petergirl
Название: Афганистан приходит домой
Автор: hjohn302
Переводчик: petergirl
Оригинал: Afghanistan Comes Home
Рейтинг: PG-13
Жанр: джен, АУ, ангст, hurt/comfort, драма, дружба
Размер: Миди (20,4 тыс слов в оригинале), 10 глав
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Действие происходит через пару месяцев после событий серии "Собаки Баскервиля".
Джон внезапно сталкивается со своим прошлым, которое врывается в настоящее, и он нуждается в помощи. Шерлок осознает, как мало он знает о прошлом Джона Ватсона, но у Джона больше никого нет, и Шерлок единственный, кто видит, что тот начинает уходить в себя. Но как он может помочь своему другу? Помощь ведь потребует сантиментов. soldier!Джон.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод есть.
Фанфик написан в 2012 году. Первая часть из трех, и сюжетно она составляет единое целое со следующим фиком. Третьим будет Пострейхенбах.
Главы 1-6
При появлении у своего локтя чашки чая Шерлок поднял глаза. Джон с легкой улыбкой поставил рядом тарелку с тостом:
— С добрым утром.
Шерлок что-то проворчал, но благодарно потянулся за чаем, приготовленным, как всегда, идеально. Он выпрямился, и глянув в ближайшее окно, понял, что уже почти девять утра. Он всю ночь просидел за столом в гостиной, делая записи и занимаясь исследованиями.
Пряча за развернутой газетой улыбку, Джон устроился с тостом и чаем в своем кресле, а Шерлок, временно прервавшись, покончил с едой и вернулся к работе. Хмыкнул в ответ на приглушенное хихиканье приятеля и снова погрузился в свое исследование.
Но от написания статьи о важности пыли на месте преступления его вскоре что-то отвлекло. Хотя он не совсем понимал, что именно нарушило его состояние сосредоточенности. Шерлок закрыл глаза, блокируя лишние визуальные стимулы.
Через несколько секунд открыв их, он повернулся к Джону — тот не дышал уже 43 секунды подряд. Замер как вкопанный: не переворачивал страницу и не сводил глаз с какой-то ее части. Через одну минуту двадцать две секунды Джон вернулся к процессу дыхания, но оно стало неровным и учащенным.
Глаза Шерлока сузились: левая рука Джона заметно затряслась в треморе и потом замерла. А еще от детектива не укрылось, что Джон сжимал газету с такой силой, что побелели костяшки.
А потом буквально подпрыгнул на месте при звонке собственного телефона. Лоб Шерлока прочертила складка.
Джон выронил газету и дрожащей рукой нащупал мобильник. Взглянул на номер и побледнел. С трудом переглотнул, явно собираясь с духом, и отрывистым официальным тоном произнес в трубку:
— Ватсон.
И отошел к окну в противоположный от Шерлока конец комнаты.
— Да, — явно ответил он на вопрос. И на следующих словах его голос заметно дрогнул: — Я только что узнал.
Он прислонился лбом к прохладе стекла, слепо глядя на улицу. Потом, слушая собеседника, на мгновение прикрыл глаза.
А затем взглянул на Шерлока, внезапно осознав, что тот пристально на него смотрит. Слегка качнул головой и попытался улыбнуться, мол, все в порядке, после чего вышел из гостиной и поднялся к себе в комнату.
Шерлок возвел глаза к потолку — он слышал, как Джон вышагивает наверху из угла в угол. Потом приглушенное бормотание друга умолкло. Вышагивание по комнате какое-то время еще продолжалось, но потом тоже прекратилось, и квартиру наполнила пронзительная тишина.
Шерлок обнаружил, что ему невероятно трудно заново сосредоточиться на работе. Раздраженно фыркнув, он сохранил файл, встал из-за ноутбука и несколько раз прошелся по комнате. С размаха бросился на диван и задумался, почему его сосед — его друг — так сильно отвлекает его от привычной рутины. Как правило, присутствие других людей Шерлока нисколько не беспокоило и не создавало помех в работе, а если это касалось Майкрофта, то даже было и в радость.
Не знай Шерлок себя лучше, он бы решил, что волнуется за Джона. Раздраженно рыкнув, он провел рукой по волосам, потом вскочил на ноги, прошагал, словно по мостику, по журнальному столику, и свернув в угол, за свое кресло, схватил скрипку. Если что-то и могло угомонить его метущийся разум...
Шерлок как раз настраивал свой инструмент, когда услышал хлопнувшую наверху дверь и следом шаги на лестнице. Он чуть повернулся к двери и крикнул:
— Уходишь?
— Да, на некоторое время, если ты не против. Если только не... Я тебе для чего-то нужен? — напряженно поинтересовался Джон, сунув в дверь голову.
Шерлок поднял инструмент к подбородку:
— Нет, сейчас нет. Я пришлю смс, если что-то появится.
На лице Джона ничего не отразилось, он просто кивнул и исчез на лестнице.
Шерлок заиграл, ловя ухом гулкий хлопок двери внизу. Квартиру быстро наполнила музыка, и он смотрел, как друг пересекает Бейкер-стрит и сворачивает за угол. Джон шагал, высоко вскинув голову и с прямой, как палка, спиной.
Хм. Основываясь на осанке и реакции друга на газету, Шерлок предположил, что это как-то связано с его военной службой. А основываясь на том, как Джон отвечал на телефонный звонок, Шерлок понимал, что тут все Не Слишком Хорошо.
Шерлок подумал, не проследить ли за другом, но быстро отбросил эту мысль. Он доверял Джону. Тот скажет ему, когда будет готов. А он сам пока может провести небольшое расследование, не выходя из квартиры.
Прошел еще день, но Шерлок так и не выяснил, что именно тревожило Джона.
А Джон все сильнее и сильнее уходил в себя — часами смотрел в пространство, видя что-то, известное только ему одному. И хотя он общался с Шерлоком и даже поехал с ним на место преступления (которое Шерлок легко раскрыл, убийцей была бывшая жена босса), его взгляд оставался отсутствующим и потемневшим. А говорил он тихим и монотонным голосом — и лишь когда его напрямую спрашивал Шерлок.
Кроме того, Джон вел себя невероятно дерганно и явно плохо спал. Шерлок утвердился в своем выводе, что это имеет отношение к его прошлой военной службе, и понял, что накануне Джон виделся с кем-то из своих сослуживцев. Но все его попытки узнать что-то о прошлом, семье или военной карьере друга ни к чему не привели.
Когда Джон вечером спустился из своей спальни, он сразу рассеяно направился на кухню и включил чайник. Шерлок отметил, что он явно не ужинал. Нет, поправка. Джон вообще за весь день ничего не ел. Наблюдая за ним уголком глаза, Шерлок видел, что лицо Джона совершенно безэмоционально. Друг стоял, упершись руками в кухонную тумбу, и ждал, когда закипит вода.
Шерлок поднялся, бросил книгу, которую он притворялся, что читает, на кресло, и зашагал через кухню к себе в спальню. Когда он проходил мимо Джона, тот слегка вздрогнул и, повернувшись, поднял на него взгляд. Шерлок оглянулся через плечо и подавил дрожь.
Взгляд, который обычно блестел живостью и светом, сейчас словно потух — ярко-синие глаза потускнели и стали безжи
Громко хлопнув дверью, Шерлок начал вышагивать по своей спальне, как тигр по клетке. Он не знал, что делать. Он больше не мог видеть Джона таким отстраненным, таким очевидно страдающим, но не представлял, что можно сказать или сделать. Вот поэтому он и не любил эмоции, они окутывали все туманом. Он всегда предпочитал логику.
Шерлок потряс головой, пытаясь придумать, чем можно помочь Джону. Нельзя позволить ему и дальше уходить в себя.
Но как?
Шерлок знал Джона. Он знал его привычки, знал, как тот поступает и что ему нравится. Он знал, что с точки зрения Джона было "Не Слишком Хорошо", а что — определенно "Не Хорошо".
"И я постоянно обновляю знания на этот счет", — не без иронии подумал Шерлок.
Он расстроенно застонал, прекратил вышагивать и уселся на край кровати. Закрыл глаза, сделал глубокий вдох и приготовился войти в Чертоги, дабы вытащить оттуда все, что он знал о Джоне.
Шагая по изящному мраморному коридору, Шерлок щелкнул пальцами и вошел в открывшуюся на правой стороне дверь. Взял со стола папку. Итак, начнем с азов.
Джон — военный врач, по здоровью демобилизованный из Афганистана. Чин капитана. Был ранен в левое плечо и имел психосоматическую хромоту. Есть сестра по имени Гарри, алкоголичка. Других близких нет — как нет и каких-либо друзей поблизости, не считая Майка Стамфорда, его приятеля с университетских времен, и тех, с кем Джон познакомился через Шерлока. Ночами бывают кошмары — в основном о том времени, когда Джон служил в Афганистане, хотя Шерлок подозревал, что у него бывали и другие.
Он взмахом кисти откинул всю эту информацию и положил папку обратно. Слишком очевидно, слишком поверхностно. Надо копнуть поглубже.
Шерлок пересек комнату и стал перебирать книги на книжной полке, просматривая свои наблюдения и дедукции, которые он в свое время убрал туда, чтобы позже ими воспользоваться.
Джон, может, и казался "обычным", но именно это и делало его исключительным.
Джон обладал "стержнем" — внутренней силой, которая служила ему опорой. Умеет быть незаметным в толпе, опытный снайпер, не дрогнет под шквалом огня, готов к чему угодно. Невероятно терпим к эксцентричным странностям Шерлока. Казалось, он понимал Шерлока лучше, чем тот понимал сам себя. И он не съехал после того, как Шерлок над ним поэкспериментировал — даже после Баскервиля.
Джон вполне мог противостоять Шерлоку и в недвусмысленных выражениях говорил детективу, что думал. Он умел перехватить Шерлока, когда тот уже во всю словесно уничтожал человека — он мог остановить Шерлока одним только произнесением его имени и взглядом. Такое не под силу было даже самому Майкрофту.
При этом Джон позволял своим эмоциям проникать повсюду. Когда его бросила подружка, он хандрил не один день. Мог наорать на Шерлока от расстройства или после разговора с сестрой, которая звонила ему пьяной.
Хотя однажды было, что он орал на Андерсона и Донован. И в тот раз Джон выступил в поддержку Шерлока. Защищал его. Никто раньше всерьез за него не заступался, не защищал его от отношения этой парочки. Не вел себя так, словно Шерлок стоил того, чтобы его защищать. Джон стал первым. И странно гордился своим поступком, словно совершить его было для Джона честью.
"Интересно. Я не удалил тот инцидент". Шерлок сделал себе мысленную пометку к этому еще вернуться, и снова принялся бродить по комнате Чертогов, которую он посвятил Джону.
Все те разы, когда Шерлок называл Джона идиотом, тот был далек от такого эпитета. Шерлоку приходилось видеть, как оказываясь на своем поле деятельности, Джон делал молниеносные дедуктивные выводы. В работе с больными и ранеными он быстро считывал их симптомы и язык тела, а потом диагностировал проблему и приступал к действенному лечению. Он инстинктивно понимал, как можно помочь Шерлоку в общении с пострадавшими, когда тому надо было получить от них нужные сведения.
"Это не та информация, которая мне нужна. В комнате Джона пока еще пустовато", — еще раз щелкнув пальцами, Шерлок покинул комнату — а вместе с ней и Чертоги.
С размаху плюхнувшись спиной на кровать, Шерлок потер лицо руками. Он так и не понимал, что ему делать со стоящим на кухне военным доктором, который явственно нуждался в помощи.
Его телефон тренькнул сообщением об смс. Шерлок вытащил аппарат и посмотрел на экран.
Тебе нужно поговорить с Джоном. МХ
Да неужели? Что заставляет тебя так говорить, дорогой брат? ШХ
Раньше, чем наступят выходные. МХ
Шерлок сердито уставился в телефон. Он терпеть не мог, когда брат видел его насквозь. Шерлок вздохнул. Выбора у него не было.
Почему? Что будет в выходные? ШХ
Тебе лучше спросить об этом Джона. В конце концов, он твой друг. МХ
Закрыв глаза, Шерлок задумался, что бы на это ответить, потом застонал и проглотил гордость.
И как же? Что я, предполагается, должен ему сказать? ШХ
Наступила длинная пауза. Шерлок вцепился в телефон, словно в спасательный круг, и мысленно осыпал себя насмешками за то, что спрашивает подобный совет у своего брата. У брата, у человека, который утверждал, что неравнодушие — это не преимущество.
Наконец телефон снова "чирикнул".
Очень просто. Спроси его "ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?" МХ
Это станет началом. А остальное уже будет зависеть от тебя, Шерлок. МХ
Ладно. ШХ
И Майкрофт. Прекрати за нами шпионить. ШХ
Уронив телефон в карман халата, Шерлок поднялся с кровати и направил свои стопы на кухню.
Джон по-прежнему был там: стоял, прислонившись спиной к кухонной тумбе и держал в руках полную чашку едва теплого чая. Мыслями он явно был где-то далеко, и вздрогнул, когда Шерлок вошел на кухню и принялся громко шуровать в холодильнике.
А потом обратился к нему через плечо:
— Джон, ты не знаешь, куда миссис Хадсон поставила суп, который она нам принесла?
— Хм? Ах да... суп. Эм. Разве его нет на верхней полке? Рядом с кишечником в миске?
"Это больше, чем я от него услышал за последние двое суток".
— О. А сам не хочешь тоже тарелку?
Джон отрицательно покачал головой и внезапно оттолкнулся от тумбы. Обошел стол и, выйдя в гостиную, направился к лестнице.
Шерлок перестал притворяться, что ищет суп, и быстро преградил другу путь. Молча забрал у него чашку остывшего чая. Джон попытался обогнуть Шерлока, но тот повторил маневр.
