petergirl
Название: Между прошлым и будущим
Автор: hjohn302
Переводчик: petergirl
Оригинал: In Between
Рейтинг: PG-13
Жанр: джен, АУ, ангст, драма, дружба, hurt/comfort
Размер: Макси (~86 тыс слов), 15 глав
Герои: Джон, Майкрофт, Лестрейд, Молли, Шерлок, миссис Хадсон, оригинальные персонажи, Себастьян Моран
Предупреждения: депрессия, суицидальность
Аннотация: После смерти Шерлока (и до его возвращения), жизнь Джона превращается в выживание. С помощью друзей — старых и новых — он учится хоть минимально справляться с потерей лучшего друга. Он заново учится жить и открывает, что есть вещи, которые могут удержать его на плаву, даже если ничто больше не будет таким, как прежде. Пострейхенбах.
Комментарии переводчика:
Разрешение на перевод есть.
Фанфик длинный, так что переводить буду долго. Технически это продолжение дилогии "Афганистан приходит домой" и "Возвращение домой", но по факту это самостоятельный пострейхенбах, который можно читать чисто в этом качестве, без первых двух. Там практически нет отсылок к предыдущему сюжету. Фик, так сказать, "после", не "вследствие". И написан до 3 сезона.
11 глава на фикбуке.
Глава 11
Когда Грег и Молли на следующий день появились на Бейкер-стрит, им открыла миссис Хадсон. За ней со второго этажа "плыли" ароматы лука и чеснока.
Грег тепло поздоровался и стал подниматься наверх, а Молли отправилась помогать миссис Хадсон отнести кое-что в 221Б.
Поднявшись на площадку, Грег завернул за угол, и войдя через кухню, поприветствовал Джона.
— Грег, рад тебя видеть! — ответствовал тот. — У нас есть пиво, если желаешь.
— Да, спасибо.
Грег взял себе пиво и облокотился о кухонную тумбу, наблюдая, как Джон замешивает ризотто, постепенно добавляя в него бульон.
— Выглядит отлично.
— Не делай скоропалительных выводов. Я уже давненько его не готовил, — улыбнулся Джон. Болтая о пустяках с Грегом, он закончил ризотто, добавив в него овощи, цыпленка и пармезан.
Миссис Хадсон с Молли принесли хлеб и салат и закончили накрывать на стол.
Закончив с едой, они вместе убрали со стола, после чего Грег с Джоном разложили на нем папки с делом Адера и начали его обсуждать, а Молли с миссис Хадсон принялись мыть посуду.
— Ну что, Грег. Давай посмотрим, что ты пропустил в этих фотографиях, — сказал Джон, потянувшись к принесенным снимкам с места убийства.
— Ты выглядишь таким уверенным.
— Я знаю. Прости. И я очень надеюсь, что сейчас попаду пальцем в небо, — ответил Джон, и они стали просматривать две стопки снимков.
Ко времени окончания просмотра, посреди стола выросла небольшая кучка фотографий. Джон наблюдал, как Грег примирятся с мыслью, что Джон может быть прав.
Он со вздохом выложил отобранные фото и развернул их к Грегу. Тот склонился над столом, скрестив на груди руки.
— Ладно, Джон. Рассказывай, на что мы смотрим. Давай все, что у тебя есть.
Джон слегка улыбнулся и принял непринужденную позу, свободно сцепив руки за спиной. На мгновение он сосредоточил взгляд на фотографиях и потом стал шаг за шагом излагать свои подозрения.
— Я думаю, что Адер знал своего убийцу. Но убийцы не было с ним в комнате. Его застрелили с противоположной стороны улицы — либо с верхней части пожарной лестницы, либо с крыши — из снайперской винтовки с оптическим прицелом, — сжато сообщил он.
— Но на улице никто ничего не слышал. Внутри кабинета был выстрел, и из головы Адера вытащили именно полуоболочную револьверную пулю, — возразил Грег.
— Я знаю, что это выглядит безумно. Я знаю. Однако эти фотографии доказывают мою теорию. Я тоже сегодня провел небольшое расследование, и хотя мне совсем не нравится то, что я вижу, другого объяснения у меня нет. Убийца — снайпер, и у него был сообщник — по меньшей мере, в этом убийстве. И оно для него не первое, — Джон кивком показал на четыре папки, принесенные Грегом.
— Ладно, Джон. Допустим, ты прав. Но будь это снайпер с противоположной стороны улицы, он бы даже глушителем не смог полностью скрыть звук выстрела. Окно было закрыто, из оружия Адера был совершен выстрел, но никакой другой пули в комнате не обнаружилось, кроме той, что была у него в голове. — Грег потер лицо. — Я не понимаю.
— Я знаю. И попробую выложить тебе всю цепочку с самого начала.
Но едва Джон приступил к объяснениям, как раздался звонок в дверь.
Джон посмотрел на миссис Хадсон.
— Это, наверное, Олли вернулся. Меня сегодня на улице перехватил Джимми и сообщил, что он возвращается. Пойду впущу его, но не сомневаюсь, что нам вновь понадобятся теплые пледы.
Джон стал спускаться по лестнице, а миссис Хадсон направилась к бельевому шкафу,
Джон открыл входную дверь и обнаружил прислонившегося к косяку Олли, с чьих волос капала дождевая вода.
Джон забросил его руку себе на плечи, помог зайти в дом и добраться до лестницы. На минутку посадив Олли на ступеньки, он вернулся к двери и запер ее на замок. Потом вытащил из окоченевших рук Олли его пожитки, поставил их у подножья лестницы и помог ему подняться на ноги.
Сжал ему руку и прошептал:
— Спасибо, что сегодня вернулся, Шерлок.
В ответ он получил только усталую улыбку. Джон покрепче ухватил друга за талию, и они медленно стали подниматься на второй этаж.
Они вошли в кухню, и Джон произнес:
— Олли, у меня сегодня в гостях пара друзей. Молли, Грег, это Олли. — Джон оставил за Шерлоком право самому решать, открывать ли свое инкогнито. И до тех пор тот будет оставаться Олли.
Олли же, вместо того, чтобы ответить на приветствия, закашлялся, да так сильно, что сложился почти пополам.
Пока он пытался отдышаться, Джон обратился к Грегу:
— Не поможешь снять с него мокрую одежду? Дальше надо будет закутать его в одеяло и усадить в кресло, чтобы я смог его осмотреть.
— Да конечно!
Грег помог Джону аккуратно снять с Олли насквозь промокшие вещи. Когда тот остался в одной рубашке, Грег увидел, что Олли сотрясает дрожь. Тот стоял, сильно ссутулив плечи, и мокрые темно-русые волосы свисали ему на лицо.
В этот момент к ним суетливо вбежала миссис Хадсон. Она набросила Олли на плечи толстый плед и пробормотала:
— О, бедняжка, вы снова насквозь промокли.
Джон осторожно подвел Олли к креслу, помог в нем устроиться и поплотнее натянул плед до самой шеи.
Олли скорчился под пледом, несчастно трясясь в ознобе, и Джон набросил еще один плед ему на ноги. Олли скрючился так, что практически уткнулся в грудь подбородком. Он закрыл глаза, сосредоточившись на дыхании и пытаясь не спровоцировать еще один приступ кашля. Джон высвободил его ноги их мокрых ботинок и получше завернул Олли в плед.
Миссис Хадсон отошла к Молли, и они на пару принялись снова заваривать чай и разогревать для Олли ризотто. Грег тем временем сел за стол и стал разглядывать фотографии, уголком глаза наблюдая за Джоном и Олли.
Джон раскрыл свою аптечку и вытащил оттуда лекарства. Он сделал Олли инъекцию парацетамола, вколол антибиотики, измерил температуру. Хмуро покачал головой и попросил разрешения послушать легкие.
