконечника трости — практически без давления, не пытаясь убрать ее с пути, а лишь стараясь оценить силу и намерения оппонента. Так "работала" испанская школа — тщательное сохранение дистанции и мысленный шахматизм в поисках слабого места.
"Итальянцы" предпочитали вести себя попрямее.
Джон в ответ легонько стукнул тростью по кончику зонта — тоже не сильно, на пробу. Раз, другой... а потом сделал выпад, направляя трость в грудь старшего Холмса, а другой рукой с помощью пальто захватывая и отталкивая сторону его "оружие". Они с Майкрофтом были без защитных костюмов, так что выпад был не таким сильным и быстрым, как если бы Джон сражался всерьез, и кроме того, он готов был в любой момент "сложить" запястье на случай, если и в самом деле коснется Майкрофта (как бы тот ни раздражал, Джон не имел никакого желания навредить брату Шерлока). Но Майкрофт уклонился, временно отступая, чтобы высвободить зонтик из пальто Джона.
Восстановив защиту, Майкрофт небрежно шагнул к доктору, вновь направляя кончик зонта ему в лицо. На его лице появилась ухмылка — настоящая, полноценная кривая ухмылка Холмсов. И он начал обходить Джона по кругу, такой расслабленный, словно ему было плевать на все на свете. Джон повернулся следом, и между ними снова началась тонкая игра в перехват инициативы и поиск возможностей...
— Какого черта здесь происходит?
Услышав это потрясенное восклицание оба фехтовальщика вздрогнули и одновременно посмотрели в дверной проем... где стоял Шерлок и таращился на разворачивающуюся перед ним сцену.
— А, Шерлок, — Джон расслабился (хотя и не настолько, чтобы потерять бдительность; в него давно вбили, что нельзя терять бдительность, пока бой официально не закончен). — Майкрофт тебя искал.
Отразившееся на лице Шерлока выражение вытащенной из воды рыбы было бесценно, и Джон с трудом подавил приступ смеха.
— Да, Шерлок, — подтвердил Майкрофт, и черт подери, если и в его голосе не прозвучал след задавленного смешка — под всеми этими плавными интонациями и изящным выговором. — Ты не отвечал на мои сообщения.
Брови Шерлока грозно сошлись вместе, и для Джона это стало последней каплей: он беспомощно захихикал. Потом посмотрел на Майкрофта, вышел из стойки, выпрямился в привычную позу... и, повинуясь порыву, вскинул трость в фехтовальном салюте.
Майкрофт, посмеиваясь, сделал то же самое.
— Вы удивили меня, доктор Ватсон, — произнес он, опуская свое "оружие" и облокачиваясь на него. Его голос сейчас звучал значительно более "человеческим". — Не ожидал, что вы окажетесь столь опытны в искусстве защиты.
— В ваших досье оказалось что-то упущено? — с удовольствием спросил Джон. — Бьюсь об заклад, кому-то будет за это выговор.
— Вполне возможно, — признал Майкрофт, и его улыбка стала немного резче. Затем он добавил: — Может, в какой-нибудь из ближайших дней — и в более подходящем облачении, закончим нашу... хм, дискуссию?
Джон озадачено моргнул и подумал над неожиданным предложением. Он давненько не фехтовал, и как оказалось, вспомнить эти забытые навыки было удивительно приятно.
— Может быть, — сказал он.
От дверного проема донеслось раздраженное покашливание, заставившее их переключить свое внимание на Шерлока. Детектив смотрел на них с негодованием, явно недовольный тем, что его, пусть и на минуту, но подловили.
— Это просто жалкое зрелище, — отрывисто произнес он, обращаясь к Майкрофту. — Ты годами просиживал штаны за столом, и вот результат. Неудивительно, что ты снова начал толстеть.
Майкрофт поднял бровь, но на подкол насчет веса не отреагировал; похоже, эта тема сегодня волновала его гораздо меньше обычного.