Джон сделал попытку пригвоздить его взглядом, но Шерлок спокойно посмотрел на него в ответ. Джонова грозная маска "сердитый солдат" продержалась всего несколько минут, и тот отвел глаза, мирясь с поражением. У Шерлока заныло где-то глубоко внутри. Он осознал, что отдаст что угодно, лишь бы помочь Джону справиться с тем, что сейчас ело его заживо.
Он видел лишь макушку друга — тот стоял, уставившись в пол. Шерлок медленным, чтобы не напугать друга, движением вытянул руку и взял Джона за локоть. Потом потянул его через всю квартиру к дивану и заставил сесть.
Не обращая внимания на удивленный вид друга, Шерлок сходил на кухню и вернулся с двумя чашками свежего чая. Он вернул Джону заново наполненную чашку и заметил, что тот с удовольствием обхватил ее теплые бока ладонями. Шерлок закрыл входную дверь, обеспечивая им приватность, и уселся на другом конце дивана лицом к Джону.
В гостиной было почти темно — горела лишь лампа позади шерлокова кресла, да просачивался свет из кухни. Шерлок смотрел на играющие в глазах друга отблески каминного пламени и размышлял, как же ему, знаменитому Шерлоку Холмсу, вернуть в эти глаза внутренний огонь, который он раньше привык в них видеть.
Джон аж подпрыгнул, когда они с Шерлоком одновременно заговорили, сломав тишину:
— Джон, я не знаю, что...
— Шерлок, пожалуйста, прекрати...
Шерлок раздраженно фыркнул:
— Прекрасно, я прекращу на тебя смотреть, если ты перестанешь наконец молчать.
Джон не шевельнулся, но Шерлок видел, что он еще крепче обхватил чашку руками.
— Джон, что произошло? — очень мягко спросил Шерлок, полный решимости преодолеть собственный дискомфорт от этого разговора.
Джон едва заметно покачал головой и начал вставать с дивана.
Шерлок подался к нему — на мгновение его пальцы нерешительно зависли в воздухе, но потом осторожно легли на плечо Джона.
Тот замер на месте. Шерлок ощущал, как по телу Джона проходят волны напряжения, пока тот старался взять под контроль свои эмоции, кипевшие совсем близко к поверхности. Джон наклонился вперед, ставя на столик чашку, и рука Шерлока соскользнула с его плеча.
Джон упер локти в колени, избегая смотреть на детектива. Шерлок молча сидел и ждал.
— Шерлок, — прорычал Джон. — Прекрати это... чем бы оно ни было... этот эксперимент. Я не вещь, которую можно сунуть под микроскоп, чтобы в ней разобраться. Ты не можешь это исправить. Я не могу это исправить. Что... чего ты от меня хочешь? — Джон с силой прижал к глазам основания ладоней.
— Это не эксперимент, уверяю тебя. И я ничего от тебя не хочу. Я хочу тебе помочь, — вздохнул Шерлок. Его расстраивало, как тяжело вести этот разговор. Он мог прочесть эмоции любого человека, а тем более, эмоции Джона, но не представлял, как на них отвечать. — Джон, я не умею этого, — он помахал длинными пальцами между собой и Джоном.
Тот рвано выдохнул и откинулся на спинку дивана. Повернулся и пристально посмотрел на Шерлока.
Шерлок подавил легкую дрожь при виде пустоты и отчаяния в его глазах. И страха? Он знал, что не ошибается — страх мелькнул всего на мгновение, но он там был.
— Ты не разговариваешь уже почти двое суток, только когда тебя напрямую о чем-то спрашивают. Ты ничего сегодня не ел и не спишь нормально с тех пор, как получил тот телефонный звонок. Ты дергаешься от неожиданных звуков и везде таскаешь с собой пистолет, хоть и пытаешься это скрыть. Мне не понятно и не нравится, что с тобой происходит.
— Ты хочешь, чтобы я съехал? — тупо спросил Джон. Он ничего не понимал и выдал самое безопасное предположение.
Шерлок резко провел рукой по темным кудрям:
— Нет, я не хочу, чтобы ты съехал! Тебя "не было" здесь последние 48 часов. Я вижу, что ты закрываешься, пытаясь от чего-то защититься, и это. Не. Работает.
Джон уставился на него, словно видел впервые за много дней. По его лицу пронеслась череда эмоций, настолько быстрая, что даже Шерлок оказался не в состоянии определить их в темноте гостиной.
— Ты серьезно хочешь, чтобы я с тобой поговорил? Я имею в виду, ты действительно хочешь знать? — удивленно спросил Джон, и настолько тихо, что Шерлок едва уловил слова. — Ты... ты не... отмахнешься?
В его голосе зазвучало напряжение.
— Я... это не легко, Шерлок. И после всего... что произошло, я не могу... Ты точно знаешь, что готов к этому?.. — голос Джона совсем стих и оборвался, а его обладатель откинул голову.
Слыша, что Шерлок встает и отходит, Джон закрыл глаза. Вот так. Значит, это и есть ответ. Он тяжело переглотнул, внутри цветком распускалась новая боль. Рухнула стена отстраненности, которой он последние дни пытался себя окружить; внутренности скрутило узлом, глаза жгло. Джон вцепился в свои песочные волосы и с силой потянул, пытаясь хоть как-то обуздать эмоции.
Шерлок увидел, что стоило ему встать с дивана, как Джон сразу сжался. И он уловил, как "запнулось" дыхание друга, прежде чем тот успел взять его под контроль.
Шерлок мысленно отвесил себе оплеуху.
Ну, разумеется. Что Джон всегда ему повторял? "Нашел время, Шерлок! Нашел время!".
Джон неправильно истолковывал его передвижения. Шерлок быстро собрал со столика чашки и переставил их на большой стол, после чего в два длинных шага вернулся к дивану и сел на журнальный столик напротив Джона.
Садясь, он задел ноги друга своими коленями, и Джон отшатнулся, а потом быстро вскинул на него взгляд, который только подтвердил предыдущие выводы Шерлока. Джон потер руками лицо, явно, в основном, чтобы как-то закрыться от детектива и, готовясь к тому, что тот сейчас скажет.
— Джон. Ты ждешь, что я вот-вот уйду. Ты не думал, что я стану так далеко заводить этот разговор, и теперь считаешь, я сейчас выйду за дверь и оставлю тебя в одиночестве.
Шерлок дождался, когда Джон снова посмотрел ему в глаза, и на мгновение позволил соскользнуть собственной маске:
— Когда я сказал, что у меня есть всего один друг, я говорил серьезно. Мне не на что опереться, у меня нет опыта дружбы. Однако мне известно, что друзья не оставляют друг друга страдать в молчании и одиночестве.
Джон увидел в глазах Шерлока настоящую искренность — всего на мгновение увидел то, что Шерлок обычно так хорошо скрывал. Его напряженные плечи слегка расслабились, и он сделал судорожный глубокий вдох, пытаясь восстановить самообладание.
Джон закрыл глаза, пытаясь убедить себя, что он может довериться Шерлоку. Произошедшее в Баскервиле его потрясло, хоть разумом он и понимал, что Шерлок не представляет, что на самом деле он натворил. Но довериться все равно было трудно.
Шерлок явственно видел внутреннюю борьбу Джона. Ему хотелось, чтобы тот просто начал рассказывать, но он знал, что давить нельзя, иначе Джон никогда ему не откроется.
Совсем не будучи уверен в правильности своего поступка, Шерлок все же произнес:
— Джон? — и практически замер на месте.
Джон услышал его нерешительность и осознал, что чаша весов немного качнулась в сторону доверия. Он сделал глубокий вдох, решив все-таки попытаться, и понадеялся, что не пожалеет об этом.
— Последние шесть недель были тяжелыми. У меня... — Он замолчал и несколько секунд внимательно смотрел в лицо Шерлоку, проверяя, действительно ли тот слушает. Потом его взгляд заблуждал по комнате, останавливаясь на чем угодно, только не на Шерлоке. — У меня... снова начались... эм, флешбэки. Они почти прекратились после моего переезда сюда, но после Дартмура, после Баскервиля, они вновь вернулись, хотя... — Джон умолк, сражаясь с поднимающейся волной паники.
Шерлок тревожно напрягся.
Джон попытался его успокоить:
— Хуже всего было в первую неделю после возвращения, но ты активно занимался новым делом и мало что во мне замечал. Потом стало лучше. Флешбэки стали реже, с более длительными промежутками. Хотя они очень яркие и... эм, иногда мне нужно время, чтобы понять, где реальность.
Но после... в последние двое суток они снова усилились. Сейчас я спустился сюда, потому что у меня был очередной. Я сидел у себя в комнате за столом. И следующее, что я осознаю: я — лежу на полу, забившись в угол и свернувшись в комочек, — у него задрожал голос, и он попытался дистанцироваться от того, что пережил за этот час в одиночестве. — Я... когда я в последний раз попытался заснуть, мне приснился такой... жуткий... кошмар... Я не мог проснуться, не мог произнести ни звука... — Джон побледнел при воспоминании, его сотрясла жесткая дрожь.
Он стиснул веки, сражаясь со своими демонами и утопая в нахлынувшей волне паники и страха. Ему потребовались все имеющиеся силы, чтобы не вскочить и не сбежать из квартиры, из дома, в темноту ночи. Куда угодно, лишь бы не быть здесь. Джон боялся, что Шерлок сдаст назад, как только увидит, какой Джон на самом деле псих. Он не вынесет, если его будут судить. Не вынесет взгляда, которым посмотрит Шерлок, не вынесет жалости в его глазах.
"Ты в ловушке. Тебе никогда отсюда не выбраться. Ты умрешь. До тебя никому нет дела. Тебе никто не поможет", — все сильнее подзуживал его разум, и внезапно это оказалось непереносимо. Джон судорожно втянул в себя воздух, сражаясь с внутренним ужасом, его измученный мозг наводняли картины прошлого.
Шерлок понимал, что Джон старается смягчить то, как воздействовали на него эти приступы. Как мог Шерлок быть настолько слеп, что не видел, через что проходит его друг? Эти яркие флешбэки — результат наркотика, которым они надышались в Баскервиле? После пережитого там одиночного взрыва ПТСР поднялось на новую высоту?
Сознавая проносящиеся в голове вопросы, Шерлок ухватил Джона за запястье и пощупал пульс, хотя и так догадывался о результате. Да, пульс под кончиками пальцев бился чересчур быстро. Он ощутил, как Джона снова с головы до пят сотрясла дрожь, и пересел к нему на диван.
— Джон, у тебя вот-вот будет гипервентиляция, — сообщил Шерлок, видя, что Джон проигрывает битву со страхом и паникой. Он придвинулся ближе, чтобы легче было дотянуться, и не понимая толком, как действовать, легонько взял Джона за плечи и слегка сжал, пытаясь привлечь внимание. — Джон, послушай меня. Тебе нужно успокоиться. Дыши глубже. Ты на Бейкер-стрит и в безопасности.
Шерлок все говорил и говорил, а Джон начал силой выворачиваться у него из рук. Уклонившись от летящего в него кулака, Шерлок понял, что надо сменить тактику — и желательно до того, как Джон решит воспользоваться пистолетом против того ада, который демонстрировал ему разум.
Прижав друга к себе спиной, Шерлок резко откинулся назад, и обхватив доктора за запястья, зафиксировал ему руки на груди. Это было единственное, что пришло в голову — попытаться вот так сдержать Джона.
Но Джон вырывался настолько отчаянно, что Шерлок засомневался, такая ли уж это хорошая идея. Он держал друга крепко и уже не столько ради безопасности Джона, сколько, чтобы самому не оказаться на полу. Он испытывал странную благодарность, что Джон последние пару дней был не в форме. Иначе Шерлок не факт, что смог бы сдерживать его силой.
— Джон! Джон, это я, Шерлок! Ты в безопасности. Перестань со мной драться. Пожалуйста. Ты дома и в безопасности! — снова начал взывать Шерлок и на этот раз он ощутил, как друг резко прекратил сопротивление и свернулся в комок. Подтянул ноги к груди и уронил голову на колени. Шерлок чувствовал сотрясавшие его тело потоки дрожи и понимал, что тот все еще дышит слишком неглубоко и быстро.
— Нет. Нет! Я не могу... только не это... только не это снова... — голос Джона оборвался почти на всхлипе. А потом зазвучал снова, но так тихо, что Шерлок едва разбирал слова. — О, Господи! Где... они... Я один. Опять один... — последнее слово утонуло в тихом скулящем звуке.
У Шерлока все перевернулось в душе от такой сломленности и отчаяния.
— Все хорошо, Джон. Ты в безопасности. Ты не один. Я здесь, и я не уйду. Джон... Джон, ты здесь, ты на Бейкер-Стрит.
Шерлок продолжал его успокаивать, и Джон медленно начал реагировать на его голос. Шерлок сразу же постарался заставить его дышать с собой в унисон.
Джон постепенно начинал осознавать, что к чему, и Шерлок медленно выпустил его запястья и немного от него отодвинулся.
Он знал, что Джону будет неловко от того, как близко они сидят, пусть Шерлок и придвинулся только ради того, чтобы его успокоить. Не прекращая говорить и напоминать Джону, что он в безопасности на Бейкер-стрит, Шерлок отодвинулся еще немного подальше, чтобы они оказались просто сидящими рядом, и снова крепко сжал кисти друга.
Джон медленно осел на спинку дивана и откинул назад голову. Он чувствовал, что его, словно якорем, удерживают на земле руки Шерлока, а в ушах грохотал пульс. Теперь, когда паника стихла, он намного яснее слышал голос Шерлока. Джон раскрыл веки и увидел очень обеспокоенные серые глаза друга.
— Джон.
Глаза Шерлока переполняло беспокойство.
Беспокойство. Беспокойство о нем. Это что-то новое.
— Джон!
Шерлок обращался к нему. Прерывистый шум в ушах стих, и сознания достиг голос Шерлока.
— Джон, ты как? — настойчиво спросил он.
— Нормально.
— Уверен? — Шерлок смотрел с сомнением, по-прежнему сжимая его руки. Очень крепко сжимая.
