00:30

Трость

petergirl
Завтра нам грозятся на весь день отключить электричество, а мне в ночи внезапно пришла мысль, которую хочется облечь в буквы.

А как, собственно, у Джона в 4.2 оказалась дома его трость? Вернее, даже не так. Это не вопрос - это утверждение: она у него там оказалась.
А с какой стати? В первый и последний раз нам показали ее в "Этюде". Джон радостно избавляется от хромоты с помощью уловки Шерлока. И? По логике вещей, он должен был ее после этого выкинуть. Он же явно ненавидел свою хромоту (и почти наверняка и трость тоже). Зачем ему хранить напоминание о неприятном времени, когда у него болела нога, и он ничего не мог с этим поделать ибо психосоматика? Он же вообще так болезненно реагировал на любое напоминание о своем ранении.
И еще можно как-то объяснить, как трость могла остаться на Бейкер-стрит - поставил за шкаф и забыл, например, или бережливость взыграла (хотя это тоже сомнительно - мне кажется, будь дело в чистой функциональности трости, Джон скорее бы все же выкинул эту с расчетом, что при необходимости купит новую. Она же была не какая-нибудь подарочная, именная - типа, как у д-ра Мортимера в "Собаке Баскервилей". Простая, самая обычная трость (кстати, мне в каком-то англоязычном блоге попадалось, что она еще и, мягко говоря, не лучшая - там ее называли "убийцей кисти"), заменить которую ничего не стоит в любой момент, то уж ее присутствие в квартире Джона так просто не объяснишь. Ведь Джон переехал туда после смерти Шерлока.
Он вообще не хотел возвращаться на Бейкер-стрит, и не исключено, что предпочел бы и вовсе купить себе новые вещи, чем забирать старые из 221Б. Но все же он туда вернулся. И забрал не только вещи из своей комнаты (а он ведь еще до кучи военный - они всегда перевозят с собой минимум вещей), но и трость перевез. Наткнись он просто за нее забытую за шкафом, он бы просто не стал ее забирать, а может, и выкинул бы все-таки.
Но нет, он взял ее с собой в свое новое жилище. Очевидно, потому что она была для него связана с Шерлоком и дорога именно как память о дружбе. И хранил он ее в своей квартире, где жил с Мэри, несколько лет. И даже уже после возвращения Шерлока и всего, что последовало.
Если посмотреть под этим углом, то становится очень очевидно, почему Шерлок выбрал именно такое "хранилище" для своего диктофона. Едва ли он мог не знать, что Джон хранит у себя ту трость. А если знал, то наверняка понимал, почему. И "предугадать", что, прощаясь, Джон принесет именно ее, было уже совсем просто:).

@темы: Sherlock, серия 4.02 (Шерлок), серия 1.01 (Шерлок)

07:03

DVD Мэри

petergirl
Напишу все-таки, а то крутится и крутится эта мысль в голове. Упорно не уходит.
Вот полный текст того, что говорит Мэри на DVD в первых двух сериях 4 сезона.

В "6 Тэтчер"

В "Шерлоке при смерти"

То, что мне не дает покоя, содержится вот в этих ее фразах, в указаниях, которые она дает Шерлоку.

Mary: John Watson never accepts help, not from anyone. Not ever. But here’s the thing: he never refuses it. So, here’s what you are going to do.
(Джон Ватсон никогда не принимает помощь, ни от кого. Вообще никогда. Но есть одна вещь: он никогда в помощи не отказывает. Поэтому тебе надо сделать вот что).
Mary: You can’t save John because he won’t let you. He won’t allow himself to be saved. The only way to save John... is to make him save you.
(Ты не можешь спасти Джона, потому что он тебе этого не позволит. Он не позволит себя спасти/чтобы его спасали/оказаться спасенным. Единственный способ спасти Джона — пусть он спасет тебя).
Mary: Go to Hell, Sherlock. Go right into Hell, and make it look like you mean it.
(Сойди в Ад, Шерлок. Сойди прямо в Ад, и пусть это выглядит так, словно ты всерьез).
Mary: Go and pick a fight with a bad guy. Put yourself in harm’s way.
(Иди и затей сражение с плохим парнем. Встань на членовредительный/опасный путь).
Mary: If he thinks you need him, I swear...
(Если он решит/поймет, что ты в нем нуждаешься, я клянусь...)
Mary:... he will be there.
(... он придет/будет рядом)