— Что до тебя, — Шерлок перевел сердитый взгляд на Джона, — то ты вообще представляешь, где была твоя "задняя" стопа? Ты был в десяти секундах от того, чтобы подвернуть лодыжку. Хорошо, что я появился вовремя.
— Спасибо за указание, маэстро, — сухо ответил Джон. — А теперь, прошу меня извинить, я иду в паб. Оставляю вас двоих, — он качнул между братьями наконечником уже не такой нужной теперь трости, — вашим делам, чем бы они ни были.
Джон направился к двери, но, когда Шерлок отодвинулся в сторону, чтобы его пропустить, Джона внезапно осенила мысль.
— Вот, — он любезно протянул трость Шерлоку. — Она может показаться тебе полезной.
Шерлок раздраженно фыркнул и закатил глаза; Майкрофт же засмеялся. Видя, что Шерлок не делает ни малейшей попытки взять трость, Джон пожал плечами и поставил ее у двери.
— Дело твое. Напиши, если понадоблюсь. В случае чего, я всегда смогу прихватить по пути что-нибудь подходящее вроде карниза для штор...
— Джон, — произнес Шерлок, и это точно не было началом вопроса.
— Джентльмены, — Джон махнул им рукой. Ухмылка не сходила с его губ всю дорогу по лестнице.
Примечание переводчика:
Отличия от итальянской школы фехтования
Наиболее важное отличие между испанской и итальянской школами фехтования заключается в перемещениях ног. Итальянская школа фехтования, подобно современной, учит двигаться линейно в сторону противника. Испанская доктрина же, наоборот, утверждает, что движение к противнику может быть очень опасным и напутствует делать движения влево или вправо, чтобы выбрать наиболее удобный угол для атаки.
Также, итальянская школа рекомендует фехтовальщикам сосредоточивать внимание на позициях и положении руки с оружием. Ученики дестрезы, с другой стороны, имеют большие возможности для манёвра, так как данная дисциплина не рассматривает такого понятия как «позиция» и советует фехтовальщикам следить лишь за положением рук.
Итальянские мастера практикуют разнообразные виды защитных стоек, в отличие от испанцев, которые используют лишь одну позицию, называемую «прямым углом». В такой стойке кончик меча (шпаги), кисть и плечо находятся на одной прямой линии.
Итальянский стиль боя отдавал предпочтение уколам, а не рассекающим ударам шпагой. В свою очередь, мастера дестрезы утверждали, что укол может быть полезен лишь в определённых ситуациях. Стоит отметить, что при этом диестро (от исп. diestro — фехтовальщик) использовали очень длинное оружие, но шпаги итальянцев всё же были длиннее.
В отличие от итальянского стиля, после атаки испанцы предпочитали не контратаку, а уход в сторону.
Многие трактаты по использованию дестрезы отдельной темой выделяют противостояние против итальянской школы фехтования и её представителей, что объясняет факт того, что испанские мастера уделяли внимание методам итальянских коллег. В трудах мастеров обычно описано использование шпаги, либо шпаги в сочетании с дагой.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дестреза (с)
Автор: argyle4eva
Переводчик: petergirl
Оригинал: En Garde
Рейтинг: G
Жанр: джен, юмор
Размер: Мини (1 368 слов)
Герои: Джон, Майкрофт, Шерлок
Аннотация: Написано на заявку: Бой Джона и Майкрофта на трости и зонтике соответственно.
Комментарии переводчика: Фанфик написан в 2011 г. Разрешение на перевод есть.
На фикбуке.
читатьПримечания автора: Сразу скажу, что сама не занимаюсь историческим рапирным фехтованием, но в моем окружении есть такие люди, так что я надеюсь, что правильно поняла нюансы (если же нет, mea culpa). Для тех, кто хотел бы увидеть примеры упомянутых ниже фехтовальных школ (которые очень отличаются от олимпийского фехтования), то вот видео https://www. youtube. com/watch? v=lW97Hgeu3Lo которое показывает испанскую и итальянскую школы лицом к лицу. Уверена, вы распознаете, что есть что...