Потом он, поморщившись, поднялся с корточек и сел перед Олли на кухонный стул, спиной к раздвижным дверям в гостиную. Рассеянно потер правое колено. Олли же тем временем принял у миссис Хадсон чашку горячего чая.
Джон кивком показал на кухонную тумбу:
— Можете поставить кружку туда.
А Молли тем временем предложила Олли тарелку с едой:
— Вы поешьте, а мы с Грегом пока немного переговорим о делах, если не возражаете.
Олли покачал головой в знак того, что не возражает, и с жадностью набросился на ризотто.
Увидев вопросительный взгляд Грега, Джон улыбнулся.
— Там еды не так много, но я рад видеть, что он ест. Если у меня получится впихнуть в него всю порцию, и надеюсь, чуть позже еще кое-что, то его организму уже хватит сил для борьбы с бронхитом, который он подхватил.
— Но как он здесь оказался? — спросил Грег. — Ты ведь обычно лечишь его на улице.
Молли отложила полотенце и вернулась к столу, чтобы послушать рассказ Джона.
— Меня к нему вчера отправила Фиби: сказала, что он очень болен. Что надо увести его с улицы и найти, где ему перекантоваться до завтрашнего открытия АСБ, — ответил тот. — Я бросил ему деньги в чашку и пошел дальше, но потом он невольно не дал грабителям украсть мою сумку. Мы оба растянулись на тротуаре, и я решил привести его сюда, чтобы подлатать. Я только здесь понял, насколько серьезно он болен, и сумел убедить его остаться на ночь, но утром он все равно на целый день ушел. Мы с миссис Хадсон заставили его перед уходом позавтракать, и скорее всего, это была его единственная сегодня еда.
Джон полистал папку с делом Адера, открыл на ноутбуке свои заметки и решил, что готов перейти к подробностям своей теории.
Он показал важные фотографии, добавил еще несколько к тем, что были разложены на столе, и начал обрисовывать свои идеи.
— Вот по этим следам на ковре можно увидеть, что Адер вышагивал по кабинету. Полагаю, он что-то узнал о своем убийце — возможно, что тот уже убивал раньше. Вспомни, он знал этого человека; скорее всего, регулярно поддерживал с ним определенный контакт, и потому чувствовал себя комфортно в его присутствии. Я думаю, Адер с ним поговорил и сообщил о своих подозрениях.
— Не самый умный поступок, — пробормотал Грег.
Джон придушил улыбку, а Олли, казалось, подавился рисом и снова закашлялся.
— Да, скорее всего. Полагаю, он не хотел верить правде и надеялся, что убийца сможет его убедить в своей невиновности. Однако, если судить по вышагиванию, полной уверенности у него не было, и он пытался решить, что делать дальше.
Джон показал на пару фотографий:
— Кроме того, он шагал по определенной схеме. Пересекал кабинет в ширину и разворачивался, часто замирая на этом месте на некоторое время, и потом делал еще два шага.
— Как ты понял...
— Вот здесь и здесь. В этих местах ковер немного примят. Ширина "вытоптанной" дорожки в этих двух точках немного шире. Кроме того, он стоял на одной из них, когда его застрелили — в двух шагах от места у самой стены, где он всегда поворачивал. Я сам бы на месте снайпера спокойно вычленил эту схему, даже если бы Адер и не останавливался после каждого разворота. А установив ее и запланированное местоположение жертвы, приготовился бы сразу произвести выстрел. Я бы сфокусировался на этой точке. И даже позволил бы ему сделать несколько кругов, чтобы убедиться в верном наведении цели. Снайпер мог подождать следующего дня или возвращения Адера домой, но если можно было застрелить его здесь, это решало разом все проблемы.
Грег "подвис", пытаясь связать Джона-снайпера с Джоном, которого он сейчас знал.
— И все же, Джон... окно. Окно Адера было закрыто и цело.
— Но оно было открыто, когда убийца произвел выстрел.
— Почему ты так думаешь? — спросила Молли.
— Я не думаю, я знаю — из-за этих двух фотографий. Грег, как по-твоему, на что это похоже?
— На то, что кто-то переворошил стол, или по крайней мере, лежащие сверху бумаги. Кто-то что-то искал.
Он сразу увидел поползшую у Джона ухмылку.
— Прости. Но посмотри на эти бумаги. Если бы я что-то искал на столе, то скорее всего, сдвинул бы их вправо. И они бы валялись вокруг стола на полу. И стопки бумаг были бы рассредоточены по поверхности, а не лежали бы с перехлестами или вверх тормашками. В ночь убийства Адера был сильный ветер. Окно в его кабинете было открыто, и в него задувало, а поскольку дуло порывами, то ветер поднимал и переворачивал лежащие на столе бумаги, собирая часть на противоположной стороне стола, но переднюю часть не затронув.
Грег вздохнул.
— Клянусь, Джон... Ладно. Проигнорируем на минуту тип пули. Окно было открыто, Адера застрелили через него. Но это не объясняет, почему выстрелил его собственный пистолет, и каким образом оконная рама оказалась закрытой и запертой. Как и дверь. К тому времени, когда Руаяль, а потом Чемберс и Салливан смогли попасть в кабинет.
— И вот здесь на сцену выходит сообщник. Ему позвонили с сообщением, что Адер мертв. Он вошел в кабинет, предварительно надев перчатки. Взял пистолет Адера, вложил его в руку убитого и выстрелил в окно, чтобы на руке Адера появились пороховые ожоги. Имея в запасе всего лишь секунды, он закрыл и запер на щеколду окно и рванул из кабинета, заперев за собой дверь.
Я сегодня ходил туда, чтобы еще раз опросить Чемберса и Салливана. Мне удалось поймать каждого по отдельности и расспросить, что они видели, когда выворачивали из-за угла перед кабинетом. Я заставил их воссоздать "стоп-кадр" этого момента. Одному из них показалось, что он слышал щелчок, но он не уверен. Так воспоминания у обоих совпадают, однако никто не видел, откуда появился Руаяль. Они увидели его стоящим у двери лицом к ней. Его правая рука находилась на дверной ручке, а левая прижималась к двери примерно на уровне плеча.
— Но в их показаниях говорится, что они видели, как он приближался к двери.
— Я знаю. Но когда ты слышишь выстрел, подрываешься в поисках источника, заворачиваешь за угол и видишь, что там кто-то уже стоит, то наверняка решишь, что этот человек сделал то же самое, что и ты.
Грег понимающе кивнул, а Молли рискнула ввернуть вопрос:
— Джон, у тебя здесь есть фотографии, которых нет среди принесенных Грегом. Почему? Почему он не нашел их в своей пачке?
— Хороший вопрос, Молли, — улыбнулся Джон. — Я думаю, что фотографии отсутствуют, потому что сообщник кое про что забыл. Он должен был забрать предмет, который убийца уронил в кабинете. Возможно, он уронил его второпях или просто про него забыл, но предмет попал на полицейские фотоснимки, а потом, скорее всего, в пакет для улик. Как только этот предмет — кольцо — принесли в Ярд, он сразу же "затерялся", а все доказательства, что оно присутствовало на месте преступления, были уничтожены. За исключением тех, что остались у меня. И которых я чуть не лишился прошлым вечером, когда кто-то пытался украсть мою сумку.
Все дело в том, что даже и без меня, если бы это кольцо заметили, то почти наверняка смогли бы идентифицировать его по снимку и привязать к конкретному человеку. Но как только я увидел эту фотографию, — Джон взял увеличенный снимок кольца, — то сразу понял, что где-то его уже видел.
