petergirl
Сначала немного истории — можно пропустить, кому неинтересно.
читать дальше
Я вообще склонна читать хронологически — либо по порядку книг в серии, либо по времени написания. Это не для фиков, это чисто мое. Структурировать, а потом методично и тщательно "прожевать".
Поэтому неудивительно, что после фикбука я взялась за такое же хронологическое чтение англоязычных фиков. На АО3. Выставила хронологическую сортировку, ограничила дженом и Шерлоком с Джоном в персонажах, и пошла скачивать, благо с этим на АО3 нет проблем — для него есть давно отлаженные скрипты, которые легко позволяют видеть epub, а дальше его уже ничего не стоит скачать download master-ом с поиском по ссылкам (на фикбуке я делала почти так же, только сама делала скрипт, который заменял ссылки на чтение ссылками на скачивания — сейчас это поломали, спрятав ссылку на скачивание).
Думаю, можно догадаться, что джен и Шерлока с Джоном я выставила в условиях АО3 не просто так, а с прицелом на поиск "чего бы еще перевести". Пока я прочитала только фики "до и после 1 сезона" и начала "после 2-го". Кое-что набралось, но пока уверена лишь в 4 небольших фиках (1 из которых в 500 слов, а остальные по 1000-1500). Хотя разрешения пока не запрашивала. Насчет более крупных (а я вообще люблю фики побольше) пока еще не решила. Помню, что из прошлого списка осталось 2 непереведенных миди, но там авторы молчат, и у меня что-то пока нет настроения их брать "в дело".
Ну, время у меня есть. Мне еще последняя глава "Между прошлым и будущим" осталась.


@темы: фики, переводческое

Комментарии
31.03.2021 в 23:58

Банан - это просто банан.
дочиталась до того, что английский у меня стал перебивать русский. Ага, у меня, живущей в России. Я столкнулась с тем, что в попытках формулировать на русском, у меня выплывают английские выражения

ой, мне стоит парочку серий на английском посмотреть, как я начинаю в разговоре уже переводить с него на русский) мы с подругой-переводчиком вместе снимаем квартиру, так и разговариваем, вставляя английские фразы))

а я вообще люблю фики побольше
это заметно)

Хорошо, когда есть что читать :sunny::sunny::sunny:
01.04.2021 в 00:09

petergirl
[L]Miauka77[/L], у меня с аудированием плоховато, так что если на слух, то у меня не перебивает. А руглиша я боюсь:str:. Ну, мы все разные:shuffle:. Когда у меня английский хорошо пошел, то мне снилось, что я говорю на английском и слышу закадровый перевод своей речи:vv:.

Хорошо, когда есть что читать
Ага, пока есть и много:dance:.
01.04.2021 в 00:47

Банан - это просто банан.
petergirl, то мне снилось, что я говорю на английском и слышу закадровый перевод своей речи
прикольно)))

а почему боитесь руглиша?
01.04.2021 в 01:05

petergirl
Потому что как с привычкой - подцепить легко, а избавиться трудно.
Я наоборот, стараюсь даже привычным англицизмам в переводе искать русские эквиваленты. Без фанатизма, но стараюсь.
01.04.2021 в 01:36

Банан - это просто банан.
petergirl, у нас это не входит в такую привычку, чтобы этого было трудно избегать в разговоре с другими людьми.

Ура, я смогла войти в дискуссию по счетчику дискуссий!
01.04.2021 в 02:32

petergirl
[L]Miauka77[/L], ну, так и хорошо:). По обоим пунктам;-).
Яндекс.Метрика