petergirl
Мое очередное мнение
или "за что я люблю своего героя"


Очередному показу "Шерлока" на Первом посвящается:eyebrow: (с ближайшего понедельника, 19 марта)

Давно мелькала мысль написать об этом, но как-то казалось... неуместно. А сейчас, кажется, дозрела.
Это пост о моем вИдении героев "Шерлока", и потом еще о 4 сезоне.

собственно пост

@темы: Крапивин, Sherlock, 4 сезон (Шерлок)

petergirl
Название: На страже я стоял весь день
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: Upon a Watchtower I Stand
Рейтинг: G
Жанр: джен, дружба, hurt/comfort
Размер: мини (2 038 слов)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: После злополучного баскервильского инцидента Джону вновь начинают сниться кошмары. Обнаружив, что перестал спать и сам Шерлок, Джон решает, что у друга та же проблема. Но дело оказывается не в этом, а Шерлок не слишком хочет объяснять причины.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
На фикбуке.



@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"

petergirl
Название: Единственное, чего нам следует бояться
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: The Only Thing We Have to Fear
Рейтинг: G
Жанр: джен, дружба
Размер: мини (1 461 слово)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Действие происходит сразу после "Собак Баскервиля". Джон осознает, что слова Шерлока "У меня нет друзей" могут нести посыл глубже, чем могло показаться.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
На фикбуке



@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"

petergirl
Название: Но обещаниям верна душа
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: And I Have Promises to Keep
Рейтинг: G
Жанр: джен, hurt/comfort
Размер: мини (1 531 слово)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Пропущенная сцена из "Его последнего обета". После разоблачения Мэри на Лейнистер-гарденс и последующего нелегкого разговора на Бейкер-стрит, Шерлок вновь оказывается в больнице. Придя в себя, он обнаруживает рядом с собой Джона и понимает, что с ним не все хорошо.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
Название - цитата из стихотворения Роберта Фроста "Stopping by Woods on a Snowy Evening" (перевод Т. Гутиной) (спасибо Merla с фикбука)
На фикбуке.



@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"

petergirl
Еще не все запланированные фики перечитала, но кое-какие планы уже нарисовались. Т.к. я читаю "от меньшего к большему", то пока фики все небольшие:

В конкретных планах на ближайшее время.

4 фика bohowriter (разрешения получены):
And I Have Promises to Keep (1,737 слов) — Но обещаниям верна душа
Пропущенная сцена из "Обета". Шерлок приходит в себя в больнице после сцены на БС
The Only Thing We Have to Fear (1,637) - Единственное, чего нам следует бояться
Пропущенная сцена из "Баскервиля". По дороге обратно в Лондон Джон делает важный дедуктивный вывод.
Upon a Watchtower I Stand (2,324 слов) - На страже я стоял весь день
Пост-Баскервиль. Джону снятся кошмары после эксперимента Шерлока. Но все оказывается не так просто.
Danger Night (3,177) - Опасная ночь
Пропущенная сцена из "Скандала". Ночь "смерти" Ирен

И небольшой миди Hand (Silverblaze horse) (10,948 слов, 6 глав) - Рука
Очень атмосферный, местами жутковатый фик, но в итоге он - о преданности друга и брата.
Разрешение запросила, но автор пока молчит. И, честно говоря, я сама не уверена, не стоит ли выкладывать только целиком, а не по главам. На нервы он действует нехило.

_________________________________
И чуть-чуть о критериях выбора.
Изначально из фиков bohowriter у меня был сохранен только первый в списке (сцена из "Обета"), но сейчас я удосужилась перечитать все остальные и восхитилась необычным взглядом автора:heart:. Классным и необычным. Но при этом я взяла в перевод не все. Откинула агнстовые фики и тот, что был по "Катафалку". Хоть мне очень понравилась авторская интерпретация в первых двух главах (из 3-х), но в последней Джон после сцены в вагоне, к моему огорчению, врезал Шерлоку по еще незажившему носу, и это для меня было уже слишком.
А в Hand Шерлок весь избит после недельного плена (не Сербия, это аушка), но это как бы в прошлом, и я готова пережить отсылки.
Вот такой субъективизм...

@темы: переводческое

petergirl
Не могу я все-таки без перевода фиков:-).