Джон проигнорировал Олли, который за спиной Грега подался вперед, чтобы увидеть упомянутые фотографии, и продолжил:
— Сегодня утром я проснулся и понял, почему это кольцо вчера показалось мне таким знакомым. Мне понадобилось "переспать" с этим, чтобы понять. И после полудня я отправился к Мюрреям. Поговорив с Биллом, я дал Уиллу кое-какие мои афганские снимки. Я попросил его проверить, не узнает ли он на них кого-то, кроме меня и своего отца.
Джон сунул руку в задний карман, вытащил две фотографии и кинул их на стол перед Грегом.
— Мужчина на заднем плане — тот самый человек, который чуть не сбил с ног Уилла около кабинета Адера. Если Уилл прав, а я думаю, что он прав, этот человек — наш убийца. Он — наш снайпер.
— Почему? Ты уверен? Кто это? — Грег взял фотографии, чтобы поближе разглядеть высокого человека на заднем плане.
— Мы с Мюрреем служили вместе с ним в армии. Какое-то время он был в нашей группе, хотя к нашему спецотряду не принадлежал. Он быстро поднялся по карьерной лестнице и получил под командование свой отряд. Опасный, очень опасный человек. Непредсказуемый характер, полное отсутствие морали и злопамятность. Хоть раз перейдешь ему дорогу, и он затаит злобу и постарается превратить твою жизнь в ад. И ни за что уже не отступится.
Мы с Мюрреем много раз заставали его в компрометирующих ситуациях с местными и несколько раз со своими. Он с подельниками... они домогались... афганских матерей и их дочерей. И брали силой, если можно было уйти безнаказанным. Когда же ему удавалось получить под командование кого-то из своих, то он во всю пользовался полученным преимуществом, особенно если парень чем-то ему не нравился.
У Джона напряглось лицо, а взгляд стал твердым как кремень.
— Когда нам с Мюрреем удалось собрать достаточно улик и свидетелей, мы отправились с ними к нашему командиру. Нашей целью было добиться, чтобы этого человека, как минимум, уволили за недостойное поведение, а еще лучше отправили в тюрьму. Но в итоге вмешался кто-то сверху. Его уволили, но звания не лишили. Он уехал, и последнее, что о нем слышали — что он стал успешным охотником за крупной дичью и потом поехал в Лондон.
Самому Джону хватило одного характера этого человека и присущей ему жестокости, но он решил добавить еще кое-что.
— Грег, этот парень — снайпер. Очень хороший снайпер с особым оружием, которое ему сделали на заказ и переслали в Афганистан. Это оружие — пневматическое ружье... винтовка. Дополнив ее оптическим прицелом, он способен добиться с ней меткости настоящей снайперской винтовки. И его винтовка не только почти беззвучна — она так же стреляет полуоболочными револьверными пулями.
Джон сжал переносицу.
— Я не в восторге от мысли, что это кто-то из наших, но все совпадает. Хотя будет трудно получить достаточно доказательств, чтобы связать это дело с ним. Вот почему я надеюсь, что мы сможем найти связь с этим человеком в других делах, которые ты смог вытащить.
— Кто он, Джон? — спросил Грег, наблюдая за лицом друга, упершегося глазами в стол.
Джон вздернул подбородок и встретился взглядом с Грегом.
— Полковник Себастьян Моран.
Напряженную атмосферу гостиной нарушил закашлявшийся Олли. Джон схватил стакан воды и направился к нему. Присел рядом на корточки и подержал стакан, пока Олли пил воду.
— Ну же, расслабьтесь. Все хорошо. Дышите неглубоко и медленно, — Джон держал руку на его плече, но стакан отпустил, когда увидел, что тот его уже не уронит. — Теперь лучше?
Джон встал, чтобы поставить пустой стакан на тумбу, но тут же опустил взгляд, поскольку Олли потянул его за рукав.
— Джон, ты уверен, что это тот человек? — спросил он хриплым из-за болезненного кашля голосом.
Джон посмотрел на него, и его глаза расширились, потому что он осознал: Олли обратился к нему не "доктор Джон", а просто по имени. А потом заметил, что тот вытащил свои карие линзы.
Ага. Это будет интересно. Шерлок принял решение.
Едва заметно кивнув, что все понял, Джон ответил на заданный ему вопрос:
— Да. Я уверен, что это Моран. И готов предположить, что именно это имя ты собирался произнести вчера вечером.
Шерлок убрал с лица волосы, выпрямился, и прочистив горло, произнес своим обычным баритоном:
— Да, Джон. Как ты узнал, что человек, стоящий за убийством Адера, был правой рукой Мориарти?
Временно проигнорировав наступившую в гостиной мертвую тишину, Джон негромко проговорил:
— Я этого боялся. И очень надеялся, что ошибаюсь. Но кое-что из твоего вчерашнего рассказа о заместителе Мориарти... привело меня к осознанию. И еще отлично легло в теории, которые я начал разрабатывать. Я понял, что все начинает сходиться, когда ты уже ушел, но это подвигло меня поехать к Мюрреям.
Ощутив за спиной движение Грега, Джон наконец к нему повернулся. Он увидел ошарашенное выражение лица и отодвинулся в сторону, а Шерлок тем временем поднялся на ноги.
— Я... Привет, Грег, — непривычно неуверенно произнес он.
Грег медленно встал и слегка прислонился к кухонной тумбе, пытаясь осознать, что видит невозможное.
Он обрел дар речи:
— Я... Что? Как... — он быстро глянул на Джона, потом опять в шоке уставился на Шерлока и начал заново: — Как давно...
— Я узнал только вчера вечером, — мягко ответил Джон.
— Шер... Шерлок. Как вы можете быть здесь? Ч-что произошл-ло? — заикаясь, выговорил он и потом вдруг заорал: — Чертов полоумный ублюдок! Какого хрена... да ты хоть понимаешь, какой ад ты нам здесь устроил?!
Грег сжал кулаки и сделал судорожный шаг к Шерлоку. На его лице вспыхивали неверие, гнев и облегчение.
Джон был готов остановить Грега, если тот решит Шерлоку врезать, но и только. Во всех остальных случаях вмешиваться он не хотел. И глядя, как Грег проходит по этому эмоциональному кругу, Джон осознал, что сражается с собственными эмоциями. Он обернулся к Молли и увидел, что по ее лицу безостановочно текут слезы, но какое же счастье светилось в ее глазах! Маячившая доселе у раковины миссис Хадсон подошла к ней. Она обняла Молли одной рукой и крепко к себе прижала, в глазах у нее тоже стояли слезы.
Грег сделал глубокий вдох, изо всех сил пытаясь успокоиться и вернуть себе самообладание.
Шерлок преодолел разделявшее их расстояние и сжал его плечи.
— Прости меня. Я понимаю, через что заставил тебя пройти. Я этого не хотел. У меня не было выбора. Ты был бы мертв, если бы я не... не...
Шерлок глубоко вздохнул и начал с начала:
— Ты был на прицеле снайпера и... у меня не оставалось выбора.
Это объяснение прервал Грег, облапивший Шерлока обеими руками и стиснувший его в медвежьем объятии. Шерлок на мгновение застыл и потом скованно обнял его в ответ. Когда же Грег отстранился, то несмотря на всю сдержанность детектива, он увидел, что тот ему слегка улыбается, а глаза светятся теплом.
Джон кивнул миссис Хадсон и головой показал ей отойти. Миссис Хадсон скользнула в сторону, а Шерлок вместе с Грегом обошли вокруг стола. Джон раздвинул двери в гостиную и задушил смешок, когда Шерлок возмущенно ойкнул — Молли ударила его по груди раскрытой ладонью, а потом стремительно притянула к себе в объятия.
Заново расставляя вместе с миссис Хадсон стулья и разжигая камин, Джон слышал, как Шерлок негромко рассказывает, что произошло на крыше Бартса. До них донеслось восклицание Грега "Ничего себе!", и они обменялись понимающими взглядами.