— Я... Да. Я в порядке. Все нормально.
Джон забрал у него руки — и неважно, что он сам цеплялся за руки Шерлока настолько сильно, что мог оставить ему синяки. Он быстро поднялся на ноги и отвернулся, пережидая головокружение. Потом, злясь на себя за демонстрацию такой слабости, смущенно кашлянул и двинулся на кухню заваривать чай. Он понадеялся, что привычная рутина ему поможет.
Шерлок проводил его взглядом. Он знал, что Джон идет делать чай, и понимал, почему, но все равно с беспокойством отметил, как дрожат руки Джона, когда тот отер руками глаза и потом скрылся на кухне. Шерлок решил дать ему немного пространства, но останавливаться не собирался.
Как он вообще мог пропустить эти флешбэки? Или оставленные ими симптомы? Если они начались после Баскервиля, то там, возможно, произошло нечто большее, чем он думал. Шерлок сознавал вероятность, что галлюциноген мог заставить Джона увидеть не только запланированную собаку. Но он был уверен, что будь так, Джон бы ему рассказал.
Если только...
Если только он не подорвал доверие друга своим экспериментом.
Ну, конечно.
Проблемы с доверием. Доверие Джона много раз предавали.
Да, и доказательства на лицо. Достаточно посмотреть на отношения Джона с сестрой.
А Шерлок объявил Джона своим единственным другом и привез в Баскервиль, чтобы целенаправленно посмотреть, как наркотик воздействует на его разум. Ничего ему не сказав. Ни о чем не предупредив. Безо всякого разрешения. Как сказал бы Джон, Не Слишком Хорошо.
Нет, поправка. Совсем Не Хорошо. Надо было сразу об этом подумать.
А теперь они оба платили цену. И цена Джона была много выше цены Шерлока.
Мориарти был прав, у него есть сердце.
И где-то в глубине души оно болезненно сжалось, когда он осознал, что из-за его ошибки Джон вынужден теперь снова переживать флешбэки. А он сам даже ни разу не задумался, что жизнь друга может до сих пор отравлять ПТСР.
Вина. Прошло уже много времени с тех пор, как он в последний раз испытывал или распознавал это чувство. Шерлок решил, что оно ему не нравится, и в дальнейшем надо по возможности его избегать. Особенно в отношении Джона.
Он услышал, как на кухне звякнули чашки и щелкнул вскипевший чайник. Еще несколько минут, и Джон закончит готовить чай. Шерлок аккуратно убрал чувство вины подальше — позднее он извлечет его и заново изучит. Но сейчас распыляться было нельзя, он должен выяснить, как помочь Джону.
Только вот последнее оставалось для него тайной. Шерлок не представлял, как это сделать. От бессилия ему хотелось рвать на себе волосы, но он заставил себя собраться, ибо в этот момент гостиную снова вошел Джон.
Джон стоял, прислонившись к кухонной тумбе, и ждал, когда закипит чайник. Он просто не мог поверить, что вот так полностью потерял над собой контроль. Скатиться в паническую атаку — это одно, но скатиться в нее перед носом у Шерлока, который ненавидел любые проявления эмоций и считал их слабостью... А ведь это были всего лишь воспоминания о флешбэках и одном сне. Джон клял себя на все корки за такую реакцию.
Конечно, он понимал, что Шерлок заметит, что с ним что-то не то. Но не предполагал, что тот будет его вот так донимать.
Ему просто показалось, или Шерлок действительно в процессе физически его удерживал? Джон покачал головой. Единственное, что он знал точно — Шерлок стискивал его руки и выглядел очень обеспокоенным и совершенно не в своей тарелке.
Джон потряс головой, пытаясь прочистить мозги. Задерживаться на этом точно ему не поможет. Ему нужно всего лишь немного мира и покоя, и, может быть, тогда он сегодня сможет заснуть...
Несмотря на сильное желание отправиться в спальню в обход гостиной, Джон автоматически сделал две чашки чая и теперь прожигал их взглядом, разрываясь от внутреннего противоречия. Он сам не понимал, то ли ему бежать от своего соседа, то ли пойти и встретиться с ним лицом к лицу.
С огромным трудом восстановив самообладание, Джон вздохнул и понес чашки в гостиную.
Не встречаясь глазами с Шерлоком, он отдал ему одну чашку, а сам отошел к своему креслу и поставил свою на стоящий у кресла столик. Потом присел у зажженного камина, немного поворошил угли и подбросил еще поленьев. И остался у огня, пытаясь изгнать леденящий кости холод.
Шерлок пошел по комнате за его спиной. Лишь на минуту остановился позади Джона и, ничего не говоря, сел в свое кожаное кресло напротив кресла самого Джона.
Джон поднялся на ноги и оперся о каминную полку вполоборота к Шерлоку.
— Что ты знаешь о моем прошлом? — спросил он, глядя в огонь. — Я имею в виду, действительно знаешь, а не вычислил с помощью дедукции.
Шерлок ответил не сразу. Он не ожидал такого вопроса. Хотелось бы ему знать, что думал сейчас Джон, но лицо друга было нечитаемо. Значит, никаких подсказок, которые он мог бы прочесть, ни дедуктивных выводов, которые он мог бы сделать. Оставалось идти на ощупь. И он понимал, что стоит что-то утаить, как Джон сразу же это почувствует.
— Через два дня после инцидента с таксистом мой дорогой брат Майкрофт приехал ко мне с досье, — признался Шерлок.
Джон насмешливо фыркнул:
— С моим, естественно. Кто бы сомневался.
Шерлок едва заметно кивнул.
— Когда я открыл его, то увидел "личное дело" из школы и листки учительских записей, и кроме того, все медицинские заключения, начиная с самого детства.
Он заметил, что Джон неуловимо напрягся.
— Там были и твои военные документы, но я не видел их содержания. Я отказался смотреть, читать их. Просто вернул всю папку обратно. И отказался слушать, что брат хотел рассказать мне на этот счет, — Шерлок слегка кашлянул. — Возможно, у нас случился разговор на повышенных тонах. — Он сделал паузу и добавил: — Возможно, я выставил его вон.
Джон сильнее к нему повернулся, и Шерлок прочел на его лице удивление, возможно, с некоторой ноткой недоверчивости.
— Ты отказался от личного досье? Даже когда его предложили совершенно бесплатно?
Теперь фыркнул уже Шерлок.
— Майкрофт никогда ничего бесплатно не предлагает. Но да, я отказался. Ты перед этим убил человека, чтобы спасти мне жизнь. Зная меня меньше двух дней. Пережив устроенное моим братом похищение. Побегав глубокой ночью по всему Лондону. Полицезрев устроенный Лестрейдом притворный рейд по поиску "травки". Все это сказало мне больше чем достаточно. Мне не требовалась никакая дополнительная информация. И уж точно не та, что запятнана мнением моего брата.
На миг слабо улыбнувшись, Джон развернулся и сел в свое кресло напротив Шерлока.
— Ты выставил Майкрофта вон?
— Да. И он этому не порадовался.
Джон открыто хихикнул.
Какое-то время они сидели в тишине, попивая чай, пока Джон собирался с мыслями.
— Спасибо, — наконец произнес он. Шерлок озадачено на него посмотрел, и Джон пояснил: — Для начала за то, что не стал читать мое досье, хотя мог бы. И еще за то, что было сегодня.
Шерлок продолжал на него смотреть и еще сильнее озадаченно хмурился.
Джон мягко улыбнулся и негромко сказал:
— За то, что оставался рядом, когда мои эмоции... когда я не смог... — Он неопределенно махнул рукой. — За то, что вытаскивал меня оттуда разговорами... Ты не обязан был. Я имею в виду, я знаю, что ты не в ладах с такими вещами.
— Ты прав. Это не то, с чем... я вообще в ладах, — подтвердил Шерлок. И улыбнулся одной из своих искренних редких улыбок. — Но ты, похоже, исключение практически из всех моих правил.
И, судя по ответной улыбке, его слова пришлись к месту.
Наступившую тишину нарушало лишь ласковое потрескивание огня в камине да приглушенные звуки проезжавших внизу машин. Джон не стал сопротивляться накатившей волне молчания. Его успокаивало делить эту малость с Шерлоком. И приходилось признать, что, как бы стоически он ни хотел сам со всем справиться, звучавший во время панической атаки голос Шерлока сделал ее намного короче тех, что с ним обычно случались.
Джон решил, что уже не особо важно, удерживал ли Шерлок его во время приступа или нет. Хотя он и сделал себе мысленную пометку донести до друга, что прикасаться к нему во время флешбэка или кошмара — не самая хорошая идея. Сам того не желая, он может ему навредить.
Его согревал чай и горящий огонь в камине — а еще готовность Шерлока ждать, когда он будет готов к разговору. От него не укрылось, что Шерлок по пути к креслу выключил свой мобильник и бросил его на стол.
— Я даже не знаю, с чего начать. Не имея хоть какого-то понимания моего военного прошлого, ты не сможешь понять мои... флешбэки и кошмары... мой страх. И тот телефонный звонок, — Джон задумчиво уставился в камин.
Шерлок придержал язык в ожидании продолжения. Ему достаточно было того, что Джон никогда не выдавал никакой информации о своем прошлом, чтобы понимать — Джону тяжело говорить на эту тему.
— Я знал, что единственное, чем я хочу заниматься и в чем буду хорош — это медицина, и поступил в медицинскую школу. Но меня сразу же пригласили в КАМК. И как следует все обсудив, я решил, что армия тоже мне подойдет. Думаю, меня привлекло сочетание четкой структуры армии с возможностью своими медицинскими умениями спасать и лечить людей.
Когда я оказался в КАМК, меня приписали к Пятому Нортумберлендскому стрелковому полку. И я прошел с ним все его многочисленные миссии, где бы они ни понадобились. Самой последней дислокацией был, что очевидно, Афганистан. За время службы в Пятом я выучился на снайпера и вошел в команду особого назначения.
Интересно, были ли в папке Майкрофта какие-нибудь из тех тайных спецопераций? — Джон себе улыбнулся, представив, как Майкрофт пытается узнать подробности его тайных миссий. Он точно знал, что кое какие вещи были недоступны даже старшему Холмсу, несмотря на то, что тот был самим "британским правительством".
Он поднял глаза на завозившегося в своем кресле Шерлока и впервые за двое суток испытал истинное удовольствие — выражение лица друга было просто бесценным. Знай он, что этим можно так серьезно удивить Шерлока, давно бы уже это сделал.
Джон слегка ухмыльнулся при виде чистого изумления на лице Шерлока.
— У меня за плечами больше десятка лет действительной службы и вагон времени в различных зонах боевых действий. Командир разглядел во мне снайперские способности, и оценил мою работу полевого врача. С его рекомендацией и поддержкой, я смог оказаться в тех местах, мимо которых прошли бы многие врачи и фельдшеры.
Шерлок слегка вернулся назад:
— И как именно он разглядел твои снайперские способности?
Он не пройдет мимо этой возможности. Узнавать что-то о жизни друга до их знакомства было... захватывающе.
— Шерлок...
— Пожалуйста?
Джон несколько секунд сердито смотрел на Шерлока, но потом смягчился при виде столь явного желания узнать побольше.
— Ладно. — Он вздохнул. — В тот раз рядом с нами пострадало очень много гражданских — больше, чем в нашем собственном батальоне. Я зашел в один дом, чтобы помочь людям выйти до обрушения. Потом организовал триаж и поставил своих парней, которые не вели огонь, на отбор раненых. В какой-то момент я повернулся, чтобы отдать очередной приказ, и кое-что увидел.
— Что? Что ты увидел? — надавил Шерлок.
Капитан Джон Х. Ватсон был в этом профи. Вести за собой и командовать, а еще спасать и лечить. Его руки и лицо жгло от пламени, сквозь которое пришлось прорываться, чтобы вытащить из горящего дома гражданских. Но услышав изнутри крик о помощи, он снова туда вернулся. Согнувшись в три погибели, он рванул сквозь огонь внутрь, и его тут же окутало густым дымом. Идя на очередной сдавленный крик, он пробрался в дальний конец здания. Там, на половине лестничного пролета, глубоко свешивался в окно человек. Из ноги его сильно хлестала кровь, и сам он был почти без сознания. Дом уже начал угрожающе стонать и потрескивать, и Джон быстро забросил раненого себе на плечи. Ругнулся и прыгнул вниз со ступенек, едва успев покинуть обрушившуюся за ним лестницу. Уклоняясь от падающих вокруг кусков потолка, он сумел добраться до двери, но дальше дорогу ему преградил огонь. Джон быстро сорвал с себя ткань, защищавшую лицо и шею, и замотал ею лицо и шею своего спасенного. И, прикрыв тому голову, что есть сил рванулся к двери и вывалился наружу как раз в тот момент, когда дом за его спиной рухнул.
Он опустил спасенного на землю и оглядел окрестности, раздумывая над имеющимися вариантами. Прикрытие у них с ребятами было минимальным, но они устроили раненых так, чтобы, насколько возможно, их защитить — рассредоточились по периметру и "снимали" боевиков одного за другим.
Задыхаясь от пыли и не обращая внимания на свои ожоги, Джон выкрикивал приказы, раздавал медикаменты и указания. Ему требовалось как можно быстрее стабилизировать раненых, чтобы отправить их отсюда на вертолете. Джон ходил от одного раненого к другому, осматривая и расставляя приоритеты. Подошел он и к маленькому мальчику, у которого осколками разорвало бок. Джон осмотрел его и убедился, что жизненно важные органы не задеты. Со щелчком натянув свежие перчатки, он споро приступил к работе, ни на секунду не останавливаясь и автоматически уклоняясь от свистящих вокруг пуль. Его руки умело останавливали кровотечение и перевязывали рану, а с губ негромко срывались успокаивающие слова на дари.
Повернувшись, чтобы подозвать на подмогу Мюррея, он внезапно уловил боковым зрением какое-то движение.