— Слушайте, — уже едва сдерживаясь, в сотый раз повторил Джон, — Я не знаю, где Шерлок. Он точно не вывешивает своего расписания, сами знаете.
— Мне — нет, конечно, — ответил Майкрофт, — но подозреваю, он гораздо более благосклонен к своему соседу и, смею сказать, приятелю.
Джон скрежетнул зубами, но отказался глотать наживку, какой бы привлекательной она не была. Он перенес вес на другую ногу и посильнее оперся на трость, дабы облегчить ноющую боль в строптивой ноге. Психосоматика или нет, излеченная по большей части или не излеченная, но временами нога все равно болела — особенно, когда Джон пребывал в раздражении и в стрессе. Вот как сейчас.
— Просто напишите ему смс, — выдавил Джон сквозь зубы.
Он уже шел к двери, собираясь перехватить в баре пива, угнездиться с ним в уголке и наконец расслабиться, как внезапно в дверях материализовался Майкрофт и решительно вторгся в квартиру в поисках Шерлока. И эта заминка отнюдь не улучшила настроение Джона.
— Я писал. Он мне не отвечает.
— Ну и все. Он сам с вами свяжется, когда будет готов говорить. А сейчас, извините меня... — Джон схватил пальто со спинки кресла, обогнул Майкрофта — и обнаружил, что дорогу ему преграждает зонт старшего Холмса.
Жест был настолько высокомерен и безапелляционен, что это стало для Джона последней каплей. Он, не задумываясь, поднял правую руку и стукнул тростью по зонтику, отбрасывая вторгшийся предмет в сторону.
Майкрофт, вместо сопротивления, превратил толчковый импульс в легкий упругий оборот и в результате металлический наконечник зонтика оказался нацелен точно в лицо Джону. А сам старший Холмс твердо встал перед входной дверью, перегородив дорогу доктору.
В его позе было нечто, пробудившее в Джоне давно забытые реакции, и доктор обнаружил, что без единой сознательной мысли встает в фехтовальную стойку и гораздо агрессивнее сжимает в руке трость.
Когда-то давно — целую жизнь назад — у него был учитель драмы, который обожал фехтование и настоял, чтобы все его ученики изучали не только сценическое, но и истинное — историческое рапирное фехтование — для большей реалистичности "хореографии" на сцене. Джону и другим ученикам это, естественно, очень понравилось, и они с энтузиазмом погрузились в данный факультатив. В то давно минувшее время Джон хорошо овладел шпагой — он был очень, очень хорош.
Майкрофт вскинул бровь и мгновение смотрел на Джона с искренним удивлением... а потом в его глазах вспыхнула искра и уголки губ тронула едва заметная улыбка. Он стал настолько похож на Шерлока, что это казалось почти сверхъестественным. Ни на миллиметр не сдвинув кончик зонта, Майкрофт так же сменил позу: свел ноги, выпрямился и поднял правую руку так, что они с зонтом образовали практически прямой угол по отношению к позвоночнику.
Жаркий гнев Джона переплавился в нечто больше напоминающее яростное веселье, и с его губ сорвался полувыдох-полусмешок. "Испанская. Ну конечно же, этот ублюдок фехтует по испанской школе", — подумал Джон и встал в полную итальянскую защиту: правая нога, правая рука и трость ведут в наступление, а левая нога и левая рука, все еще сжимающая пальто, оборонительно согнуты.
Улыбка Майкрофта стала шире, и он обманчиво небрежным шагом двинулся в сторону, как циркулем описывая широкую дугу вокруг кончика своей "шпаги".
Джон усмехнулся вызову и стал поворачиваться вслед за Майкрофтом, а в мозгу его молниями вспыхивали выводы и стратегии.