Когда огонь в камине наконец начал согревать гостиную, Джон вышел к дверям кухни:
— Не хотите перейти сюда?
Шерлок без слов сгреб с кухонного кресла свой плед, и выйдя в гостиную, устроился в своем кресле у камина. Все еще потрясенные Грег с Молли тоже вышли и заняли два стула, которые теперь стояли бок о бок около кресла Шерлока.
Джон мягко подтолкнул миссис Хадсон к своему креслу, а сам, немного прихрамывая, подошел к камину. С минуту он смотрел на языки пламени, и затем, желая увидеть лица друзей, развернулся и прислонился спиной к каминной полке.
Рука Молли лежала на бедре мужа, переплетя пальцы с его пальцами, а взгляд перепархивал с его лица на лицо Шерлока, а затем и Джона, и потом обводил всех вместе. Грег осматривал гостиную — такую знакомую, но которую он так долго не видел. Его лицо представляло собой этюд вины, облегчения и отголосков боли. Миссис Хадсон расслабленно устроилась в кресле Джона и тихо улыбалась: наконец-то ее маленькая семья снова собралась вместе.
Завернувшегося в плед Шерлока, казалось, вполне удовлетворяло просто сидеть в тишине. Детектив оглядел по очереди лица присутствующих и перевел взгляд на Джона. Тот напряженно улыбнулся ему и вздохнул.
Он понимал, что нужно поскорее дать Грегу толчок, но не хотел еще сильнее бомбардировать его информацией после такого шока.
— Грег, Молли. Когда Шерлок прыгнул с крыши, чтобы не дать снайперам нас застрелить, он смог устранить всех основных снайперов, кроме твоего, Грег. И твой, скорее всего, служит в твоем отделе. Когда Шерлок прыгал, ты был в Ярде, и человеку, который должен был тебя снять, нужно было находиться достаточно близко. Шерлок не мог заниматься его поисками из страха, что его раскроют, и тогда мы все можем погибнуть.
Он покинул Англию, чтобы разыскать и разрушить сеть Мориарти. Его основной целью было снести головы тем, кто знал о приказах снайперам. Только так можно было обеспечить нашу безопасность.
Во время нашего вчерашнего разговора Шерлок поделился, что в Лондоне находится последняя крупная величина из организации Мориарти. Но он потерял контакт со своими источниками, и чтобы хоть как-то собрать информацию, под именем Олли присоединился к Сети бездомных. Он был вынужден действовать под этим именем и не мог войти ни с кем в прямой контакт, даже со мной, не считая тех случаев, когда я лечил его бронхит. И чтобы он действительно мог вернуться домой, нужно нейтрализовать Морана.
— Но теперь у Шерлока есть преимущество. Мы все знаем. И мы сможем помочь, — вмешался Грег.
Шерлок затряс головой.
— Нет, это слишком опасно. Если он о тебе узнает...
Джон прервал его:
— Шерлок, в данном случае, я думаю, что Грег прав. Мы поможем тебе избавиться от Морана. Не отстраняй нас сейчас. Не отстраняй меня. Это убьет меня — знать, что ты где-то там один пытаешься уложить Морана безо всякой поддержки. Мы с Грегом будем продолжать работу над делом Адера и постараемся выследить снайпера в отделе Грега, но, кроме этого, мы сможем помочь тебе с другой стороны. В организации Мориарти все связаны — сколько ни старайся всех обособить, все равно понятно, что из этого ничего не выйдет.
— Джон, я не хочу, чтобы ты оказался в опасности, преследуя...
— Шерлок, я в опасности уже три года и об этом даже не подозревал. Ты со мной такого больше не сделаешь! Клянусь, если ты сейчас нас отстранишь и снова испаришься, я все равно продолжу расследование! Я буду искать Морана. и если придется, возьму его голыми руками, или умру, пытаясь это сделать!
Джон уставился на Шерлока, в его глазах пылала яростная решительность.
— Но я гораздо больше бы предпочел работать не один, а с тобой. У меня есть ресурсы, которые будут тебе полезны, если ты решишь ими воспользоваться.
Шерлок открыл было рот, но потом снова закрыл. Он отвернулся и уставился на огонь. Он не хотел признавать, что подключение к делу Джона и Грега чертовски его пугает. И не потому что он в чем-то им не доверял. Он доверял им все, вплоть до собственной жизни. Но он не доверял себе. Что, если он окажется недостаточно умен или быстр, или что-то упустит — и потеряет все? Он зажмурился, пытаясь изгнать эту мысль, но она все равно издевательски перед ним маячила.
От осторожного прикосновения к руке Шерлок чуть не подскочил в кресле. Он распахнул глаза и увидел Джона, опустившегося рядом с ним на колени.
— Шерлок, мы взрослые люди и сами можем о себе позаботиться. Позволь нам к тебе присоединиться — вместе мы будем куда сильнее, чем по отдельности.
Когда я сказал, что знаю Морана, я говорил серьезно. Мы с ним как-то раз в Афганистане столкнулись лоб в лоб. Он со своими дружками угрожал местной женщине, которая лишь пыталась защитить своих детей, двое из троих были девочки. Я дал сигнал товарищу, что мне нужна помощь, но Моран решил не дожидаться, когда у меня будет подмога, и мне пришлось прыгнуть в окно, чтобы защитить эту женщину и ее детей.
Джон со вздохом встал и повернулся лицом к огню.
— Я попытался заставить его отступить. Я был выше по рангу, но он видел во мне лишь простого медика. Он все равно двинулся вперед — я разоружил его и уложил на пол. Дружки его сразу усвистали, но когда я снял с него ногу, чтобы он сделал то же самое, он мгновенно атаковал меня и лишил оружия. Мой пистолет отлетел в сторону, и единственное, что мне оставалось, чтобы защитить ту семью, это пойти с ним в рукопашную.
Шерлок, он был очень жесток. И сейчас будет только хуже. Я получил несколько крепких ударов, но в конце концов его свалил — как раз, когда в дверь влетели Мюррей, Робертс и Томас. Позже я подал об этом рапорт, и он вошел в досье Морана, но это не помешало его стремительному взлету карьеры. Он очень быстро меня обогнал. Предполагаю, ему помогали, даже еще тогда.
Джон развернулся лицом к комнате, и Шерлок увидел в его глазах мрачные тени. А еще — твердую решительность, которой восхитился.
— В одиночку тебе с ним не справиться. Так что придется принять нашу помощь. В противном случае, ты однозначно и бесповоротно погибнешь.
Он вскинул руку, пресекая протест Шерлока.
— И не потому, что ты не сможешь продемонстрировать, что ты умнее его, а потому что на равных, лицом к лицу, кулак к кулаку, ты не сможешь его одолеть. Не думаю, что и мне сейчас это под силу — с моей ногой и плечом, но если мы скоординируемся, если будем работать вместе...
Шерлок встретился с его напряженным взглядом и ощутил колебание. Как было бы здорово снова работать с друзьями! Но он так долго работал один или почти один...
— Мы с этим справимся, Шерлок, и тогда ты сможешь вернуться домой, — твердо произнес Джон, всем своим видом излучая уверенность.
Шерлок по очереди посмотрел Джона и Грега. И они уловили момент, когда он принял решение.
— Хорошо. Эта история слишком затянулась. Я согласен, давайте покончим с этим.
Джон облегченно улыбнулся, а Грег выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание. Джон медленно встал и прохромал на кухню. Вернулся он с кухонным стулом и своим мобильником.
Оседлав стул задом наперед, он посмотрел на лица друзей и ощутил, что впервые за три года на сердце у него стало легче.