Вроде как считается общим местом, что Мэри спасла Джона от горя после "смерти" Шерлока. Но что, если нет? Что, если в этих словах Мэри передает Шерлоку свой опыт? Буквально.
Понятно, что это непроверяемо, и даже не мой хэдканон. Просто версия, одна из возможных.
Но что будет, если приложить эти же самые слова к самой Мэри времен ее знакомства с Джоном?
Джон Ватсон никогда не принимает помощь, ни от кого. Вообще никогда. Но есть одна вещь: он никогда в помощи не отказывает.
В применении к самой Мэри это может означать лишь одно: она пыталась "спасти Джона", но у нее ничего не вышло. И она сдалась, пустив переживания его горя на самотек.
Ты не можешь спасти Джона, потому что он тебе этого не позволит. Он не позволит себя спасти/чтобы его спасали/оказаться спасенным. Единственный способ спасти Джона — пусть он спасет тебя.
Но при этом она в него влюбилась, хотела создать семью — и хотела ему помочь, отвлечь его мысли на себя. И притворилась, что ей нужна помошь.
Иди и затей драку/сражение с плохим парнем. Встань на членовредительный/опасный путь. Если он решит/поймет, что ты в нем нуждаешься, я клянусь... он придет/будет рядом.
Рисковать собой ей не впервой — она могла действительно подставиться под кулаки "плохих парней" или даже кого-то нанять для этой цели. И сработало. Рыцарский дух Джона привел его ей на помощь. Профит — для обеих сторон...
Это, кстати, укладывается в того Джона, который был показан в начале "Катафалка". Все еще горюющего, с мертвыми глазами, так и не пережившего, не оставившего позади смерть Шерлока, но при этом ведущего отдельную, параллельную жизнь с Мэри.
Вот. Из мозгов вытащила. Надеюсь, теперь эта версия оставит меня в покое:yes:.

@темы: Sherlock, серия 4.02 (Шерлок), 4 сезон (Шерлок)

petergirl
Просто то разрозненное, что периодически упрямо всплывает у меня в голове.

Параллели 3.1 и 4.2. читать дальше

Рождество и семья Холмс.

читать дальше

@темы: Sherlock, серия 4.03 (Шерлок), серия 4.02 (Шерлок), серия 3.03 (Шерлок), серия 3.01 (Шерлок), 4 сезон (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 4 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 3 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 2 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 1 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
Увидела на тумблере, что народ сомневается в подлинности сценариев, и стало мне любопытно, что написано в служебной информации файлов.
Скрины из акробата под катом (увеличиваются по клику). Любопытны графы "создан" и в отдельных случаях "Автор":cool:.

кат

@темы: Sherlock, серия 1.02 (Шерлок), серия 2.03 (Шерлок), серия 1.03 (Шерлок), серия 4.02 (Шерлок), серия 1.01 (Шерлок), серия 3.02 (Шерлок), серия 3.03 (Шерлок)

petergirl
Из https://twitter.com/Ruther2

ссылки

"Ренхенбах" - ошалеть:-(! В большой степени совсем другая история. В финале нет никаких снайперов! И даже Бартса нет - есть строящийся небоскреб The Shard в лесах. Речь Джона на могиле гораздо слабее и безо всяких Don't be Dead. И вообще это похороны. Развернуто
"Знак трех" - вообще совсем другая история. читать дальше
"Шерлок при смерти" - отличия есть, но не в такой степени. читать дальше Окончательный вариант нравится мне намного больше. Впрочем, это касается всех выше упомянутых серий.

@темы: Sherlock, серия 2.03 (Шерлок), серия 4.02 (Шерлок), серия 3.02 (Шерлок)

petergirl
Все-таки ине удалось заполучить субтитры с переводом Первого канала. Нашла в телетекстовом потоке на Amedia 1. Пока только к "6 Тэтчер", но я надеюсь, что и с остальными получится (ТТТ). Непонятно только когда - у них дурное расписание показа (явно связанное с показом на Amedia Premium) и на следующей неделе, например, серии вообще нет.

1) Русские субтитры к "Шесть Тэтчер" (srt, Первый канал - запись 12.02.2017 на A[media] 1)
2) Русские субтитры к "Шерлоку при смерти" (srt, Первый канал - запись 19.03.2017 на Amedia Premium
3) Русские субтитры к "Последнему делу" (srt, Первый канал - запись 19.03.2017 на Amedia Premium

Upd. добавила субтитры к 4.3.