У Майкрофта, вне сомнений, были хорошие возможности и явно соответствующее обучение. Иметь дело с испанской школой и в лучшие времена было чертовски непросто... но у Джона, по крайней мере, был в этом смысле некоторый опыт (мистер Уиткомб всегда погружался в свои увлечения целиком и полностью) — и это немного облегчало его положение в сравнении с тем, что могло бы быть. Так же на руку Джону играл удачный вариант оказавшегося в руке "оружия", а пальто вполне могло поработать плащом. Джон фехтовал сейчас своей недоминирующей рукой, но он к этому привык: осваивать технику, как прочие праворукие — как соученики, так и преподаватель — было заметно проще. Джон очень, очень давно не практиковался и основательно потерял форму, но судя по тому, как двигался Майкрофт, тот тоже не размахивал шпагой каждый день. Джон чувствовал, что от непривычной позы у него уже начинает жечь мышцы бедра... однако хоть он этого и не сознавал, психосоматическая боль в ноге растворилась в потоке побежавшего по венам адреналина.
"Это, — с удовольствием подумал он, — будет интересно".
Майкрофт почти грациозно потянулся вперед и кончиком зонта коснулся наконечника трости — практически без давления, не пытаясь убрать ее с пути, а лишь стараясь оценить силу и намерения оппонента. Так "работала" испанская школа — тщательное сохранение дистанции и мысленный шахматизм в поисках слабого места.
"Итальянцы" предпочитали вести себя попрямее.
Джон в ответ легонько стукнул тростью по кончику зонта — тоже не сильно, на пробу. Раз, другой... а потом сделал выпад, направляя трость в грудь старшего Холмса, а другой рукой с помощью пальто захватывая и отталкивая сторону его "оружие". Они с Майкрофтом были без защитных костюмов, так что выпад был не таким сильным и быстрым, как если бы Джон сражался всерьез, и кроме того, он готов был в любой момент "сложить" запястье на случай, если и в самом деле коснется Майкрофта (как бы тот ни раздражал, Джон не имел никакого желания навредить брату Шерлока). Но Майкрофт уклонился, временно отступая, чтобы высвободить зонтик из пальто Джона.
Восстановив защиту, Майкрофт небрежно шагнул к доктору, вновь направляя кончик зонта ему в лицо. На его лице появилась ухмылка — настоящая, полноценная кривая ухмылка Холмсов. И он начал обходить Джона по кругу, такой расслабленный, словно ему было плевать на все на свете. Джон повернулся следом, и между ними снова началась тонкая игра в перехват инициативы и поиск возможностей...
— Какого черта здесь происходит?
Услышав это потрясенное восклицание оба фехтовальщика вздрогнули и одновременно посмотрели в дверной проем... где стоял Шерлок и таращился на разворачивающуюся перед ним сцену.
— А, Шерлок, — Джон расслабился (хотя и не настолько, чтобы потерять бдительность; в него давно вбили, что нельзя терять бдительность, пока бой официально не закончен). — Майкрофт тебя искал.
Отразившееся на лице Шерлока выражение вытащенной из воды рыбы было бесценно, и Джон с трудом подавил приступ смеха.
— Да, Шерлок, — подтвердил Майкрофт, и черт подери, если и в его голосе не прозвучал след задавленного смешка — под всеми этими плавными интонациями и изящным выговором. — Ты не отвечал на мои сообщения.
Брови Шерлока грозно сошлись вместе, и для Джона это стало последней каплей: он беспомощно захихикал. Потом посмотрел на Майкрофта, вышел из стойки, выпрямился в привычную позу... и, повинуясь порыву, вскинул трость в фехтовальном салюте.
Майкрофт, посмеиваясь, сделал то же самое.
— Вы удивили меня, доктор Ватсон, — произнес он, опуская свое "оружие" и облокачиваясь на него. Его голос сейчас звучал значительно более "человеческим". — Не ожидал, что вы окажетесь столь опытны в искусстве защиты.
— В ваших досье оказалось что-то упущено? — с удовольствием спросил Джон. — Бьюсь об заклад, кому-то будет за это выговор.