В этом он тоже был профи. Он знал разницу между движением врага и движением друга. Знал, что именно надо выискивать взглядом, если ты окружен товарищами — не смотреть на то, что тебе знакомо, не искать нечто похожее в твоем представлении на снайпера, а высматривать то, что выглядит чужеродным. Не меняя движений, только немного изменив позу, Джон потянулся в нужном направлении... и увидел человека... нет, двух, спрятавшихся в тени. Его глаза заметно расширились. Судя по всему, один человек цеплял на свою одежду какие-то провода. Смертник? А второй, похоже, держал в руках мощную винтовку.
Глаза жгло от пыли и дыма, на зубах хрустел песок, а на языке, казалось, еще немного и появится вкус крови лежащего перед ним мальчишки. Джон быстро оглядел окрестности, и его глаза вспыхнули, когда он заметил потерянную каким-то раненым снайперскую винтовку. Он понимал, что в его распоряжении какие-то секунды. Слишком мало, чтобы звать кого-то сюда. От понимания, что именно он ближе всех к цели, его сердце забилось еще быстрее (если это было вообще возможно). Удостоверившись, что мальчик больше не истекает кровью, Джон в доли секунды принял решение.
Он ласточкой "нырнул" через своего пациента, схватил винтовку и укрылся за сгоревшим джипом. Проверил, есть ли в оружии пули и устроился на позиции. Увидев в прицел тех двоих, он секунду помедлил, еще раз удостоверяясь, что он прав насчет них. Потом сделал глубокий вдох, выдохнул и плавно спустил курок. Один раз. И второй.
Убедившись, что подстрелил обоих, он развернулся, натянул свежую пару перчаток и снова принялся заниматься ранеными и отдавать приказы, что и делал до самого прибытия подкрепления.
Джон резко вышел из воспоминаний. Шум перестрелки превратился в слабое потрескивание огня в камине, а жар пустыни вновь стал давним воспоминанием в прохладе квартиры.
Он ощущал на себе сверлящий взгляд Шерлока. Друг пристально смотрел на него из-за чашки, и в его серых глазах что-то искрилось... какое-то чувство.
— Солдаты и офицеры доложили моему командиру о том, что произошло — по итогу, похоже, я уложил тех двоих насмерть с чуть более чем 750 футов. И командир вскоре отправил меня тренироваться со снайперским отрядом. Там мы учились в паре "корректировщик и снайпер". Выяснилось, что я очень хорош в стрельбе.
Шерлок изумленно хихикнул.
— 750 футов — это много больше, чем просто "очень хорош".
Смущенный и польщенный редким комплиментом, Джон улыбнулся и потом покачал головой:
— Это было так странно. Я — доктор, которого учили лечить и спасать людей. И одновременно — чертовски хороший снайпер.
— Как ты уже знаешь, — глянув на Шерлока, продолжал он, — я находил кайф и в том, и в другом. Останавливать кровотечение наперегонки со временем, чтобы спасти жизнь — в этом был вызов... но он был и в том, чтобы спасать ее, "снимая" одного врага за другим, чтобы те больше не могли причинить вреда. Мне в общем-то удавалось поддерживать баланс между двумя этими ипостасями, хотя они вроде как и полные противоположности.
Шерлок знал, что Джон — отличный врач и прекрасный стрелок. И все же он... Как ему удалось настолько выскользнуть из-под радара Шерлока? Шерлок же жил с этим человеком. Как он мог все это просмотреть?
А Джон, тем временем, продолжал:
— Потом группе специального назначения потребовался кто-то на должность врача. И я сам вызвался к ним присоединиться. Отправляясь с ними в первый раз, я понимал, что должен доказать, что смогу с ними остаться. У меня была всего неделя, прежде чем нас отправили на задание. Пришлось упорно работать — и умственно, и физически. Я всегда быстро схватывал, и учитывая мои прошлые успехи в боевых искусствах, плюс то, чему я научился в отряде снайперов... я смог соответствовать. Когда мы вернулись, я так же прошел еще очень интенсивный тренинг. Моего командира поразили мои снайперские успехи, и впечатлила моя работа врача.
— Хотя, — сказал он так, словно эта мысль только что пришла ему в голову,— на самом деле, все эти мои качества прошли настоящую проверку только уже во время нашей второй миссии, — Джон на минуту умолк. — Полагаю, в тот момент они меня недооценили. Но больше такого не повторялось.
Джон громко сбежал вниз, чтобы забрать у курьера еду на вынос, а Шерлок тем временем обдумывал их разговор. То, как именно Джон описывал пережитые события, очень помогало заполнению пробелов. Шерлок буквально чувствовал запах дыма, слышал крики, ощущал жар взрывов и практически видел то, что тогда видел Джон. Тот был отличным рассказчиком. Возможно, поэтому, в числе прочего, его блог обладал такой популярностью.
И еще рассказанное объясняло многие наблюдения Шерлока. Детектив убрал всю информацию в комнату Джона в своих Чертогах. Рассказывая, друг проявлял некоторую тревожность, но, по большей части, только смущался похвалам Шерлока. Ясно было, что он рассказал далеко не все.
Шерлок понимал, что друг поведал лишь небольшую часть того, через что он прошел, но он вполне представлял, почему подобные вещи годами могут подпитывать пламя кошмаров.
Распаковав доставленное карри, друзья устроились в креслах перед зажженным камином.
Шерлок пристально наблюдал за Джоном. Он видел, что тот возвращается мыслями к Афганистану. С виду он ел, но, на самом деле, больше гонял еду по тарелке.
Съев столько, сколько планировал, Шерлок отставил тарелку в сторону. Джон обвиняюще показал на нее глазами. Шерлок в ответ многозначительно показал взглядом на тарелку самого Джона. Тот слегка покраснел и быстро отвел глаза.
Джон уже хотел встать, чтобы унести тарелку, но Шерлок, потянувшись, забрал посудину у него из рук и унес на кухню. Он услышал, как Джон за его спиной вздохнул и вновь откинулся в кресле.
Шерлок оглянулся через плечо и увидел, что Джон сидит, откинув голову на подголовник, и смотрит в огонь. В его напряженных плечах читались стресс и большая усталость. И еще решительность. Шерлок знал Джона достаточно, чтобы понимать: тот настроен закончить начатое. И каким-то образом он чувствовал, что самая тяжелая часть вечера еще впереди.
Наконец Джон зашевелился, потом встал и слегка потянулся.
— У нас еще сохранилась вчерашняя газета? — спросил он.
Шерлок, который на кухне заканчивал убирать в контейнеры остатки еды, напряженно замер.
— Да. Она у меня на столе, — со вздохом сказал он.
— Ты ее просматривал, верно? — Джон схватил газету и, возвращаясь к креслу, взглянул на друга.
Шерлок опустил голову и неопределенно хмыкнул.
— Шерлок...
— Да. Ладно, я действительно ее изучал.
— И?
— Я нашел несколько статей об Афганистане, но даже с "позаимствованными" кодами доступа моего брата я не смог ничего найти об упомянутых в них людях, — расстроено фыркнул Шерлок.
Джон хихикнул. Смешок, возможно, был слегка истеричен от стресса, но Джон все же действительно его издал и с размаха плюхнулся в свое кресло.
Уголки губ Шерлока невольно приподнялись в улыбке.
— И что я упустил? — он спросил, возвращаясь к своему креслу и открыто веселясь при виде написанного на лице друга самодовольства от того, что он знает то, чего не знает сам Шерлок.
Они оба не могли не отметить, что обстоятельства поменяли их роли. Обычно подобный вопрос задавал Шерлоку Джон или детектив-инспектор Лестрейд. От такой иронии ситуации друзья обменялись взглядами, хотя Шерлок по-прежнему стыдился того, что не смог сам все понять.
— До газеты мы еще доберемся, — пообещал Джон и, открыв газету на нужной странице, свернул ее и положил рядом с собой на столик. — Когда ты оказываешься среди множества других солдат, живешь с ними в тесном контакте, ешь, спишь, работаешь и сражаешься вместе с ними, вы хорошо друг друга узнаете. Отчасти именно ради этого вас сводят вместе командиры. Вы должны сблизиться, выучить реакции друг друга на стрессовые ситуации и всегда прикрывать друг другу спину.
Иногда, чтобы все оказались на своих местах и подобралась хорошо работающая вместе команда, может потребоваться немного перетасовать людей. Я не думал, что первая спецгруппа, в которую меня назначили, станет моей постоянной. Но я ошибался. Я ни разу не сменил отряда.
И спустя два дня после моего возвращения из первой миссии, произошло еще кое-что. Все началось с тренировки по рукопашной, которая превратилась в спарринг между моей и еще одной спецгруппами. Мы были примерно равнозначны по силам, и от каждой выставили по доктору.
Шерлок ухмыльнулся. Хотелось бы ему увидеть этот спарринг. Он видел Джона в паре-тройке драк, когда они задерживали преступников. Все заканчивалось очень быстро.
— Тот доктор был хорош. Очень хорош. Мы бились в окружении своих товарищей и быстро собрали вокруг себя толпу. Бой был более чем слегка агрессивный. Под конец я выкладывался по полной, применяя все, что только умел: от единоборств до реслинга, боксирования и еще кое-чего. Достаточно сказать, что мы расстались, покрытые отнюдь не парочкой синяков.
— И кто победил? — поинтересовался Шерлок.
Джон бросил на него испепеляющий взгляд:
— Серьезно? Тебе нужно об этом спрашивать?
Шерлок рассмеялся.
— Ну, ты же сказал, что он был хорош. Очень Хорош.
— Именно так. В общем, мне в конце концов удалось его повалить и удерживать во время счета... не покалечив при этом уж слишком сильно. Я встал, обменялся с ним рукопожатием и услышал, как товарищи скандируют мое имя. Мне сунули мою рубашку, и пока я ее натягивал, некто кинул мне свой рюкзак со словами: "Эй, Ватсон, показывай, где тут можно покемарить, а то я устал как собака!" Я узнал бы этот голос где угодно.
— И кто это был? — спросил Шерлок.
Черты Джона смягчила нежность.
— Билл Мюррей. Фельдшер, с которым мы вместе проходили военное обучение, когда я еще был в Англии, и за это время сдружились. Он отправился служить за границу вскоре после меня. И вскоре мы с ним снова сошлись, поскольку его так же приквартировали к Пятому. И он, так же как и я, попросился на обучение в снайперский отряд. Он превосходно стрелял, так что они его приняли. А потом направили в тот самый спецотряд, к которому принадлежал я. Мы с ним объединились и дополнительно стали командой "корректировщик-снайпер". Нас так и оставили, сочтя за здравое решение. Вместе мы лучше работали, умели "читать" друг друга и были куда более успешны, чем порознь.
— Хм. Звучит знакомо, — многозначительно произнес Шерлок. Он смотрел на Джона и думал обо всех их расследованиях — и моментах, когда им, казалось, не требовались слова, чтобы понять друг друга.
Джон понимающе улыбнулся и кивнул.
— Так наша команда обрела законченность. Она получила не только доктора с фельдшером, но и по совместительству двоих снайперов. Мне кажется, именно такого и хотел наш командир.
Шерлок подался вперед в кресле, а Джон продолжал рассказывать. Он позволил себе отвлечься на истории о покере, боевых сражениях и передвижных медпунктах, о плывущей в ночи гитарной музыке, о жаре и пыли — и о безумных, бесплодных, изумительных землях Афганистана.
При виде столь явного интереса Шерлока, Джон улыбнулся себе под нос, но чем ближе он подходил к событиям, которые до сих пор отравляли ему день и ночь, тем сильнее разгоралась внутри тревога. Он с трудом переглотнул.
Шерлок опустил подбородок на сложенные перед собой руки и откинулся на спинку кресла. Может, с виду он и казался расслабленным, но внутри он, "заразившись" от друга, был словно сжатая туго пружина.
— Мы зашли на местность, только что зачищенную от боевиков. Для дальнейшего продвижения требовалось устроить в ближайшем городке базу, где бы можно было заниматься прифронтовой сортировкой раненых и лечить местных, а заодно пользоваться ею как плацдармом для тайных и разведывательных операций.
Мы делали это миллион раз. Прекрасно понимали, во что ввязываемся, и знали, что пусть все кажется вокруг безопасным, но за один раз зачистить всех невозможно. В прошлом, при проверке безопасности в деревнях, нам уже, бывало, хорошо доставалось, так что мы знали, что всегда есть вероятность неприятных сюрпризов.
— Мы ехали группами, держась на некотором расстоянии друг от друга на случай атаки. Я был в первой из четырех машин, возглавлявших колонну. И внезапно разразился ад, — Джона затрясло при воспоминании, он встал и начал ходить по комнате.
Шерлок повернулся вслед за другом, который вышагивал между своим креслом и диваном, до окна и обратно. Постоянно проводил левой рукой по волосам в попытке скрыть тремор и заметно прихрамывал.
Прихрамывал? О. О... вероятно, именно тогда Джона и ранили.
На этот раз наступила уже очередь Шерлока тяжело сглотнуть. Он не был уверен, что выдержит историю о ранении друга. Говорить об этом в целом — это одно, но услышать обо всех подробностях — совершенно другое. Это совсем не то, что появляться на месте преступления и изучать жертву или выслушивать, как свидетели рассказывают о том, что произошло.
Это — о Джоне.
"И не просто где-то его затрагивает, а именно о нем. Я не отступлю. Я не могу. Я ему нужен".
— Джон?
Услышав голос Шерлока, Джон поднял на него взгляд. Его глаза потемнели, в них отражались тяжелые эмоции, а лицо побледнело и осунулось от внутренней боли.
— Если хочешь, чтобы я остановился, я остановлюсь... я могу. Ты...
Но Шерлок оборвал его:
— Джон, я никуда не уйду. Я останусь слушать. Я... Я просто... с тобой все хорошо? — слабо закончил он, не зная, как выразить то, что хотелось сказать.
Джон печально улыбнулся и отвернулся к окну.