Странно все это... Когда я записывала 4.1 с А1 - что звук, что изображение "квадрило" и сбоило просто невозможно, но субтитры записались почти идеально.
А когда записывала 4.2-4.3 с Амедиа Премиум, то сбоев аудио-видео было раз-два и обчелся, но субтитровый поток - как повыбит картечью. Правда, хуже всего был 4.2. 4.3 - намного лучше.
Понятия не имею, отчего так. Ладно бы поток субтитров "выпадал" в месте сбоя. Это было бы естественно. А тут? Единственная разница - A1 у меня в бесплатном пакете IPTV от провайдера, а Амедиа Премимум - просто найденный в сети канал от какого-то провайдера в Тольятти (я до-олго искала, чтобы поток был с субтитрами и вот только этот в итоге нашла). Может, конечно, это вообще зависит от качества потока... Но у "Премиума" числится, что исходный поток - от НТВ+. Неужели он настолько некачественный? Тайна покрытая мраком... Ладно, все-таки записала и фиг с ним. Позади дело.
Кстати, субтитры от Амедиа мне, в принципе, понравились намного больше, чем те, что были в эфирной "цифре" Первого. Первый при укладке текста сильно его редактировал, а Амедиа умудрилась всунуть его весь практически без изменений. Единственно, почему-то многоточие у них начисто отсутствует - они ставят одну точку вместо трех. Пришлось исправлять.

@темы: субтитры, Sherlock, серия 4.01 (Шерлок), серия 4.03 (Шерлок), серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
Выцепила все-таки субтитры с Амазона ко всем 9 клипам.

ссылка

4.1A Dog's tale.srt
4.1An Assassin's tail.srt
4.1Shark's tale.srt
4.2Faith No More.srt
4.2Going up the walls.srt
4.2On a lighter note.srt
4.3Doubling up.srt
4.3Flying well.srt
4.3The underground lair.srt

@темы: субтитры, Sherlock, серия 4.01 (Шерлок), серия 4.03 (Шерлок), серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 4 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 3 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 2 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
"Шерлок при смерти" - 1 часть

читать дальше


@темы: Sherlock, транскриптопереводы, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
2 "The Lying Detective" Шерлок при смерти

Дисклеймер (на всякий случай). Я не претендую ни на какую истину и, тем более, в последней инстанции. Заметки — мои личные впечатления, и анализирую я во многом больше собственные эмоции от просмотра, нежели самих героев. Вы предупреждены:).
В тексте достаточно английского оригинала с переводом Первого и часто с моим собственным переводом, который я даю в скобках и снабжаю в конце словом "мое". Я не ставлю своей целью вытащить на свет все ошибки перевода (тем более, что я далеко не на все указываю), просто оригинал довольно сильно влияет на мое впечатление, и потому в случаях расхождения мне приходится приводить его, а не только перевод. Перевод Первого я, кстати, очень люблю — как и вообще художественный перевод.
Курсивом выделены мои впечатления посреди разговора от конкретных фраз.
При написании отзывов я смотрела серии либо в переводе Первого с английскими субтитрами, либо в оригинале с ними же. Довольно часто я указываю, где и как именно я смотрела.

собственно отзыв

остальное в комментариях

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 4.02 (Шерлок)

20:53

petergirl
Наскоро проглядела транскрипты arianedevere по "Шерлоку при смерти" и обратила внимание на разговор Джона с призраком Мэри после его ухода из больницы.

John: Still thinking about Sherlock? (До сих пор думаешь о Шерлоке)
Mary: No! You are. (Нет! Ты думаешь)
John: Got your disapproving face on. (У тебя осуждающий вид)
Mary: Well, seeing as I’m inside your head, I think we can call that self-loathing. (Ну, учитывая, что я у тебя в голове, я думаю, мы можем назвать это ненавистью/отвращением к самому себе). И Мэри после этого исчезает.
Первый перевел как "недовольство собой":apstenu:. Я смотрю, они в этот раз вообще сильно накрутили в переводе, много где сместив акценты:-(.

Еще там указывается, что стоя в палате Шерлока, Джон сначала сам опирался на трость и лишь потом поставил ее рядом с кроватью в качестве подарка. Не уверена, что это так, но это могло бы объяснить аллюзию, да.

@темы: Sherlock, серия 4.02 (Шерлок)

petergirl
Жуткой сценой в морге в 4.2 они мне, похоже, еще кое-что объяснили.

В "Знаке трех" у Шолто была одна фраза в конце серии, которая всегда вызывала у меня некоторое недоумение.
Джон: Майор, откройте нам, прошу.
Мэри: Выбей дверь.
Шолто: Я бы не стал. Я вооружен пистолетом и обретенными нехорошими рефлексами. (I really wouldn’t. I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes.)