— Вполне возможно, — признал Майкрофт, и его улыбка стала немного резче. Затем он добавил: — Может, в какой-нибудь из ближайших дней — и в более подходящем облачении, закончим нашу... хм, дискуссию?
Джон озадачено моргнул и подумал над неожиданным предложением. Он давненько не фехтовал, и как оказалось, вспомнить эти забытые навыки было удивительно приятно.
— Может быть, — сказал он.
От дверного проема донеслось раздраженное покашливание, заставившее их переключить свое внимание на Шерлока. Детектив смотрел на них с негодованием, явно недовольный тем, что его, пусть и на минуту, но подловили.
— Это просто жалкое зрелище, — отрывисто произнес он, обращаясь к Майкрофту. — Ты годами просиживал штаны за столом, и вот результат. Неудивительно, что ты снова начал толстеть.
Майкрофт поднял бровь, но на подкол насчет веса не отреагировал; похоже, эта тема сегодня волновала его гораздо меньше обычного.
— Что до тебя, — Шерлок перевел сердитый взгляд на Джона, — то ты вообще представляешь, где была твоя "задняя" стопа? Ты был в десяти секундах от того, чтобы подвернуть лодыжку. Хорошо, что я появился вовремя.
— Спасибо за указание, маэстро, — сухо ответил Джон. — А теперь, прошу меня извинить, я иду в паб. Оставляю вас двоих, — он качнул между братьями наконечником уже не такой нужной теперь трости, — вашим делам, чем бы они ни были.
Джон направился к двери, но, когда Шерлок отодвинулся в сторону, чтобы его пропустить, Джона внезапно осенила мысль.
— Вот, — он любезно протянул трость Шерлоку. — Она может показаться тебе полезной.
Шерлок раздраженно фыркнул и закатил глаза; Майкрофт же засмеялся. Видя, что Шерлок не делает ни малейшей попытки взять трость, Джон пожал плечами и поставил ее у двери.
— Дело твое. Напиши, если понадоблюсь. В случае чего, я всегда смогу прихватить по пути что-нибудь подходящее вроде карниза для штор...
— Джон, — произнес Шерлок, и это точно не было началом вопроса.
— Джентльмены, — Джон махнул им рукой. Ухмылка не сходила с его губ всю дорогу по лестнице.
Примечание переводчика:
Отличия от итальянской школы фехтования
Наиболее важное отличие между испанской и итальянской школами фехтования заключается в перемещениях ног. Итальянская школа фехтования, подобно современной, учит двигаться линейно в сторону противника. Испанская доктрина же, наоборот, утверждает, что движение к противнику может быть очень опасным и напутствует делать движения влево или вправо, чтобы выбрать наиболее удобный угол для атаки.
Также, итальянская школа рекомендует фехтовальщикам сосредоточивать внимание на позициях и положении руки с оружием. Ученики дестрезы, с другой стороны, имеют большие возможности для манёвра, так как данная дисциплина не рассматривает такого понятия как «позиция» и советует фехтовальщикам следить лишь за положением рук.
Итальянские мастера практикуют разнообразные виды защитных стоек, в отличие от испанцев, которые используют лишь одну позицию, называемую «прямым углом». В такой стойке кончик меча (шпаги), кисть и плечо находятся на одной прямой линии.
Итальянский стиль боя отдавал предпочтение уколам, а не рассекающим ударам шпагой. В свою очередь, мастера дестрезы утверждали, что укол может быть полезен лишь в определённых ситуациях. Стоит отметить, что при этом диестро (от исп. diestro — фехтовальщик) использовали очень длинное оружие, но шпаги итальянцев всё же были длиннее.
В отличие от итальянского стиля, после атаки испанцы предпочитали не контратаку, а уход в сторону.
Многие трактаты по использованию дестрезы отдельной темой выделяют противостояние против итальянской школы фехтования и её представителей, что объясняет факт того, что испанские мастера уделяли внимание методам итальянских коллег. В трудах мастеров обычно описано использование шпаги, либо шпаги в сочетании с дагой.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дестреза (с)
@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"