Автор: hjohn302
Переводчик: petergirl
Оригинал: In Between
Рейтинг: PG-13
Жанр: джен, АУ, ангст, драма, дружба, hurt/comfort
Размер: Макси (~86 тыс слов), 15 глав
Герои: Джон, Майкрофт, Лестрейд, Молли, Шерлок, миссис Хадсон, оригинальные персонажи, Себастьян Моран
Предупреждения: депрессия, суицидальность
Аннотация: После смерти Шерлока (и до его возвращения), жизнь Джона превращается в выживание. С помощью друзей — старых и новых — он учится хоть минимально справляться с потерей лучшего друга. Он заново учится жить и открывает, что есть вещи, которые могут удержать его на плаву, даже если ничто больше не будет таким, как прежде. Пострейхенбах.
Комментарии переводчика:
Разрешение на перевод есть.
Фанфик длинный, так что переводить буду долго. Технически это продолжение дилогии "Афганистан приходит домой" и "Возвращение домой", но по факту это самостоятельный пострейхенбах, который можно читать чисто в этом качестве, без первых двух. Там практически нет отсылок к предыдущему сюжету. Фик, так сказать, "после", не "вследствие". И написан до 3 сезона.
11 глава на фикбуке.
Глава 11
Глава 11
Когда Грег и Молли на следующий день появились на Бейкер-стрит, им открыла миссис Хадсон. За ней со второго этажа "плыли" ароматы лука и чеснока.
Грег тепло поздоровался и стал подниматься наверх, а Молли отправилась помогать миссис Хадсон отнести кое-что в 221Б.
Поднявшись на площадку, Грег завернул за угол, и войдя через кухню, поприветствовал Джона.
— Грег, рад тебя видеть! — ответствовал тот. — У нас есть пиво, если желаешь.
— Да, спасибо.
Грег взял себе пиво и облокотился о кухонную тумбу, наблюдая, как Джон замешивает ризотто, постепенно добавляя в него бульон.
— Выглядит отлично.
— Не делай скоропалительных выводов. Я уже давненько его не готовил, — улыбнулся Джон. Болтая о пустяках с Грегом, он закончил ризотто, добавив в него овощи, цыпленка и пармезан.
Миссис Хадсон с Молли принесли хлеб и салат и закончили накрывать на стол.
* * *
Закончив с едой, они вместе убрали со стола, после чего Грег с Джоном разложили на нем папки с делом Адера и начали его обсуждать, а Молли с миссис Хадсон принялись мыть посуду.
— Ну что, Грег. Давай посмотрим, что ты пропустил в этих фотографиях, — сказал Джон, потянувшись к принесенным снимкам с места убийства.
— Ты выглядишь таким уверенным.
— Я знаю. Прости. И я очень надеюсь, что сейчас попаду пальцем в небо, — ответил Джон, и они стали просматривать две стопки снимков.
Ко времени окончания просмотра, посреди стола выросла небольшая кучка фотографий. Джон наблюдал, как Грег примирятся с мыслью, что Джон может быть прав.
Он со вздохом выложил отобранные фото и развернул их к Грегу. Тот склонился над столом, скрестив на груди руки.
— Ладно, Джон. Рассказывай, на что мы смотрим. Давай все, что у тебя есть.
Джон слегка улыбнулся и принял непринужденную позу, свободно сцепив руки за спиной. На мгновение он сосредоточил взгляд на фотографиях и потом стал шаг за шагом излагать свои подозрения.
— Я думаю, что Адер знал своего убийцу. Но убийцы не было с ним в комнате. Его застрелили с противоположной стороны улицы — либо с верхней части пожарной лестницы, либо с крыши — из снайперской винтовки с оптическим прицелом, — сжато сообщил он.
— Но на улице никто ничего не слышал. Внутри кабинета был выстрел, и из головы Адера вытащили именно полуоболочную револьверную пулю, — возразил Грег.
— Я знаю, что это выглядит безумно. Я знаю. Однако эти фотографии доказывают мою теорию. Я тоже сегодня провел небольшое расследование, и хотя мне совсем не нравится то, что я вижу, другого объяснения у меня нет. Убийца — снайпер, и у него был сообщник — по меньшей мере, в этом убийстве. И оно для него не первое, — Джон кивком показал на четыре папки, принесенные Грегом.
— Ладно, Джон. Допустим, ты прав. Но будь это снайпер с противоположной стороны улицы, он бы даже глушителем не смог полностью скрыть звук выстрела. Окно было закрыто, из оружия Адера был совершен выстрел, но никакой другой пули в комнате не обнаружилось, кроме той, что была у него в голове. — Грег потер лицо. — Я не понимаю.
— Я знаю. И попробую выложить тебе всю цепочку с самого начала.
Но едва Джон приступил к объяснениям, как раздался звонок в дверь.
Джон посмотрел на миссис Хадсон.
— Это, наверное, Олли вернулся. Меня сегодня на улице перехватил Джимми и сообщил, что он возвращается. Пойду впущу его, но не сомневаюсь, что нам вновь понадобятся теплые пледы.
Джон стал спускаться по лестнице, а миссис Хадсон направилась к бельевому шкафу,
Джон открыл входную дверь и обнаружил прислонившегося к косяку Олли, с чьих волос капала дождевая вода.
Джон забросил его руку себе на плечи, помог зайти в дом и добраться до лестницы. На минутку посадив Олли на ступеньки, он вернулся к двери и запер ее на замок. Потом вытащил из окоченевших рук Олли его пожитки, поставил их у подножья лестницы и помог ему подняться на ноги.
Сжал ему руку и прошептал:
— Спасибо, что сегодня вернулся, Шерлок.
В ответ он получил только усталую улыбку. Джон покрепче ухватил друга за талию, и они медленно стали подниматься на второй этаж.
Они вошли в кухню, и Джон произнес:
— Олли, у меня сегодня в гостях пара друзей. Молли, Грег, это Олли. — Джон оставил за Шерлоком право самому решать, открывать ли свое инкогнито. И до тех пор тот будет оставаться Олли.
Олли же, вместо того, чтобы ответить на приветствия, закашлялся, да так сильно, что сложился почти пополам.
Пока он пытался отдышаться, Джон обратился к Грегу:
— Не поможешь снять с него мокрую одежду? Дальше надо будет закутать его в одеяло и усадить в кресло, чтобы я смог его осмотреть.
— Да конечно!
Грег помог Джону аккуратно снять с Олли насквозь промокшие вещи. Когда тот остался в одной рубашке, Грег увидел, что Олли сотрясает дрожь. Тот стоял, сильно ссутулив плечи, и мокрые темно-русые волосы свисали ему на лицо.
В этот момент к ним суетливо вбежала миссис Хадсон. Она набросила Олли на плечи толстый плед и пробормотала:
— О, бедняжка, вы снова насквозь промокли.
Джон осторожно подвел Олли к креслу, помог в нем устроиться и поплотнее натянул плед до самой шеи.
Олли скорчился под пледом, несчастно трясясь в ознобе, и Джон набросил еще один плед ему на ноги. Олли скрючился так, что практически уткнулся в грудь подбородком. Он закрыл глаза, сосредоточившись на дыхании и пытаясь не спровоцировать еще один приступ кашля. Джон высвободил его ноги их мокрых ботинок и получше завернул Олли в плед.
Миссис Хадсон отошла к Молли, и они на пару принялись снова заваривать чай и разогревать для Олли ризотто. Грег тем временем сел за стол и стал разглядывать фотографии, уголком глаза наблюдая за Джоном и Олли.
Джон раскрыл свою аптечку и вытащил оттуда лекарства. Он сделал Олли инъекцию парацетамола, вколол антибиотики, измерил температуру. Хмуро покачал головой и попросил разрешения послушать легкие.
