petergirl
Название: Но обещаниям верна душа
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: And I Have Promises to Keep
Рейтинг: G
Жанр: джен, hurt/comfort
Размер: мини (1 531 слово)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Пропущенная сцена из "Его последнего обета". После разоблачения Мэри на Лейнистер-гарденс и последующего нелегкого разговора на Бейкер-стрит, Шерлок вновь оказывается в больнице. Придя в себя, он обнаруживает рядом с собой Джона и понимает, что с ним не все хорошо.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
Название - цитата из стихотворения Роберта Фроста "Stopping by Woods on a Snowy Evening" (перевод Т. Гутиной) (спасибо Merla с фикбука)
На фикбуке.



@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"