Автор: hjohn302
Переводчик: petergirl
Оригинал: Afghanistan Comes Home
Рейтинг: PG-13
Жанр: джен, АУ, ангст, hurt/comfort, драма, дружба
Размер: Миди (20,4 тыс слов в оригинале), 10 глав
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Действие происходит через пару месяцев после событий серии "Собаки Баскервиля".
Джон внезапно сталкивается со своим прошлым, которое врывается в настоящее, и он нуждается в помощи. Шерлок осознает, как мало он знает о прошлом Джона Ватсона, но у Джона больше никого нет, и Шерлок единственный, кто видит, что тот начинает уходить в себя. Но как он может помочь своему другу? Помощь ведь потребует сантиментов. soldier!Джон.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод есть.
Фанфик написан в 2012 году. Первая часть из трех, и сюжетно она составляет единое целое со следующим фиком. Третьим будет Пострейхенбах.
Главы 1-6
Глава 1
При появлении у своего локтя чашки чая Шерлок поднял глаза. Джон с легкой улыбкой поставил рядом тарелку с тостом:
— С добрым утром.
Шерлок что-то проворчал, но благодарно потянулся за чаем, приготовленным, как всегда, идеально. Он выпрямился, и глянув в ближайшее окно, понял, что уже почти девять утра. Он всю ночь просидел за столом в гостиной, делая записи и занимаясь исследованиями.
Пряча за развернутой газетой улыбку, Джон устроился с тостом и чаем в своем кресле, а Шерлок, временно прервавшись, покончил с едой и вернулся к работе. Хмыкнул в ответ на приглушенное хихиканье приятеля и снова погрузился в свое исследование.
Но от написания статьи о важности пыли на месте преступления его вскоре что-то отвлекло. Хотя он не совсем понимал, что именно нарушило его состояние сосредоточенности. Шерлок закрыл глаза, блокируя лишние визуальные стимулы.
Через несколько секунд открыв их, он повернулся к Джону — тот не дышал уже 43 секунды подряд. Замер как вкопанный: не переворачивал страницу и не сводил глаз с какой-то ее части. Через одну минуту двадцать две секунды Джон вернулся к процессу дыхания, но оно стало неровным и учащенным.
Глаза Шерлока сузились: левая рука Джона заметно затряслась в треморе и потом замерла. А еще от детектива не укрылось, что Джон сжимал газету с такой силой, что побелели костяшки.
А потом буквально подпрыгнул на месте при звонке собственного телефона. Лоб Шерлока прочертила складка.
Джон выронил газету и дрожащей рукой нащупал мобильник. Взглянул на номер и побледнел. С трудом переглотнул, явно собираясь с духом, и отрывистым официальным тоном произнес в трубку:
— Ватсон.
И отошел к окну в противоположный от Шерлока конец комнаты.
— Да, — явно ответил он на вопрос. И на следующих словах его голос заметно дрогнул: — Я только что узнал.
Он прислонился лбом к прохладе стекла, слепо глядя на улицу. Потом, слушая собеседника, на мгновение прикрыл глаза.
А затем взглянул на Шерлока, внезапно осознав, что тот пристально на него смотрит. Слегка качнул головой и попытался улыбнуться, мол, все в порядке, после чего вышел из гостиной и поднялся к себе в комнату.
Шерлок возвел глаза к потолку — он слышал, как Джон вышагивает наверху из угла в угол. Потом приглушенное бормотание друга умолкло. Вышагивание по комнате какое-то время еще продолжалось, но потом тоже прекратилось, и квартиру наполнила пронзительная тишина.
Шерлок обнаружил, что ему невероятно трудно заново сосредоточиться на работе. Раздраженно фыркнув, он сохранил файл, встал из-за ноутбука и несколько раз прошелся по комнате. С размаха бросился на диван и задумался, почему его сосед — его друг — так сильно отвлекает его от привычной рутины. Как правило, присутствие других людей Шерлока нисколько не беспокоило и не создавало помех в работе, а если это касалось Майкрофта, то даже было и в радость.
Не знай Шерлок себя лучше, он бы решил, что волнуется за Джона. Раздраженно рыкнув, он провел рукой по волосам, потом вскочил на ноги, прошагал, словно по мостику, по журнальному столику, и свернув в угол, за свое кресло, схватил скрипку. Если что-то и могло угомонить его метущийся разум...
Шерлок как раз настраивал свой инструмент, когда услышал хлопнувшую наверху дверь и следом шаги на лестнице. Он чуть повернулся к двери и крикнул:
— Уходишь?
— Да, на некоторое время, если ты не против. Если только не... Я тебе для чего-то нужен? — напряженно поинтересовался Джон, сунув в дверь голову.
Шерлок поднял инструмент к подбородку:
— Нет, сейчас нет. Я пришлю смс, если что-то появится.
На лице Джона ничего не отразилось, он просто кивнул и исчез на лестнице.
Шерлок заиграл, ловя ухом гулкий хлопок двери внизу. Квартиру быстро наполнила музыка, и он смотрел, как друг пересекает Бейкер-стрит и сворачивает за угол. Джон шагал, высоко вскинув голову и с прямой, как палка, спиной.
Хм. Основываясь на осанке и реакции друга на газету, Шерлок предположил, что это как-то связано с его военной службой. А основываясь на том, как Джон отвечал на телефонный звонок, Шерлок понимал, что тут все Не Слишком Хорошо.
Шерлок подумал, не проследить ли за другом, но быстро отбросил эту мысль. Он доверял Джону. Тот скажет ему, когда будет готов. А он сам пока может провести небольшое расследование, не выходя из квартиры.
Прошел еще день, но Шерлок так и не выяснил, что именно тревожило Джона.
А Джон все сильнее и сильнее уходил в себя — часами смотрел в пространство, видя что-то, известное только ему одному. И хотя он общался с Шерлоком и даже поехал с ним на место преступления (которое Шерлок легко раскрыл, убийцей была бывшая жена босса), его взгляд оставался отсутствующим и потемневшим. А говорил он тихим и монотонным голосом — и лишь когда его напрямую спрашивал Шерлок.
Кроме того, Джон вел себя невероятно дерганно и явно плохо спал. Шерлок утвердился в своем выводе, что это имеет отношение к его прошлой военной службе, и понял, что накануне Джон виделся с кем-то из своих сослуживцев. Но все его попытки узнать что-то о прошлом, семье или военной карьере друга ни к чему не привели.
Когда Джон вечером спустился из своей спальни, он сразу рассеяно направился на кухню и включил чайник. Шерлок отметил, что он явно не ужинал. Нет, поправка. Джон вообще за весь день ничего не ел. Наблюдая за ним уголком глаза, Шерлок видел, что лицо Джона совершенно безэмоционально. Друг стоял, упершись руками в кухонную тумбу, и ждал, когда закипит вода.
Шерлок поднялся, бросил книгу, которую он притворялся, что читает, на кресло, и зашагал через кухню к себе в спальню. Когда он проходил мимо Джона, тот слегка вздрогнул и, повернувшись, поднял на него взгляд. Шерлок оглянулся через плечо и подавил дрожь.
Взгляд, который обычно блестел живостью и светом, сейчас словно потух — ярко-синие глаза потускнели и стали безжи
Глава 2
Громко хлопнув дверью, Шерлок начал вышагивать по своей спальне, как тигр по клетке. Он не знал, что делать. Он больше не мог видеть Джона таким отстраненным, таким очевидно страдающим, но не представлял, что можно сказать или сделать. Вот поэтому он и не любил эмоции, они окутывали все туманом. Он всегда предпочитал логику.
Шерлок потряс головой, пытаясь придумать, чем можно помочь Джону. Нельзя позволить ему и дальше уходить в себя.
Но как?
Шерлок знал Джона. Он знал его привычки, знал, как тот поступает и что ему нравится. Он знал, что с точки зрения Джона было "Не Слишком Хорошо", а что — определенно "Не Хорошо".
"И я постоянно обновляю знания на этот счет", — не без иронии подумал Шерлок.
Он расстроенно застонал, прекратил вышагивать и уселся на край кровати. Закрыл глаза, сделал глубокий вдох и приготовился войти в Чертоги, дабы вытащить оттуда все, что он знал о Джоне.
Шагая по изящному мраморному коридору, Шерлок щелкнул пальцами и вошел в открывшуюся на правой стороне дверь. Взял со стола папку. Итак, начнем с азов.
Джон — военный врач, по здоровью демобилизованный из Афганистана. Чин капитана. Был ранен в левое плечо и имел психосоматическую хромоту. Есть сестра по имени Гарри, алкоголичка. Других близких нет — как нет и каких-либо друзей поблизости, не считая Майка Стамфорда, его приятеля с университетских времен, и тех, с кем Джон познакомился через Шерлока. Ночами бывают кошмары — в основном о том времени, когда Джон служил в Афганистане, хотя Шерлок подозревал, что у него бывали и другие.
Он взмахом кисти откинул всю эту информацию и положил папку обратно. Слишком очевидно, слишком поверхностно. Надо копнуть поглубже.
Шерлок пересек комнату и стал перебирать книги на книжной полке, просматривая свои наблюдения и дедукции, которые он в свое время убрал туда, чтобы позже ими воспользоваться.
Джон, может, и казался "обычным", но именно это и делало его исключительным.
Джон обладал "стержнем" — внутренней силой, которая служила ему опорой. Умеет быть незаметным в толпе, опытный снайпер, не дрогнет под шквалом огня, готов к чему угодно. Невероятно терпим к эксцентричным странностям Шерлока. Казалось, он понимал Шерлока лучше, чем тот понимал сам себя. И он не съехал после того, как Шерлок над ним поэкспериментировал — даже после Баскервиля.
Джон вполне мог противостоять Шерлоку и в недвусмысленных выражениях говорил детективу, что думал. Он умел перехватить Шерлока, когда тот уже во всю словесно уничтожал человека — он мог остановить Шерлока одним только произнесением его имени и взглядом. Такое не под силу было даже самому Майкрофту.
При этом Джон позволял своим эмоциям проникать повсюду. Когда его бросила подружка, он хандрил не один день. Мог наорать на Шерлока от расстройства или после разговора с сестрой, которая звонила ему пьяной.
Хотя однажды было, что он орал на Андерсона и Донован. И в тот раз Джон выступил в поддержку Шерлока. Защищал его. Никто раньше всерьез за него не заступался, не защищал его от отношения этой парочки. Не вел себя так, словно Шерлок стоил того, чтобы его защищать. Джон стал первым. И странно гордился своим поступком, словно совершить его было для Джона честью.
"Интересно. Я не удалил тот инцидент". Шерлок сделал себе мысленную пометку к этому еще вернуться, и снова принялся бродить по комнате Чертогов, которую он посвятил Джону.
Все те разы, когда Шерлок называл Джона идиотом, тот был далек от такого эпитета. Шерлоку приходилось видеть, как оказываясь на своем поле деятельности, Джон делал молниеносные дедуктивные выводы. В работе с больными и ранеными он быстро считывал их симптомы и язык тела, а потом диагностировал проблему и приступал к действенному лечению. Он инстинктивно понимал, как можно помочь Шерлоку в общении с пострадавшими, когда тому надо было получить от них нужные сведения.
"Это не та информация, которая мне нужна. В комнате Джона пока еще пустовато", — еще раз щелкнув пальцами, Шерлок покинул комнату — а вместе с ней и Чертоги.
С размаху плюхнувшись спиной на кровать, Шерлок потер лицо руками. Он так и не понимал, что ему делать со стоящим на кухне военным доктором, который явственно нуждался в помощи.
Его телефон тренькнул сообщением об смс. Шерлок вытащил аппарат и посмотрел на экран.
Тебе нужно поговорить с Джоном. МХ
Да неужели? Что заставляет тебя так говорить, дорогой брат? ШХ
Раньше, чем наступят выходные. МХ
Шерлок сердито уставился в телефон. Он терпеть не мог, когда брат видел его насквозь. Шерлок вздохнул. Выбора у него не было.
Почему? Что будет в выходные? ШХ
Тебе лучше спросить об этом Джона. В конце концов, он твой друг. МХ
Закрыв глаза, Шерлок задумался, что бы на это ответить, потом застонал и проглотил гордость.
И как же? Что я, предполагается, должен ему сказать? ШХ
Наступила длинная пауза. Шерлок вцепился в телефон, словно в спасательный круг, и мысленно осыпал себя насмешками за то, что спрашивает подобный совет у своего брата. У брата, у человека, который утверждал, что неравнодушие — это не преимущество.
Наконец телефон снова "чирикнул".
Очень просто. Спроси его "ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?" МХ
Это станет началом. А остальное уже будет зависеть от тебя, Шерлок. МХ
Ладно. ШХ
И Майкрофт. Прекрати за нами шпионить. ШХ
Уронив телефон в карман халата, Шерлок поднялся с кровати и направил свои стопы на кухню.
Джон по-прежнему был там: стоял, прислонившись спиной к кухонной тумбе и держал в руках полную чашку едва теплого чая. Мыслями он явно был где-то далеко, и вздрогнул, когда Шерлок вошел на кухню и принялся громко шуровать в холодильнике.
А потом обратился к нему через плечо:
— Джон, ты не знаешь, куда миссис Хадсон поставила суп, который она нам принесла?
— Хм? Ах да... суп. Эм. Разве его нет на верхней полке? Рядом с кишечником в миске?
"Это больше, чем я от него услышал за последние двое суток".
— О. А сам не хочешь тоже тарелку?
Джон отрицательно покачал головой и внезапно оттолкнулся от тумбы. Обошел стол и, выйдя в гостиную, направился к лестнице.
Шерлок перестал притворяться, что ищет суп, и быстро преградил другу путь. Молча забрал у него чашку остывшего чая. Джон попытался обогнуть Шерлока, но тот повторил маневр.