Потом он, поморщившись, поднялся с корточек и сел перед Олли на кухонный стул, спиной к раздвижным дверям в гостиную. Рассеянно потер правое колено. Олли же тем временем принял у миссис Хадсон чашку горячего чая.
Джон кивком показал на кухонную тумбу:
— Можете поставить кружку туда.
А Молли тем временем предложила Олли тарелку с едой:
— Вы поешьте, а мы с Грегом пока немного переговорим о делах, если не возражаете.
Олли покачал головой в знак того, что не возражает, и с жадностью набросился на ризотто.
Увидев вопросительный взгляд Грега, Джон улыбнулся.
— Там еды не так много, но я рад видеть, что он ест. Если у меня получится впихнуть в него всю порцию, и надеюсь, чуть позже еще кое-что, то его организму уже хватит сил для борьбы с бронхитом, который он подхватил.
— Но как он здесь оказался? — спросил Грег. — Ты ведь обычно лечишь его на улице.
Молли отложила полотенце и вернулась к столу, чтобы послушать рассказ Джона.
— Меня к нему вчера отправила Фиби: сказала, что он очень болен. Что надо увести его с улицы и найти, где ему перекантоваться до завтрашнего открытия АСБ, — ответил тот. — Я бросил ему деньги в чашку и пошел дальше, но потом он невольно не дал грабителям украсть мою сумку. Мы оба растянулись на тротуаре, и я решил привести его сюда, чтобы подлатать. Я только здесь понял, насколько серьезно он болен, и сумел убедить его остаться на ночь, но утром он все равно на целый день ушел. Мы с миссис Хадсон заставили его перед уходом позавтракать, и скорее всего, это была его единственная сегодня еда.
* * *
Джон полистал папку с делом Адера, открыл на ноутбуке свои заметки и решил, что готов перейти к подробностям своей теории.
Он показал важные фотографии, добавил еще несколько к тем, что были разложены на столе, и начал обрисовывать свои идеи.
— Вот по этим следам на ковре можно увидеть, что Адер вышагивал по кабинету. Полагаю, он что-то узнал о своем убийце — возможно, что тот уже убивал раньше. Вспомни, он знал этого человека; скорее всего, регулярно поддерживал с ним определенный контакт, и потому чувствовал себя комфортно в его присутствии. Я думаю, Адер с ним поговорил и сообщил о своих подозрениях.
— Не самый умный поступок, — пробормотал Грег.
Джон придушил улыбку, а Олли, казалось, подавился рисом и снова закашлялся.
— Да, скорее всего. Полагаю, он не хотел верить правде и надеялся, что убийца сможет его убедить в своей невиновности. Однако, если судить по вышагиванию, полной уверенности у него не было, и он пытался решить, что делать дальше.
Джон показал на пару фотографий:
— Кроме того, он шагал по определенной схеме. Пересекал кабинет в ширину и разворачивался, часто замирая на этом месте на некоторое время, и потом делал еще два шага.
— Как ты понял...
— Вот здесь и здесь. В этих местах ковер немного примят. Ширина "вытоптанной" дорожки в этих двух точках немного шире. Кроме того, он стоял на одной из них, когда его застрелили — в двух шагах от места у самой стены, где он всегда поворачивал. Я сам бы на месте снайпера спокойно вычленил эту схему, даже если бы Адер и не останавливался после каждого разворота. А установив ее и запланированное местоположение жертвы, приготовился бы сразу произвести выстрел. Я бы сфокусировался на этой точке. И даже позволил бы ему сделать несколько кругов, чтобы убедиться в верном наведении цели. Снайпер мог подождать следующего дня или возвращения Адера домой, но если можно было застрелить его здесь, это решало разом все проблемы.
Грег "подвис", пытаясь связать Джона-снайпера с Джоном, которого он сейчас знал.
— И все же, Джон... окно. Окно Адера было закрыто и цело.
— Но оно было открыто, когда убийца произвел выстрел.
— Почему ты так думаешь? — спросила Молли.
— Я не думаю, я знаю — из-за этих двух фотографий. Грег, как по-твоему, на что это похоже?
— На то, что кто-то переворошил стол, или по крайней мере, лежащие сверху бумаги. Кто-то что-то искал.
Он сразу увидел поползшую у Джона ухмылку.
— Прости. Но посмотри на эти бумаги. Если бы я что-то искал на столе, то скорее всего, сдвинул бы их вправо. И они бы валялись вокруг стола на полу. И стопки бумаг были бы рассредоточены по поверхности, а не лежали бы с перехлестами или вверх тормашками. В ночь убийства Адера был сильный ветер. Окно в его кабинете было открыто, и в него задувало, а поскольку дуло порывами, то ветер поднимал и переворачивал лежащие на столе бумаги, собирая часть на противоположной стороне стола, но переднюю часть не затронув.
Грег вздохнул.
— Клянусь, Джон... Ладно. Проигнорируем на минуту тип пули. Окно было открыто, Адера застрелили через него. Но это не объясняет, почему выстрелил его собственный пистолет, и каким образом оконная рама оказалась закрытой и запертой. Как и дверь. К тому времени, когда Руаяль, а потом Чемберс и Салливан смогли попасть в кабинет.
— И вот здесь на сцену выходит сообщник. Ему позвонили с сообщением, что Адер мертв. Он вошел в кабинет, предварительно надев перчатки. Взял пистолет Адера, вложил его в руку убитого и выстрелил в окно, чтобы на руке Адера появились пороховые ожоги. Имея в запасе всего лишь секунды, он закрыл и запер на щеколду окно и рванул из кабинета, заперев за собой дверь.
Я сегодня ходил туда, чтобы еще раз опросить Чемберса и Салливана. Мне удалось поймать каждого по отдельности и расспросить, что они видели, когда выворачивали из-за угла перед кабинетом. Я заставил их воссоздать "стоп-кадр" этого момента. Одному из них показалось, что он слышал щелчок, но он не уверен. Так воспоминания у обоих совпадают, однако никто не видел, откуда появился Руаяль. Они увидели его стоящим у двери лицом к ней. Его правая рука находилась на дверной ручке, а левая прижималась к двери примерно на уровне плеча.
— Но в их показаниях говорится, что они видели, как он приближался к двери.
— Я знаю. Но когда ты слышишь выстрел, подрываешься в поисках источника, заворачиваешь за угол и видишь, что там кто-то уже стоит, то наверняка решишь, что этот человек сделал то же самое, что и ты.
Грег понимающе кивнул, а Молли рискнула ввернуть вопрос:
— Джон, у тебя здесь есть фотографии, которых нет среди принесенных Грегом. Почему? Почему он не нашел их в своей пачке?
— Хороший вопрос, Молли, — улыбнулся Джон. — Я думаю, что фотографии отсутствуют, потому что сообщник кое про что забыл. Он должен был забрать предмет, который убийца уронил в кабинете. Возможно, он уронил его второпях или просто про него забыл, но предмет попал на полицейские фотоснимки, а потом, скорее всего, в пакет для улик. Как только этот предмет — кольцо — принесли в Ярд, он сразу же "затерялся", а все доказательства, что оно присутствовало на месте преступления, были уничтожены. За исключением тех, что остались у меня. И которых я чуть не лишился прошлым вечером, когда кто-то пытался украсть мою сумку.
Все дело в том, что даже и без меня, если бы это кольцо заметили, то почти наверняка смогли бы идентифицировать его по снимку и привязать к конкретному человеку. Но как только я увидел эту фотографию, — Джон взял увеличенный снимок кольца, — то сразу понял, что где-то его уже видел.