Эти "рефлексы" меня всегда немного удивляли. Шолто же знал, с кем разговаривает. Ну выбили бы они дверь. И? С чего бы ему набрасываться на своего сослуживца, его новоиспеченную жену и друга? Он же понимал, что они не угрожают ему. Я так рассуждала 2,5 года. До серии "Шерлок при смерти". Потому что теперь я реально задумалась об истинном смысле предупреждения Шолто... подразумевается, что выломанная дверь реально могла запустить в нем "кнопку" насилия?
Интересно, они это сами придумали или такое в реале бывает...

@темы: Sherlock, серия 4.02 (Шерлок)

11:22

petergirl
Уф, наконец вспомнила, что мне так мучительно напоминала дедукция "Мэри" насчет того, как выбирал психотерапевта Джон.
Это "Подрядчик из Норвуда".
"— Возьмите сигарету, мистер Макфарлейн, — сказал Холмс, подвигая ему свой портсигар. — Мой друг доктор Уотсон, видя ваше состояние, прописал бы вам что-нибудь успокаивающее. Какая жара стоит все это время! Ну вот, а теперь, если вы немножко пришли в себя, садитесь, пожалуйста, на этот стул и рассказывайте спокойно и не торопясь, кто вы и что привело вас сюда. Вы назвали свое имя так, будто я должен его знать, но, уверяю вас, кроме тех очевидных фактов, что вы масон, адвокат, холосты и что у вас астма, мне больше ничего не известие.
Я был знаком с методами моего друга и потому, взглянув повнимательнее на молодого человека, отметил и небрежность одежды, и пачку деловых бумаг, и брелок на цепочке от часов, и затрудненное дыхание — словом, все, что помогло Холмсу сделать свои выводы. Но наш посетитель был поражен."


Подумалось, что провести месяц в стадии отрицания - это действительно Ад с большой буквы....

Upd. Внезапно. "Ясновидение" или чтение мыслей в отношении Уотсона ведь и у АКД было! Рассказ "Картонная коробка".

"Увидев, что Холмс слишком поглощен чтением, чтобы беседовать со мной, я отбросил скучную газету и, откинувшись на спинку кресла, погрузился в размышления. Внезапно голос моего друга прервал их.
— Вы правы, Уотсон, — сказал он. — Это совершенно нелепый способ решать споры.
— Совершенно нелепый! — воскликнул я и, внезапно поняв, что он угадал мою невысказанную мысль, подскочил в кресле и в изумлении уставился на него.
— Что это. Холмс? — вскричал я. — Я просто не представляю себе, как это возможно.
Он от души рассмеялся, видя мое недоумение.
— Помните, — сказал он, — не так давно, когда я прочел вам отрывок из рассказа По, в котором логически рассуждающий наблюдатель следит за внутренним ходом мыслей своего собеседника, вы были склонны рассматривать это просто как tour de force автора. Я же сказал, что постоянно занимаюсь тем же, но вы мне не поверили.
— Ну что вы!
— Возможно, вы не выразили этого словами, дорогой Уотсон, но бровями выразили несомненно. Итак, когда я увидел, что вы отложили газету и задумались, я был рад возможности прочитать ваши мысли и под конец ворваться в них в доказательство того, что я не отстал от вас ни на шаг.
Но я все же далеко не был удовлетворен таким объяснением.
— В том отрывке, который вы прочли мне, — сказал я, — наблюдатель делает свои умозаключения на основании действий человека, за которым он наблюдает. Насколько я помню, этот человек споткнулся о кучу камней, посмотрел на звезды и так далее. Но я спокойно сидел в кресле. Какой же ключ я мог вам дать?
— Вы несправедливы к себе. Человеку даны черты лица как средство для выражения эмоций, и ваши верно служат вам.
— Вы хотите сказать, что прочли мои мысли по лицу?
— По лицу и особенно по глазам. Вероятно, вы сами не можете теперь вспомнить, с чего начались ваши размышления.
— Не могу.
— Тогда я скажу вам. Отложив газету — это и было действием, которое привлекло к вам мое внимание, — вы полминуты сидели с отсутствующим видом. Затем ваши глаза остановились на недавно вставленном в раму портрете генерала Гордона, и по тому, как изменилось ваше лицо, я понял, что размышления начались. Но они увели вас не очень далеко. Вы бросили взгляд на портрет Генри Уорда Бичера{note 3}, который без рамы стоит на ваших книгах. Затем вы посмотрели вверх на стену, и ваша мысль стала ясна. Вы подумали, что, если вставить этот портрет в раму, он как раз и займет пустое пространство и будет хорошо сочетаться с портретом Гордона.
— Вы удивительно проследили за мной! — воскликнул я.
— До сих пор я едва ли мог ошибиться. Но тут ваши мысли вернулись к Бичеру, и вы посмотрели на него внимательно, даже испытующе. Затем вы перестали щуриться, но продолжали смотреть на портрет, и ваше лицо стало задумчивым. Вы вспоминали эпизоды карьеры Бичера. Я прекрасно понимал, что при этом вы не можете не думать о той миссии, которую он выполнял по поручению северян во время Гражданской войны, потому что я помню ваше негодование по поводу того, как его встретили наиболее нетерпимые наши сограждане. Вы были так возмущены, что, разумеется, думая о Бичере, не могли не подумать и об этом. Когда через секунду вы отвели глаза от портрета, я предположил, что ваши мысли обратились к Гражданской войне, а заметив, как сжались ваши губы, засверкали глаза, а руки стиснули подлокотники кресла, я уже не сомневался, что вы в самом деле думаете о храбрости, проявленной обеими сторонами в этой отчаянной борьбе. Но затем на ваше лицо снова набежала тень; вы покачали головой. Вы размышляли об ужасах войны и бесполезных человеческих жертвах. Ваша рука потянулась к старой ране, а губы искривились в усмешке — я понял, что нелепость такого способа разрешения международных конфликтов стала вам ясна. Тут я согласился, что это нелепо, и был рад обнаружить, что все мои заключения оказались правильными.
— Абсолютно! — сказал я. — Но и теперь, когда вы мне все объяснили, признаюсь, я не перестаю удивляться."