Джон сделал попытку пригвоздить его взглядом, но Шерлок спокойно посмотрел на него в ответ. Джонова грозная маска "сердитый солдат" продержалась всего несколько минут, и тот отвел глаза, мирясь с поражением. У Шерлока заныло где-то глубоко внутри. Он осознал, что отдаст что угодно, лишь бы помочь Джону справиться с тем, что сейчас ело его заживо.
Он видел лишь макушку друга — тот стоял, уставившись в пол. Шерлок медленным, чтобы не напугать друга, движением вытянул руку и взял Джона за локоть. Потом потянул его через всю квартиру к дивану и заставил сесть.
Не обращая внимания на удивленный вид друга, Шерлок сходил на кухню и вернулся с двумя чашками свежего чая. Он вернул Джону заново наполненную чашку и заметил, что тот с удовольствием обхватил ее теплые бока ладонями. Шерлок закрыл входную дверь, обеспечивая им приватность, и уселся на другом конце дивана лицом к Джону.
В гостиной было почти темно — горела лишь лампа позади шерлокова кресла, да просачивался свет из кухни. Шерлок смотрел на играющие в глазах друга отблески каминного пламени и размышлял, как же ему, знаменитому Шерлоку Холмсу, вернуть в эти глаза внутренний огонь, который он раньше привык в них видеть.
Глава 3
Джон аж подпрыгнул, когда они с Шерлоком одновременно заговорили, сломав тишину:
— Джон, я не знаю, что...
— Шерлок, пожалуйста, прекрати...
Шерлок раздраженно фыркнул:
— Прекрасно, я прекращу на тебя смотреть, если ты перестанешь наконец молчать.
Джон не шевельнулся, но Шерлок видел, что он еще крепче обхватил чашку руками.
— Джон, что произошло? — очень мягко спросил Шерлок, полный решимости преодолеть собственный дискомфорт от этого разговора.
Джон едва заметно покачал головой и начал вставать с дивана.
Шерлок подался к нему — на мгновение его пальцы нерешительно зависли в воздухе, но потом осторожно легли на плечо Джона.
Тот замер на месте. Шерлок ощущал, как по телу Джона проходят волны напряжения, пока тот старался взять под контроль свои эмоции, кипевшие совсем близко к поверхности. Джон наклонился вперед, ставя на столик чашку, и рука Шерлока соскользнула с его плеча.
Джон упер локти в колени, избегая смотреть на детектива. Шерлок молча сидел и ждал.
— Шерлок, — прорычал Джон. — Прекрати это... чем бы оно ни было... этот эксперимент. Я не вещь, которую можно сунуть под микроскоп, чтобы в ней разобраться. Ты не можешь это исправить. Я не могу это исправить. Что... чего ты от меня хочешь? — Джон с силой прижал к глазам основания ладоней.
— Это не эксперимент, уверяю тебя. И я ничего от тебя не хочу. Я хочу тебе помочь, — вздохнул Шерлок. Его расстраивало, как тяжело вести этот разговор. Он мог прочесть эмоции любого человека, а тем более, эмоции Джона, но не представлял, как на них отвечать. — Джон, я не умею этого, — он помахал длинными пальцами между собой и Джоном.
Тот рвано выдохнул и откинулся на спинку дивана. Повернулся и пристально посмотрел на Шерлока.
Шерлок подавил легкую дрожь при виде пустоты и отчаяния в его глазах. И страха? Он знал, что не ошибается — страх мелькнул всего на мгновение, но он там был.
— Ты не разговариваешь уже почти двое суток, только когда тебя напрямую о чем-то спрашивают. Ты ничего сегодня не ел и не спишь нормально с тех пор, как получил тот телефонный звонок. Ты дергаешься от неожиданных звуков и везде таскаешь с собой пистолет, хоть и пытаешься это скрыть. Мне не понятно и не нравится, что с тобой происходит.
— Ты хочешь, чтобы я съехал? — тупо спросил Джон. Он ничего не понимал и выдал самое безопасное предположение.
Шерлок резко провел рукой по темным кудрям:
— Нет, я не хочу, чтобы ты съехал! Тебя "не было" здесь последние 48 часов. Я вижу, что ты закрываешься, пытаясь от чего-то защититься, и это. Не. Работает.
Джон уставился на него, словно видел впервые за много дней. По его лицу пронеслась череда эмоций, настолько быстрая, что даже Шерлок оказался не в состоянии определить их в темноте гостиной.
— Ты серьезно хочешь, чтобы я с тобой поговорил? Я имею в виду, ты действительно хочешь знать? — удивленно спросил Джон, и настолько тихо, что Шерлок едва уловил слова. — Ты... ты не... отмахнешься?
В его голосе зазвучало напряжение.
— Я... это не легко, Шерлок. И после всего... что произошло, я не могу... Ты точно знаешь, что готов к этому?.. — голос Джона совсем стих и оборвался, а его обладатель откинул голову.
Слыша, что Шерлок встает и отходит, Джон закрыл глаза. Вот так. Значит, это и есть ответ. Он тяжело переглотнул, внутри цветком распускалась новая боль. Рухнула стена отстраненности, которой он последние дни пытался себя окружить; внутренности скрутило узлом, глаза жгло. Джон вцепился в свои песочные волосы и с силой потянул, пытаясь хоть как-то обуздать эмоции.
Шерлок увидел, что стоило ему встать с дивана, как Джон сразу сжался. И он уловил, как "запнулось" дыхание друга, прежде чем тот успел взять его под контроль.
Шерлок мысленно отвесил себе оплеуху.
Ну, разумеется. Что Джон всегда ему повторял? "Нашел время, Шерлок! Нашел время!".
Джон неправильно истолковывал его передвижения. Шерлок быстро собрал со столика чашки и переставил их на большой стол, после чего в два длинных шага вернулся к дивану и сел на журнальный столик напротив Джона.
Садясь, он задел ноги друга своими коленями, и Джон отшатнулся, а потом быстро вскинул на него взгляд, который только подтвердил предыдущие выводы Шерлока. Джон потер руками лицо, явно, в основном, чтобы как-то закрыться от детектива и, готовясь к тому, что тот сейчас скажет.
— Джон. Ты ждешь, что я вот-вот уйду. Ты не думал, что я стану так далеко заводить этот разговор, и теперь считаешь, я сейчас выйду за дверь и оставлю тебя в одиночестве.
Шерлок дождался, когда Джон снова посмотрел ему в глаза, и на мгновение позволил соскользнуть собственной маске:
— Когда я сказал, что у меня есть всего один друг, я говорил серьезно. Мне не на что опереться, у меня нет опыта дружбы. Однако мне известно, что друзья не оставляют друг друга страдать в молчании и одиночестве.
Джон увидел в глазах Шерлока настоящую искренность — всего на мгновение увидел то, что Шерлок обычно так хорошо скрывал. Его напряженные плечи слегка расслабились, и он сделал судорожный глубокий вдох, пытаясь восстановить самообладание.
Джон закрыл глаза, пытаясь убедить себя, что он может довериться Шерлоку. Произошедшее в Баскервиле его потрясло, хоть разумом он и понимал, что Шерлок не представляет, что на самом деле он натворил. Но довериться все равно было трудно.
Шерлок явственно видел внутреннюю борьбу Джона. Ему хотелось, чтобы тот просто начал рассказывать, но он знал, что давить нельзя, иначе Джон никогда ему не откроется.
Совсем не будучи уверен в правильности своего поступка, Шерлок все же произнес:
— Джон? — и практически замер на месте.
Джон услышал его нерешительность и осознал, что чаша весов немного качнулась в сторону доверия. Он сделал глубокий вдох, решив все-таки попытаться, и понадеялся, что не пожалеет об этом.
— Последние шесть недель были тяжелыми. У меня... — Он замолчал и несколько секунд внимательно смотрел в лицо Шерлоку, проверяя, действительно ли тот слушает. Потом его взгляд заблуждал по комнате, останавливаясь на чем угодно, только не на Шерлоке. — У меня... снова начались... эм, флешбэки. Они почти прекратились после моего переезда сюда, но после Дартмура, после Баскервиля, они вновь вернулись, хотя... — Джон умолк, сражаясь с поднимающейся волной паники.
Шерлок тревожно напрягся.
Джон попытался его успокоить:
— Хуже всего было в первую неделю после возвращения, но ты активно занимался новым делом и мало что во мне замечал. Потом стало лучше. Флешбэки стали реже, с более длительными промежутками. Хотя они очень яркие и... эм, иногда мне нужно время, чтобы понять, где реальность.
Но после... в последние двое суток они снова усилились. Сейчас я спустился сюда, потому что у меня был очередной. Я сидел у себя в комнате за столом. И следующее, что я осознаю: я — лежу на полу, забившись в угол и свернувшись в комочек, — у него задрожал голос, и он попытался дистанцироваться от того, что пережил за этот час в одиночестве. — Я... когда я в последний раз попытался заснуть, мне приснился такой... жуткий... кошмар... Я не мог проснуться, не мог произнести ни звука... — Джон побледнел при воспоминании, его сотрясла жесткая дрожь.
Он стиснул веки, сражаясь со своими демонами и утопая в нахлынувшей волне паники и страха. Ему потребовались все имеющиеся силы, чтобы не вскочить и не сбежать из квартиры, из дома, в темноту ночи. Куда угодно, лишь бы не быть здесь. Джон боялся, что Шерлок сдаст назад, как только увидит, какой Джон на самом деле псих. Он не вынесет, если его будут судить. Не вынесет взгляда, которым посмотрит Шерлок, не вынесет жалости в его глазах.
"Ты в ловушке. Тебе никогда отсюда не выбраться. Ты умрешь. До тебя никому нет дела. Тебе никто не поможет", — все сильнее подзуживал его разум, и внезапно это оказалось непереносимо. Джон судорожно втянул в себя воздух, сражаясь с внутренним ужасом, его измученный мозг наводняли картины прошлого.
Шерлок понимал, что Джон старается смягчить то, как воздействовали на него эти приступы. Как мог Шерлок быть настолько слеп, что не видел, через что проходит его друг? Эти яркие флешбэки — результат наркотика, которым они надышались в Баскервиле? После пережитого там одиночного взрыва ПТСР поднялось на новую высоту?
Сознавая проносящиеся в голове вопросы, Шерлок ухватил Джона за запястье и пощупал пульс, хотя и так догадывался о результате. Да, пульс под кончиками пальцев бился чересчур быстро. Он ощутил, как Джона снова с головы до пят сотрясла дрожь, и пересел к нему на диван.
— Джон, у тебя вот-вот будет гипервентиляция, — сообщил Шерлок, видя, что Джон проигрывает битву со страхом и паникой. Он придвинулся ближе, чтобы легче было дотянуться, и не понимая толком, как действовать, легонько взял Джона за плечи и слегка сжал, пытаясь привлечь внимание. — Джон, послушай меня. Тебе нужно успокоиться. Дыши глубже. Ты на Бейкер-стрит и в безопасности.
Шерлок все говорил и говорил, а Джон начал силой выворачиваться у него из рук. Уклонившись от летящего в него кулака, Шерлок понял, что надо сменить тактику — и желательно до того, как Джон решит воспользоваться пистолетом против того ада, который демонстрировал ему разум.
Прижав друга к себе спиной, Шерлок резко откинулся назад, и обхватив доктора за запястья, зафиксировал ему руки на груди. Это было единственное, что пришло в голову — попытаться вот так сдержать Джона.
Но Джон вырывался настолько отчаянно, что Шерлок засомневался, такая ли уж это хорошая идея. Он держал друга крепко и уже не столько ради безопасности Джона, сколько, чтобы самому не оказаться на полу. Он испытывал странную благодарность, что Джон последние пару дней был не в форме. Иначе Шерлок не факт, что смог бы сдерживать его силой.
— Джон! Джон, это я, Шерлок! Ты в безопасности. Перестань со мной драться. Пожалуйста. Ты дома и в безопасности! — снова начал взывать Шерлок и на этот раз он ощутил, как друг резко прекратил сопротивление и свернулся в комок. Подтянул ноги к груди и уронил голову на колени. Шерлок чувствовал сотрясавшие его тело потоки дрожи и понимал, что тот все еще дышит слишком неглубоко и быстро.
— Нет. Нет! Я не могу... только не это... только не это снова... — голос Джона оборвался почти на всхлипе. А потом зазвучал снова, но так тихо, что Шерлок едва разбирал слова. — О, Господи! Где... они... Я один. Опять один... — последнее слово утонуло в тихом скулящем звуке.
У Шерлока все перевернулось в душе от такой сломленности и отчаяния.
— Все хорошо, Джон. Ты в безопасности. Ты не один. Я здесь, и я не уйду. Джон... Джон, ты здесь, ты на Бейкер-Стрит.
Шерлок продолжал его успокаивать, и Джон медленно начал реагировать на его голос. Шерлок сразу же постарался заставить его дышать с собой в унисон.
Джон постепенно начинал осознавать, что к чему, и Шерлок медленно выпустил его запястья и немного от него отодвинулся.
Он знал, что Джону будет неловко от того, как близко они сидят, пусть Шерлок и придвинулся только ради того, чтобы его успокоить. Не прекращая говорить и напоминать Джону, что он в безопасности на Бейкер-стрит, Шерлок отодвинулся еще немного подальше, чтобы они оказались просто сидящими рядом, и снова крепко сжал кисти друга.
Джон медленно осел на спинку дивана и откинул назад голову. Он чувствовал, что его, словно якорем, удерживают на земле руки Шерлока, а в ушах грохотал пульс. Теперь, когда паника стихла, он намного яснее слышал голос Шерлока. Джон раскрыл веки и увидел очень обеспокоенные серые глаза друга.
Глава 4
— Джон.
Глаза Шерлока переполняло беспокойство.
Беспокойство. Беспокойство о нем. Это что-то новое.
— Джон!
Шерлок обращался к нему. Прерывистый шум в ушах стих, и сознания достиг голос Шерлока.
— Джон, ты как? — настойчиво спросил он.
— Нормально.
— Уверен? — Шерлок смотрел с сомнением, по-прежнему сжимая его руки. Очень крепко сжимая.