Джон проигнорировал Олли, который за спиной Грега подался вперед, чтобы увидеть упомянутые фотографии, и продолжил:
— Сегодня утром я проснулся и понял, почему это кольцо вчера показалось мне таким знакомым. Мне понадобилось "переспать" с этим, чтобы понять. И после полудня я отправился к Мюрреям. Поговорив с Биллом, я дал Уиллу кое-какие мои афганские снимки. Я попросил его проверить, не узнает ли он на них кого-то, кроме меня и своего отца.
Джон сунул руку в задний карман, вытащил две фотографии и кинул их на стол перед Грегом.
— Мужчина на заднем плане — тот самый человек, который чуть не сбил с ног Уилла около кабинета Адера. Если Уилл прав, а я думаю, что он прав, этот человек — наш убийца. Он — наш снайпер.
— Почему? Ты уверен? Кто это? — Грег взял фотографии, чтобы поближе разглядеть высокого человека на заднем плане.
— Мы с Мюрреем служили вместе с ним в армии. Какое-то время он был в нашей группе, хотя к нашему спецотряду не принадлежал. Он быстро поднялся по карьерной лестнице и получил под командование свой отряд. Опасный, очень опасный человек. Непредсказуемый характер, полное отсутствие морали и злопамятность. Хоть раз перейдешь ему дорогу, и он затаит злобу и постарается превратить твою жизнь в ад. И ни за что уже не отступится.
Мы с Мюрреем много раз заставали его в компрометирующих ситуациях с местными и несколько раз со своими. Он с подельниками... они домогались... афганских матерей и их дочерей. И брали силой, если можно было уйти безнаказанным. Когда же ему удавалось получить под командование кого-то из своих, то он во всю пользовался полученным преимуществом, особенно если парень чем-то ему не нравился.
У Джона напряглось лицо, а взгляд стал твердым как кремень.
— Когда нам с Мюрреем удалось собрать достаточно улик и свидетелей, мы отправились с ними к нашему командиру. Нашей целью было добиться, чтобы этого человека, как минимум, уволили за недостойное поведение, а еще лучше отправили в тюрьму. Но в итоге вмешался кто-то сверху. Его уволили, но звания не лишили. Он уехал, и последнее, что о нем слышали — что он стал успешным охотником за крупной дичью и потом поехал в Лондон.
Самому Джону хватило одного характера этого человека и присущей ему жестокости, но он решил добавить еще кое-что.
— Грег, этот парень — снайпер. Очень хороший снайпер с особым оружием, которое ему сделали на заказ и переслали в Афганистан. Это оружие — пневматическое ружье... винтовка. Дополнив ее оптическим прицелом, он способен добиться с ней меткости настоящей снайперской винтовки. И его винтовка не только почти беззвучна — она так же стреляет полуоболочными револьверными пулями.
Джон сжал переносицу.
— Я не в восторге от мысли, что это кто-то из наших, но все совпадает. Хотя будет трудно получить достаточно доказательств, чтобы связать это дело с ним. Вот почему я надеюсь, что мы сможем найти связь с этим человеком в других делах, которые ты смог вытащить.
— Кто он, Джон? — спросил Грег, наблюдая за лицом друга, упершегося глазами в стол.
Джон вздернул подбородок и встретился взглядом с Грегом.
— Полковник Себастьян Моран.
* * *
Напряженную атмосферу гостиной нарушил закашлявшийся Олли. Джон схватил стакан воды и направился к нему. Присел рядом на корточки и подержал стакан, пока Олли пил воду.
— Ну же, расслабьтесь. Все хорошо. Дышите неглубоко и медленно, — Джон держал руку на его плече, но стакан отпустил, когда увидел, что тот его уже не уронит. — Теперь лучше?
Джон встал, чтобы поставить пустой стакан на тумбу, но тут же опустил взгляд, поскольку Олли потянул его за рукав.
— Джон, ты уверен, что это тот человек? — спросил он хриплым из-за болезненного кашля голосом.
Джон посмотрел на него, и его глаза расширились, потому что он осознал: Олли обратился к нему не "доктор Джон", а просто по имени. А потом заметил, что тот вытащил свои карие линзы.
Ага. Это будет интересно. Шерлок принял решение.
Едва заметно кивнув, что все понял, Джон ответил на заданный ему вопрос:
— Да. Я уверен, что это Моран. И готов предположить, что именно это имя ты собирался произнести вчера вечером.
Шерлок убрал с лица волосы, выпрямился, и прочистив горло, произнес своим обычным баритоном:
— Да, Джон. Как ты узнал, что человек, стоящий за убийством Адера, был правой рукой Мориарти?
Временно проигнорировав наступившую в гостиной мертвую тишину, Джон негромко проговорил:
— Я этого боялся. И очень надеялся, что ошибаюсь. Но кое-что из твоего вчерашнего рассказа о заместителе Мориарти... привело меня к осознанию. И еще отлично легло в теории, которые я начал разрабатывать. Я понял, что все начинает сходиться, когда ты уже ушел, но это подвигло меня поехать к Мюрреям.
Ощутив за спиной движение Грега, Джон наконец к нему повернулся. Он увидел ошарашенное выражение лица и отодвинулся в сторону, а Шерлок тем временем поднялся на ноги.
— Я... Привет, Грег, — непривычно неуверенно произнес он.
Грег медленно встал и слегка прислонился к кухонной тумбе, пытаясь осознать, что видит невозможное.
Он обрел дар речи:
— Я... Что? Как... — он быстро глянул на Джона, потом опять в шоке уставился на Шерлока и начал заново: — Как давно...
— Я узнал только вчера вечером, — мягко ответил Джон.
— Шер... Шерлок. Как вы можете быть здесь? Ч-что произошл-ло? — заикаясь, выговорил он и потом вдруг заорал: — Чертов полоумный ублюдок! Какого хрена... да ты хоть понимаешь, какой ад ты нам здесь устроил?!
Грег сжал кулаки и сделал судорожный шаг к Шерлоку. На его лице вспыхивали неверие, гнев и облегчение.
Джон был готов остановить Грега, если тот решит Шерлоку врезать, но и только. Во всех остальных случаях вмешиваться он не хотел. И глядя, как Грег проходит по этому эмоциональному кругу, Джон осознал, что сражается с собственными эмоциями. Он обернулся к Молли и увидел, что по ее лицу безостановочно текут слезы, но какое же счастье светилось в ее глазах! Маячившая доселе у раковины миссис Хадсон подошла к ней. Она обняла Молли одной рукой и крепко к себе прижала, в глазах у нее тоже стояли слезы.
Грег сделал глубокий вдох, изо всех сил пытаясь успокоиться и вернуть себе самообладание.
Шерлок преодолел разделявшее их расстояние и сжал его плечи.
— Прости меня. Я понимаю, через что заставил тебя пройти. Я этого не хотел. У меня не было выбора. Ты был бы мертв, если бы я не... не...
Шерлок глубоко вздохнул и начал с начала:
— Ты был на прицеле снайпера и... у меня не оставалось выбора.
Это объяснение прервал Грег, облапивший Шерлока обеими руками и стиснувший его в медвежьем объятии. Шерлок на мгновение застыл и потом скованно обнял его в ответ. Когда же Грег отстранился, то несмотря на всю сдержанность детектива, он увидел, что тот ему слегка улыбается, а глаза светятся теплом.
* * *
Джон кивнул миссис Хадсон и головой показал ей отойти. Миссис Хадсон скользнула в сторону, а Шерлок вместе с Грегом обошли вокруг стола. Джон раздвинул двери в гостиную и задушил смешок, когда Шерлок возмущенно ойкнул — Молли ударила его по груди раскрытой ладонью, а потом стремительно притянула к себе в объятия.
Заново расставляя вместе с миссис Хадсон стулья и разжигая камин, Джон слышал, как Шерлок негромко рассказывает, что произошло на крыше Бартса. До них донеслось восклицание Грега "Ничего себе!", и они обменялись понимающими взглядами.