@темы: Sherlock, Шерлок АКД, серия 4.02 (Шерлок)

16:36

Suicidal???

petergirl
Решила вынести отдельным постом.
изображение

Как это возможно??? Они решили переписать "Этюд"???! (это я офигеваю:buh:, а не возмущаюсь).
Нет, они, в принципе, давали намеки в первом сезоне на допустимость для Джона суицида, но не в этот конкретный момент. И пистолета здесь у Джона нет (он его забрал из своей комнатушки только после разговора с Майкрофтом на складе).

По поводу же исходного, то было лишь два момента, насколько я помню. В самом начале "Этюда" Джон открывает ящик своего стола, видит пистолет и быстро задвигает ящик снова. Именно в серии нет, собственно, впечатления, что это о суициде, однако изначально этот намек присутствовал в пилоте и наличествовал в первоначальном варианте сценария 1.1.
INT. JOHN'S BEDSIT - DAY 2
Later - first light. Close on a coffee cup as
it is set down on the desk. Panning down the
desk drawer as John pulls it open, removes a
laptop computer —
— revealing something else in the drawer. A
hand gun (whatever gun John would've had in
Afghanistan. )
John's look holds on the gun for a moment, like
it's a curious temptation to him —
-- then he firmly closes the drawer.

Однако они затем переписали его, убрав этот взгляд на пистолет.
Собственно, этого Шерлок по любому знать не может, так что это, наверное, не важно. Другой вопрос, что в "Большой игре" он мог слышать, как Джон разговаривает с железнодорожником:
Железнодорожник: Вы из полиции? You with the police, then?
Джон: Вроде того. Sort of.
Железнодорожник: Ненавижу. I hate ’em.
Джон: Полицию? The police?
Железнодорожник: Нет, прыгунов — придурков, что прыгают под поезда. Чертовы эгоисты! No. Jumpers. People who chuck themselves in front of trains. Selfish bastards.
Джон: Но это лишь один взгляд на вещи. Well, that’s one way of looking at it.
Железнодорожник: Но верный. Им-то все равно. Миг — и конец всему. Клубничный джем ползет по рельсам, а машинистам каково, а?! Им ведь жить с этим. I mean it. It’s all right for them. It’s over in a split second – strawberry jam all over the lines. What about the drivers, hmm? They’ve gotta live with it, haven’t they?

Шерлок появился неожиданно для Джона, так что теоретически он мог слышать. Но это в любом случае не "Этюд". Почему Шерлок в связи с вероятным суицидом "леди в красном" вспоминает именно этот момент с уходящим, хромающим Джоном??? Не "Большую игру", не "Рейхенбах", не "Катафалк", а самое начало их знакомства, которое вроде бы не предполагало такого...

И очередная моя страшилка на тему 4.3 (из серии "Дали Мурочке тетрать, стала Мура рисовать":shy: - сама придумала, сама испугалась:eyebrow: )
читать дальше

@темы: Sherlock, speculation, серия 1.03 (Шерлок), серия 4.02 (Шерлок), серия 1.01 (Шерлок)

Яндекс.Метрика