— Я... Да. Я в порядке. Все нормально.
Джон забрал у него руки — и неважно, что он сам цеплялся за руки Шерлока настолько сильно, что мог оставить ему синяки. Он быстро поднялся на ноги и отвернулся, пережидая головокружение. Потом, злясь на себя за демонстрацию такой слабости, смущенно кашлянул и двинулся на кухню заваривать чай. Он понадеялся, что привычная рутина ему поможет.
Шерлок проводил его взглядом. Он знал, что Джон идет делать чай, и понимал, почему, но все равно с беспокойством отметил, как дрожат руки Джона, когда тот отер руками глаза и потом скрылся на кухне. Шерлок решил дать ему немного пространства, но останавливаться не собирался.
Как он вообще мог пропустить эти флешбэки? Или оставленные ими симптомы? Если они начались после Баскервиля, то там, возможно, произошло нечто большее, чем он думал. Шерлок сознавал вероятность, что галлюциноген мог заставить Джона увидеть не только запланированную собаку. Но он был уверен, что будь так, Джон бы ему рассказал.
Если только...
Если только он не подорвал доверие друга своим экспериментом.
Ну, конечно.
Проблемы с доверием. Доверие Джона много раз предавали.
Да, и доказательства на лицо. Достаточно посмотреть на отношения Джона с сестрой.
А Шерлок объявил Джона своим единственным другом и привез в Баскервиль, чтобы целенаправленно посмотреть, как наркотик воздействует на его разум. Ничего ему не сказав. Ни о чем не предупредив. Безо всякого разрешения. Как сказал бы Джон, Не Слишком Хорошо.
Нет, поправка. Совсем Не Хорошо. Надо было сразу об этом подумать.
А теперь они оба платили цену. И цена Джона была много выше цены Шерлока.
Мориарти был прав, у него есть сердце.
И где-то в глубине души оно болезненно сжалось, когда он осознал, что из-за его ошибки Джон вынужден теперь снова переживать флешбэки. А он сам даже ни разу не задумался, что жизнь друга может до сих пор отравлять ПТСР.
Вина. Прошло уже много времени с тех пор, как он в последний раз испытывал или распознавал это чувство. Шерлок решил, что оно ему не нравится, и в дальнейшем надо по возможности его избегать. Особенно в отношении Джона.
Он услышал, как на кухне звякнули чашки и щелкнул вскипевший чайник. Еще несколько минут, и Джон закончит готовить чай. Шерлок аккуратно убрал чувство вины подальше — позднее он извлечет его и заново изучит. Но сейчас распыляться было нельзя, он должен выяснить, как помочь Джону.
Только вот последнее оставалось для него тайной. Шерлок не представлял, как это сделать. От бессилия ему хотелось рвать на себе волосы, но он заставил себя собраться, ибо в этот момент гостиную снова вошел Джон.
Джон стоял, прислонившись к кухонной тумбе, и ждал, когда закипит чайник. Он просто не мог поверить, что вот так полностью потерял над собой контроль. Скатиться в паническую атаку — это одно, но скатиться в нее перед носом у Шерлока, который ненавидел любые проявления эмоций и считал их слабостью... А ведь это были всего лишь воспоминания о флешбэках и одном сне. Джон клял себя на все корки за такую реакцию.
Конечно, он понимал, что Шерлок заметит, что с ним что-то не то. Но не предполагал, что тот будет его вот так донимать.
Ему просто показалось, или Шерлок действительно в процессе физически его удерживал? Джон покачал головой. Единственное, что он знал точно — Шерлок стискивал его руки и выглядел очень обеспокоенным и совершенно не в своей тарелке.
Джон потряс головой, пытаясь прочистить мозги. Задерживаться на этом точно ему не поможет. Ему нужно всего лишь немного мира и покоя, и, может быть, тогда он сегодня сможет заснуть...
Несмотря на сильное желание отправиться в спальню в обход гостиной, Джон автоматически сделал две чашки чая и теперь прожигал их взглядом, разрываясь от внутреннего противоречия. Он сам не понимал, то ли ему бежать от своего соседа, то ли пойти и встретиться с ним лицом к лицу.
С огромным трудом восстановив самообладание, Джон вздохнул и понес чашки в гостиную.
Не встречаясь глазами с Шерлоком, он отдал ему одну чашку, а сам отошел к своему креслу и поставил свою на стоящий у кресла столик. Потом присел у зажженного камина, немного поворошил угли и подбросил еще поленьев. И остался у огня, пытаясь изгнать леденящий кости холод.
Шерлок пошел по комнате за его спиной. Лишь на минуту остановился позади Джона и, ничего не говоря, сел в свое кожаное кресло напротив кресла самого Джона.
Джон поднялся на ноги и оперся о каминную полку вполоборота к Шерлоку.
— Что ты знаешь о моем прошлом? — спросил он, глядя в огонь. — Я имею в виду, действительно знаешь, а не вычислил с помощью дедукции.
Шерлок ответил не сразу. Он не ожидал такого вопроса. Хотелось бы ему знать, что думал сейчас Джон, но лицо друга было нечитаемо. Значит, никаких подсказок, которые он мог бы прочесть, ни дедуктивных выводов, которые он мог бы сделать. Оставалось идти на ощупь. И он понимал, что стоит что-то утаить, как Джон сразу же это почувствует.
— Через два дня после инцидента с таксистом мой дорогой брат Майкрофт приехал ко мне с досье, — признался Шерлок.
Джон насмешливо фыркнул:
— С моим, естественно. Кто бы сомневался.
Шерлок едва заметно кивнул.
— Когда я открыл его, то увидел "личное дело" из школы и листки учительских записей, и кроме того, все медицинские заключения, начиная с самого детства.
Он заметил, что Джон неуловимо напрягся.
— Там были и твои военные документы, но я не видел их содержания. Я отказался смотреть, читать их. Просто вернул всю папку обратно. И отказался слушать, что брат хотел рассказать мне на этот счет, — Шерлок слегка кашлянул. — Возможно, у нас случился разговор на повышенных тонах. — Он сделал паузу и добавил: — Возможно, я выставил его вон.
Джон сильнее к нему повернулся, и Шерлок прочел на его лице удивление, возможно, с некоторой ноткой недоверчивости.
— Ты отказался от личного досье? Даже когда его предложили совершенно бесплатно?
Теперь фыркнул уже Шерлок.
— Майкрофт никогда ничего бесплатно не предлагает. Но да, я отказался. Ты перед этим убил человека, чтобы спасти мне жизнь. Зная меня меньше двух дней. Пережив устроенное моим братом похищение. Побегав глубокой ночью по всему Лондону. Полицезрев устроенный Лестрейдом притворный рейд по поиску "травки". Все это сказало мне больше чем достаточно. Мне не требовалась никакая дополнительная информация. И уж точно не та, что запятнана мнением моего брата.
На миг слабо улыбнувшись, Джон развернулся и сел в свое кресло напротив Шерлока.
— Ты выставил Майкрофта вон?
— Да. И он этому не порадовался.
Джон открыто хихикнул.
Какое-то время они сидели в тишине, попивая чай, пока Джон собирался с мыслями.
— Спасибо, — наконец произнес он. Шерлок озадачено на него посмотрел, и Джон пояснил: — Для начала за то, что не стал читать мое досье, хотя мог бы. И еще за то, что было сегодня.
Шерлок продолжал на него смотреть и еще сильнее озадаченно хмурился.
Джон мягко улыбнулся и негромко сказал:
— За то, что оставался рядом, когда мои эмоции... когда я не смог... — Он неопределенно махнул рукой. — За то, что вытаскивал меня оттуда разговорами... Ты не обязан был. Я имею в виду, я знаю, что ты не в ладах с такими вещами.
— Ты прав. Это не то, с чем... я вообще в ладах, — подтвердил Шерлок. И улыбнулся одной из своих искренних редких улыбок. — Но ты, похоже, исключение практически из всех моих правил.
И, судя по ответной улыбке, его слова пришлись к месту.
Наступившую тишину нарушало лишь ласковое потрескивание огня в камине да приглушенные звуки проезжавших внизу машин. Джон не стал сопротивляться накатившей волне молчания. Его успокаивало делить эту малость с Шерлоком. И приходилось признать, что, как бы стоически он ни хотел сам со всем справиться, звучавший во время панической атаки голос Шерлока сделал ее намного короче тех, что с ним обычно случались.
Джон решил, что уже не особо важно, удерживал ли Шерлок его во время приступа или нет. Хотя он и сделал себе мысленную пометку донести до друга, что прикасаться к нему во время флешбэка или кошмара — не самая хорошая идея. Сам того не желая, он может ему навредить.
Его согревал чай и горящий огонь в камине — а еще готовность Шерлока ждать, когда он будет готов к разговору. От него не укрылось, что Шерлок по пути к креслу выключил свой мобильник и бросил его на стол.
— Я даже не знаю, с чего начать. Не имея хоть какого-то понимания моего военного прошлого, ты не сможешь понять мои... флешбэки и кошмары... мой страх. И тот телефонный звонок, — Джон задумчиво уставился в камин.
Шерлок придержал язык в ожидании продолжения. Ему достаточно было того, что Джон никогда не выдавал никакой информации о своем прошлом, чтобы понимать — Джону тяжело говорить на эту тему.
— Я знал, что единственное, чем я хочу заниматься и в чем буду хорош — это медицина, и поступил в медицинскую школу. Но меня сразу же пригласили в КАМК. И как следует все обсудив, я решил, что армия тоже мне подойдет. Думаю, меня привлекло сочетание четкой структуры армии с возможностью своими медицинскими умениями спасать и лечить людей.
Когда я оказался в КАМК, меня приписали к Пятому Нортумберлендскому стрелковому полку. И я прошел с ним все его многочисленные миссии, где бы они ни понадобились. Самой последней дислокацией был, что очевидно, Афганистан. За время службы в Пятом я выучился на снайпера и вошел в команду особого назначения.
Интересно, были ли в папке Майкрофта какие-нибудь из тех тайных спецопераций? — Джон себе улыбнулся, представив, как Майкрофт пытается узнать подробности его тайных миссий. Он точно знал, что кое какие вещи были недоступны даже старшему Холмсу, несмотря на то, что тот был самим "британским правительством".
Он поднял глаза на завозившегося в своем кресле Шерлока и впервые за двое суток испытал истинное удовольствие — выражение лица друга было просто бесценным. Знай он, что этим можно так серьезно удивить Шерлока, давно бы уже это сделал.
Глава 5
Джон слегка ухмыльнулся при виде чистого изумления на лице Шерлока.
— У меня за плечами больше десятка лет действительной службы и вагон времени в различных зонах боевых действий. Командир разглядел во мне снайперские способности, и оценил мою работу полевого врача. С его рекомендацией и поддержкой, я смог оказаться в тех местах, мимо которых прошли бы многие врачи и фельдшеры.
Шерлок слегка вернулся назад:
— И как именно он разглядел твои снайперские способности?
Он не пройдет мимо этой возможности. Узнавать что-то о жизни друга до их знакомства было... захватывающе.
— Шерлок...
— Пожалуйста?
Джон несколько секунд сердито смотрел на Шерлока, но потом смягчился при виде столь явного желания узнать побольше.
— Ладно. — Он вздохнул. — В тот раз рядом с нами пострадало очень много гражданских — больше, чем в нашем собственном батальоне. Я зашел в один дом, чтобы помочь людям выйти до обрушения. Потом организовал триаж и поставил своих парней, которые не вели огонь, на отбор раненых. В какой-то момент я повернулся, чтобы отдать очередной приказ, и кое-что увидел.
— Что? Что ты увидел? — надавил Шерлок.
Капитан Джон Х. Ватсон был в этом профи. Вести за собой и командовать, а еще спасать и лечить. Его руки и лицо жгло от пламени, сквозь которое пришлось прорываться, чтобы вытащить из горящего дома гражданских. Но услышав изнутри крик о помощи, он снова туда вернулся. Согнувшись в три погибели, он рванул сквозь огонь внутрь, и его тут же окутало густым дымом. Идя на очередной сдавленный крик, он пробрался в дальний конец здания. Там, на половине лестничного пролета, глубоко свешивался в окно человек. Из ноги его сильно хлестала кровь, и сам он был почти без сознания. Дом уже начал угрожающе стонать и потрескивать, и Джон быстро забросил раненого себе на плечи. Ругнулся и прыгнул вниз со ступенек, едва успев покинуть обрушившуюся за ним лестницу. Уклоняясь от падающих вокруг кусков потолка, он сумел добраться до двери, но дальше дорогу ему преградил огонь. Джон быстро сорвал с себя ткань, защищавшую лицо и шею, и замотал ею лицо и шею своего спасенного. И, прикрыв тому голову, что есть сил рванулся к двери и вывалился наружу как раз в тот момент, когда дом за его спиной рухнул.
Он опустил спасенного на землю и оглядел окрестности, раздумывая над имеющимися вариантами. Прикрытие у них с ребятами было минимальным, но они устроили раненых так, чтобы, насколько возможно, их защитить — рассредоточились по периметру и "снимали" боевиков одного за другим.
Задыхаясь от пыли и не обращая внимания на свои ожоги, Джон выкрикивал приказы, раздавал медикаменты и указания. Ему требовалось как можно быстрее стабилизировать раненых, чтобы отправить их отсюда на вертолете. Джон ходил от одного раненого к другому, осматривая и расставляя приоритеты. Подошел он и к маленькому мальчику, у которого осколками разорвало бок. Джон осмотрел его и убедился, что жизненно важные органы не задеты. Со щелчком натянув свежие перчатки, он споро приступил к работе, ни на секунду не останавливаясь и автоматически уклоняясь от свистящих вокруг пуль. Его руки умело останавливали кровотечение и перевязывали рану, а с губ негромко срывались успокаивающие слова на дари.
Повернувшись, чтобы подозвать на подмогу Мюррея, он внезапно уловил боковым зрением какое-то движение.