Когда огонь в камине наконец начал согревать гостиную, Джон вышел к дверям кухни:
— Не хотите перейти сюда?
Шерлок без слов сгреб с кухонного кресла свой плед, и выйдя в гостиную, устроился в своем кресле у камина. Все еще потрясенные Грег с Молли тоже вышли и заняли два стула, которые теперь стояли бок о бок около кресла Шерлока.
Джон мягко подтолкнул миссис Хадсон к своему креслу, а сам, немного прихрамывая, подошел к камину. С минуту он смотрел на языки пламени, и затем, желая увидеть лица друзей, развернулся и прислонился спиной к каминной полке.
Рука Молли лежала на бедре мужа, переплетя пальцы с его пальцами, а взгляд перепархивал с его лица на лицо Шерлока, а затем и Джона, и потом обводил всех вместе. Грег осматривал гостиную — такую знакомую, но которую он так долго не видел. Его лицо представляло собой этюд вины, облегчения и отголосков боли. Миссис Хадсон расслабленно устроилась в кресле Джона и тихо улыбалась: наконец-то ее маленькая семья снова собралась вместе.
Завернувшегося в плед Шерлока, казалось, вполне удовлетворяло просто сидеть в тишине. Детектив оглядел по очереди лица присутствующих и перевел взгляд на Джона. Тот напряженно улыбнулся ему и вздохнул.
Он понимал, что нужно поскорее дать Грегу толчок, но не хотел еще сильнее бомбардировать его информацией после такого шока.
— Грег, Молли. Когда Шерлок прыгнул с крыши, чтобы не дать снайперам нас застрелить, он смог устранить всех основных снайперов, кроме твоего, Грег. И твой, скорее всего, служит в твоем отделе. Когда Шерлок прыгал, ты был в Ярде, и человеку, который должен был тебя снять, нужно было находиться достаточно близко. Шерлок не мог заниматься его поисками из страха, что его раскроют, и тогда мы все можем погибнуть.
Он покинул Англию, чтобы разыскать и разрушить сеть Мориарти. Его основной целью было снести головы тем, кто знал о приказах снайперам. Только так можно было обеспечить нашу безопасность.
Во время нашего вчерашнего разговора Шерлок поделился, что в Лондоне находится последняя крупная величина из организации Мориарти. Но он потерял контакт со своими источниками, и чтобы хоть как-то собрать информацию, под именем Олли присоединился к Сети бездомных. Он был вынужден действовать под этим именем и не мог войти ни с кем в прямой контакт, даже со мной, не считая тех случаев, когда я лечил его бронхит. И чтобы он действительно мог вернуться домой, нужно нейтрализовать Морана.
— Но теперь у Шерлока есть преимущество. Мы все знаем. И мы сможем помочь, — вмешался Грег.
Шерлок затряс головой.
— Нет, это слишком опасно. Если он о тебе узнает...
Джон прервал его:
— Шерлок, в данном случае, я думаю, что Грег прав. Мы поможем тебе избавиться от Морана. Не отстраняй нас сейчас. Не отстраняй меня. Это убьет меня — знать, что ты где-то там один пытаешься уложить Морана безо всякой поддержки. Мы с Грегом будем продолжать работу над делом Адера и постараемся выследить снайпера в отделе Грега, но, кроме этого, мы сможем помочь тебе с другой стороны. В организации Мориарти все связаны — сколько ни старайся всех обособить, все равно понятно, что из этого ничего не выйдет.
— Джон, я не хочу, чтобы ты оказался в опасности, преследуя...
— Шерлок, я в опасности уже три года и об этом даже не подозревал. Ты со мной такого больше не сделаешь! Клянусь, если ты сейчас нас отстранишь и снова испаришься, я все равно продолжу расследование! Я буду искать Морана. и если придется, возьму его голыми руками, или умру, пытаясь это сделать!
Джон уставился на Шерлока, в его глазах пылала яростная решительность.
— Но я гораздо больше бы предпочел работать не один, а с тобой. У меня есть ресурсы, которые будут тебе полезны, если ты решишь ими воспользоваться.
Шерлок открыл было рот, но потом снова закрыл. Он отвернулся и уставился на огонь. Он не хотел признавать, что подключение к делу Джона и Грега чертовски его пугает. И не потому что он в чем-то им не доверял. Он доверял им все, вплоть до собственной жизни. Но он не доверял себе. Что, если он окажется недостаточно умен или быстр, или что-то упустит — и потеряет все? Он зажмурился, пытаясь изгнать эту мысль, но она все равно издевательски перед ним маячила.
От осторожного прикосновения к руке Шерлок чуть не подскочил в кресле. Он распахнул глаза и увидел Джона, опустившегося рядом с ним на колени.
— Шерлок, мы взрослые люди и сами можем о себе позаботиться. Позволь нам к тебе присоединиться — вместе мы будем куда сильнее, чем по отдельности.
Когда я сказал, что знаю Морана, я говорил серьезно. Мы с ним как-то раз в Афганистане столкнулись лоб в лоб. Он со своими дружками угрожал местной женщине, которая лишь пыталась защитить своих детей, двое из троих были девочки. Я дал сигнал товарищу, что мне нужна помощь, но Моран решил не дожидаться, когда у меня будет подмога, и мне пришлось прыгнуть в окно, чтобы защитить эту женщину и ее детей.
Джон со вздохом встал и повернулся лицом к огню.
— Я попытался заставить его отступить. Я был выше по рангу, но он видел во мне лишь простого медика. Он все равно двинулся вперед — я разоружил его и уложил на пол. Дружки его сразу усвистали, но когда я снял с него ногу, чтобы он сделал то же самое, он мгновенно атаковал меня и лишил оружия. Мой пистолет отлетел в сторону, и единственное, что мне оставалось, чтобы защитить ту семью, это пойти с ним в рукопашную.
Шерлок, он был очень жесток. И сейчас будет только хуже. Я получил несколько крепких ударов, но в конце концов его свалил — как раз, когда в дверь влетели Мюррей, Робертс и Томас. Позже я подал об этом рапорт, и он вошел в досье Морана, но это не помешало его стремительному взлету карьеры. Он очень быстро меня обогнал. Предполагаю, ему помогали, даже еще тогда.
Джон развернулся лицом к комнате, и Шерлок увидел в его глазах мрачные тени. А еще — твердую решительность, которой восхитился.
— В одиночку тебе с ним не справиться. Так что придется принять нашу помощь. В противном случае, ты однозначно и бесповоротно погибнешь.
Он вскинул руку, пресекая протест Шерлока.
— И не потому, что ты не сможешь продемонстрировать, что ты умнее его, а потому что на равных, лицом к лицу, кулак к кулаку, ты не сможешь его одолеть. Не думаю, что и мне сейчас это под силу — с моей ногой и плечом, но если мы скоординируемся, если будем работать вместе...
Шерлок встретился с его напряженным взглядом и ощутил колебание. Как было бы здорово снова работать с друзьями! Но он так долго работал один или почти один...
— Мы с этим справимся, Шерлок, и тогда ты сможешь вернуться домой, — твердо произнес Джон, всем своим видом излучая уверенность.
Шерлок по очереди посмотрел Джона и Грега. И они уловили момент, когда он принял решение.
— Хорошо. Эта история слишком затянулась. Я согласен, давайте покончим с этим.
Джон облегченно улыбнулся, а Грег выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание. Джон медленно встал и прохромал на кухню. Вернулся он с кухонным стулом и своим мобильником.
Оседлав стул задом наперед, он посмотрел на лица друзей и ощутил, что впервые за три года на сердце у него стало легче.
@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"