В этом он тоже был профи. Он знал разницу между движением врага и движением друга. Знал, что именно надо выискивать взглядом, если ты окружен товарищами — не смотреть на то, что тебе знакомо, не искать нечто похожее в твоем представлении на снайпера, а высматривать то, что выглядит чужеродным. Не меняя движений, только немного изменив позу, Джон потянулся в нужном направлении... и увидел человека... нет, двух, спрятавшихся в тени. Его глаза заметно расширились. Судя по всему, один человек цеплял на свою одежду какие-то провода. Смертник? А второй, похоже, держал в руках мощную винтовку.
Глаза жгло от пыли и дыма, на зубах хрустел песок, а на языке, казалось, еще немного и появится вкус крови лежащего перед ним мальчишки. Джон быстро оглядел окрестности, и его глаза вспыхнули, когда он заметил потерянную каким-то раненым снайперскую винтовку. Он понимал, что в его распоряжении какие-то секунды. Слишком мало, чтобы звать кого-то сюда. От понимания, что именно он ближе всех к цели, его сердце забилось еще быстрее (если это было вообще возможно). Удостоверившись, что мальчик больше не истекает кровью, Джон в доли секунды принял решение.
Он ласточкой "нырнул" через своего пациента, схватил винтовку и укрылся за сгоревшим джипом. Проверил, есть ли в оружии пули и устроился на позиции. Увидев в прицел тех двоих, он секунду помедлил, еще раз удостоверяясь, что он прав насчет них. Потом сделал глубокий вдох, выдохнул и плавно спустил курок. Один раз. И второй.
Убедившись, что подстрелил обоих, он развернулся, натянул свежую пару перчаток и снова принялся заниматься ранеными и отдавать приказы, что и делал до самого прибытия подкрепления.
Джон резко вышел из воспоминаний. Шум перестрелки превратился в слабое потрескивание огня в камине, а жар пустыни вновь стал давним воспоминанием в прохладе квартиры.
Он ощущал на себе сверлящий взгляд Шерлока. Друг пристально смотрел на него из-за чашки, и в его серых глазах что-то искрилось... какое-то чувство.
— Солдаты и офицеры доложили моему командиру о том, что произошло — по итогу, похоже, я уложил тех двоих насмерть с чуть более чем 750 футов. И командир вскоре отправил меня тренироваться со снайперским отрядом. Там мы учились в паре "корректировщик и снайпер". Выяснилось, что я очень хорош в стрельбе.
Шерлок изумленно хихикнул.
— 750 футов — это много больше, чем просто "очень хорош".
Смущенный и польщенный редким комплиментом, Джон улыбнулся и потом покачал головой:
— Это было так странно. Я — доктор, которого учили лечить и спасать людей. И одновременно — чертовски хороший снайпер.
— Как ты уже знаешь, — глянув на Шерлока, продолжал он, — я находил кайф и в том, и в другом. Останавливать кровотечение наперегонки со временем, чтобы спасти жизнь — в этом был вызов... но он был и в том, чтобы спасать ее, "снимая" одного врага за другим, чтобы те больше не могли причинить вреда. Мне в общем-то удавалось поддерживать баланс между двумя этими ипостасями, хотя они вроде как и полные противоположности.
Шерлок знал, что Джон — отличный врач и прекрасный стрелок. И все же он... Как ему удалось настолько выскользнуть из-под радара Шерлока? Шерлок же жил с этим человеком. Как он мог все это просмотреть?
А Джон, тем временем, продолжал:
— Потом группе специального назначения потребовался кто-то на должность врача. И я сам вызвался к ним присоединиться. Отправляясь с ними в первый раз, я понимал, что должен доказать, что смогу с ними остаться. У меня была всего неделя, прежде чем нас отправили на задание. Пришлось упорно работать — и умственно, и физически. Я всегда быстро схватывал, и учитывая мои прошлые успехи в боевых искусствах, плюс то, чему я научился в отряде снайперов... я смог соответствовать. Когда мы вернулись, я так же прошел еще очень интенсивный тренинг. Моего командира поразили мои снайперские успехи, и впечатлила моя работа врача.
— Хотя, — сказал он так, словно эта мысль только что пришла ему в голову,— на самом деле, все эти мои качества прошли настоящую проверку только уже во время нашей второй миссии, — Джон на минуту умолк. — Полагаю, в тот момент они меня недооценили. Но больше такого не повторялось.
Глава 6
Джон громко сбежал вниз, чтобы забрать у курьера еду на вынос, а Шерлок тем временем обдумывал их разговор. То, как именно Джон описывал пережитые события, очень помогало заполнению пробелов. Шерлок буквально чувствовал запах дыма, слышал крики, ощущал жар взрывов и практически видел то, что тогда видел Джон. Тот был отличным рассказчиком. Возможно, поэтому, в числе прочего, его блог обладал такой популярностью.
И еще рассказанное объясняло многие наблюдения Шерлока. Детектив убрал всю информацию в комнату Джона в своих Чертогах. Рассказывая, друг проявлял некоторую тревожность, но, по большей части, только смущался похвалам Шерлока. Ясно было, что он рассказал далеко не все.
Шерлок понимал, что друг поведал лишь небольшую часть того, через что он прошел, но он вполне представлял, почему подобные вещи годами могут подпитывать пламя кошмаров.
Распаковав доставленное карри, друзья устроились в креслах перед зажженным камином.
Шерлок пристально наблюдал за Джоном. Он видел, что тот возвращается мыслями к Афганистану. С виду он ел, но, на самом деле, больше гонял еду по тарелке.
Съев столько, сколько планировал, Шерлок отставил тарелку в сторону. Джон обвиняюще показал на нее глазами. Шерлок в ответ многозначительно показал взглядом на тарелку самого Джона. Тот слегка покраснел и быстро отвел глаза.
Джон уже хотел встать, чтобы унести тарелку, но Шерлок, потянувшись, забрал посудину у него из рук и унес на кухню. Он услышал, как Джон за его спиной вздохнул и вновь откинулся в кресле.
Шерлок оглянулся через плечо и увидел, что Джон сидит, откинув голову на подголовник, и смотрит в огонь. В его напряженных плечах читались стресс и большая усталость. И еще решительность. Шерлок знал Джона достаточно, чтобы понимать: тот настроен закончить начатое. И каким-то образом он чувствовал, что самая тяжелая часть вечера еще впереди.
Наконец Джон зашевелился, потом встал и слегка потянулся.
— У нас еще сохранилась вчерашняя газета? — спросил он.
Шерлок, который на кухне заканчивал убирать в контейнеры остатки еды, напряженно замер.
— Да. Она у меня на столе, — со вздохом сказал он.
— Ты ее просматривал, верно? — Джон схватил газету и, возвращаясь к креслу, взглянул на друга.
Шерлок опустил голову и неопределенно хмыкнул.
— Шерлок...
— Да. Ладно, я действительно ее изучал.
— И?
— Я нашел несколько статей об Афганистане, но даже с "позаимствованными" кодами доступа моего брата я не смог ничего найти об упомянутых в них людях, — расстроено фыркнул Шерлок.
Джон хихикнул. Смешок, возможно, был слегка истеричен от стресса, но Джон все же действительно его издал и с размаха плюхнулся в свое кресло.
Уголки губ Шерлока невольно приподнялись в улыбке.
— И что я упустил? — он спросил, возвращаясь к своему креслу и открыто веселясь при виде написанного на лице друга самодовольства от того, что он знает то, чего не знает сам Шерлок.
Они оба не могли не отметить, что обстоятельства поменяли их роли. Обычно подобный вопрос задавал Шерлоку Джон или детектив-инспектор Лестрейд. От такой иронии ситуации друзья обменялись взглядами, хотя Шерлок по-прежнему стыдился того, что не смог сам все понять.
— До газеты мы еще доберемся, — пообещал Джон и, открыв газету на нужной странице, свернул ее и положил рядом с собой на столик. — Когда ты оказываешься среди множества других солдат, живешь с ними в тесном контакте, ешь, спишь, работаешь и сражаешься вместе с ними, вы хорошо друг друга узнаете. Отчасти именно ради этого вас сводят вместе командиры. Вы должны сблизиться, выучить реакции друг друга на стрессовые ситуации и всегда прикрывать друг другу спину.
Иногда, чтобы все оказались на своих местах и подобралась хорошо работающая вместе команда, может потребоваться немного перетасовать людей. Я не думал, что первая спецгруппа, в которую меня назначили, станет моей постоянной. Но я ошибался. Я ни разу не сменил отряда.
И спустя два дня после моего возвращения из первой миссии, произошло еще кое-что. Все началось с тренировки по рукопашной, которая превратилась в спарринг между моей и еще одной спецгруппами. Мы были примерно равнозначны по силам, и от каждой выставили по доктору.
Шерлок ухмыльнулся. Хотелось бы ему увидеть этот спарринг. Он видел Джона в паре-тройке драк, когда они задерживали преступников. Все заканчивалось очень быстро.
— Тот доктор был хорош. Очень хорош. Мы бились в окружении своих товарищей и быстро собрали вокруг себя толпу. Бой был более чем слегка агрессивный. Под конец я выкладывался по полной, применяя все, что только умел: от единоборств до реслинга, боксирования и еще кое-чего. Достаточно сказать, что мы расстались, покрытые отнюдь не парочкой синяков.
— И кто победил? — поинтересовался Шерлок.
Джон бросил на него испепеляющий взгляд:
— Серьезно? Тебе нужно об этом спрашивать?
Шерлок рассмеялся.
— Ну, ты же сказал, что он был хорош. Очень Хорош.
— Именно так. В общем, мне в конце концов удалось его повалить и удерживать во время счета... не покалечив при этом уж слишком сильно. Я встал, обменялся с ним рукопожатием и услышал, как товарищи скандируют мое имя. Мне сунули мою рубашку, и пока я ее натягивал, некто кинул мне свой рюкзак со словами: "Эй, Ватсон, показывай, где тут можно покемарить, а то я устал как собака!" Я узнал бы этот голос где угодно.
— И кто это был? — спросил Шерлок.
Черты Джона смягчила нежность.
— Билл Мюррей. Фельдшер, с которым мы вместе проходили военное обучение, когда я еще был в Англии, и за это время сдружились. Он отправился служить за границу вскоре после меня. И вскоре мы с ним снова сошлись, поскольку его так же приквартировали к Пятому. И он, так же как и я, попросился на обучение в снайперский отряд. Он превосходно стрелял, так что они его приняли. А потом направили в тот самый спецотряд, к которому принадлежал я. Мы с ним объединились и дополнительно стали командой "корректировщик-снайпер". Нас так и оставили, сочтя за здравое решение. Вместе мы лучше работали, умели "читать" друг друга и были куда более успешны, чем порознь.
— Хм. Звучит знакомо, — многозначительно произнес Шерлок. Он смотрел на Джона и думал обо всех их расследованиях — и моментах, когда им, казалось, не требовались слова, чтобы понять друг друга.
Джон понимающе улыбнулся и кивнул.
— Так наша команда обрела законченность. Она получила не только доктора с фельдшером, но и по совместительству двоих снайперов. Мне кажется, именно такого и хотел наш командир.
Шерлок подался вперед в кресле, а Джон продолжал рассказывать. Он позволил себе отвлечься на истории о покере, боевых сражениях и передвижных медпунктах, о плывущей в ночи гитарной музыке, о жаре и пыли — и о безумных, бесплодных, изумительных землях Афганистана.
При виде столь явного интереса Шерлока, Джон улыбнулся себе под нос, но чем ближе он подходил к событиям, которые до сих пор отравляли ему день и ночь, тем сильнее разгоралась внутри тревога. Он с трудом переглотнул.
Шерлок опустил подбородок на сложенные перед собой руки и откинулся на спинку кресла. Может, с виду он и казался расслабленным, но внутри он, "заразившись" от друга, был словно сжатая туго пружина.
— Мы зашли на местность, только что зачищенную от боевиков. Для дальнейшего продвижения требовалось устроить в ближайшем городке базу, где бы можно было заниматься прифронтовой сортировкой раненых и лечить местных, а заодно пользоваться ею как плацдармом для тайных и разведывательных операций.
Мы делали это миллион раз. Прекрасно понимали, во что ввязываемся, и знали, что пусть все кажется вокруг безопасным, но за один раз зачистить всех невозможно. В прошлом, при проверке безопасности в деревнях, нам уже, бывало, хорошо доставалось, так что мы знали, что всегда есть вероятность неприятных сюрпризов.
— Мы ехали группами, держась на некотором расстоянии друг от друга на случай атаки. Я был в первой из четырех машин, возглавлявших колонну. И внезапно разразился ад, — Джона затрясло при воспоминании, он встал и начал ходить по комнате.
Шерлок повернулся вслед за другом, который вышагивал между своим креслом и диваном, до окна и обратно. Постоянно проводил левой рукой по волосам в попытке скрыть тремор и заметно прихрамывал.
Прихрамывал? О. О... вероятно, именно тогда Джона и ранили.
На этот раз наступила уже очередь Шерлока тяжело сглотнуть. Он не был уверен, что выдержит историю о ранении друга. Говорить об этом в целом — это одно, но услышать обо всех подробностях — совершенно другое. Это совсем не то, что появляться на месте преступления и изучать жертву или выслушивать, как свидетели рассказывают о том, что произошло.
Это — о Джоне.
"И не просто где-то его затрагивает, а именно о нем. Я не отступлю. Я не могу. Я ему нужен".
— Джон?
Услышав голос Шерлока, Джон поднял на него взгляд. Его глаза потемнели, в них отражались тяжелые эмоции, а лицо побледнело и осунулось от внутренней боли.
— Если хочешь, чтобы я остановился, я остановлюсь... я могу. Ты...
Но Шерлок оборвал его:
— Джон, я никуда не уйду. Я останусь слушать. Я... Я просто... с тобой все хорошо? — слабо закончил он, не зная, как выразить то, что хотелось сказать.
Джон печально улыбнулся и отвернулся к окну.
@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"