Название: Утешение на двоих
Автор: TheLiminality
Переводчик: petergirl
Оригинал: The Parting of The Sensory
Рейтинг: G
Жанр: Джен, hurt/comfort
Размер: драббл (887 слов)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Кошмары Джона опасны. Шерлока — деликатны.
Комментарии переводчика: Просто зарисовочка.
Разрешение на перевод запрошено, но ответа еще нет, так что пока публикую только здесь.



@темы: Sherlock, фики, мои переводы, фики: мои переводы по "Шерлоку"

petergirl
"Большая игра" - 4 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.03 (Шерлок)

petergirl
"Большая игра" - 3 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.03 (Шерлок)

petergirl
"Большая игра" - 2 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.03 (Шерлок)

petergirl
"Большая игра" - 1 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.03 (Шерлок)

petergirl
" Слепой банкир" - 3 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.02 (Шерлок)

petergirl
" Слепой банкир" - 2 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.02 (Шерлок)

petergirl
" Слепой банкир" - 1 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.02 (Шерлок)

petergirl
"Этюд в розовых тонах" - 4 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.01 (Шерлок)

petergirl
"Этюд в розовых тонах" - 3 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.01 (Шерлок)

17:56

petergirl
Обновленные таблицы по тегу транскриптопереводы 2.0 (постепенно будут добавляться).

Мои исходные файлы по всем 13 сериям в формате doc: https://yadi.sk/d/z-0I2Ao83SXgEw.

@темы: Sherlock, транскриптопереводы

petergirl
"Этюд в розовых тонах" - 2 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.01 (Шерлок)

petergirl
"Этюд в розовых тонах" - 1 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.01 (Шерлок)

petergirl
Копирую из оф. группы ВК:

БЕСПЛАТНЫЙ УДАЛЕННЫЙ ДОСТУП
10 марта - День архивов России!
В этот день по традиции удаленный доступ к архивным документам через портал «Архивы Санкт-Петербурга» для всех желающих становится бесплатным!

Что нужно делать? Зарегистрироваться на портале «Архивы Санкт-Петербурга» до 23:59 7 марта 2018 года, если вы еще этого не сделали.
Что будет? 10 марта 2018 года с 00:01 до 23:59 доступ ко всем архивным документам, размещенным на портале «Архивы Санкт-Петербурга», будет бесплатным.
Какие документы можно посмотреть в удаленном доступе?
Метрические книги Петербурга и Петербургской губернии. Данная коллекция полезна тем, кто ищет сведения о людях, живших в нашем городе в дореволюционный период. Метрические книги содержат информацию о рождении, бракосочетании и смерти жителей столицы Российской империи.
Книги записи актов гражданского состояния за 1918 — 1924 годы. Книги записей гражданского состояния содержат информацию о всех родившихся, женившихся и умерших в Петрограде в первые годы советской власти.
Учетные партийные документы. Коллекции учетных партийных документов сформировались при регистрации и перерегистрации членов и кандидатов в члены партии большевиков в 1920-1930-х годах. Коллекции содержат несколько типов документов. Так что если ваши родственники жили в Петрограде и состояли в компартии вы сможете найти их учетные документы: партийный билет или регистрационные карточки.
Исторические фотографии Санкт-Петербурга — Петрограда — Ленинграда.
Документы киностудии «Ленфильм». Представленные документы – это альбомы актерских проб на роли для фильмов, снимавшихся на киностудии «Ленфильм» в 1951 – 1987 годах.
Как воспользоваться услугой? Зайти на портал «Архивы Санкт-Петербурга» в раздел «Просмотр дел и документов». Из предложенного списка архивных фондов выбрать интересующие документы, войти в личный кабинет и начинать работать.

@темы: генеалогия

petergirl
Покопалась еще и убедилась, что переделывать таблицы нет никакого смысла:-(. Строчки сбиваются в зависимости от того, каким браузером смотришь, и черновики совершенно не отражают ситуацию. Правильно выглядит только, если я дневник смотрю со своего логина - как выхожу, вижу, что все едет. Не знаю, может, так было и раньше - мне просто в голову никогда не приходило посмотреть.
Как ни странно, старые таблицы строки вроде держат, но они стали слишком широкие для страниц. Т.е. все равно, по идее, их надо делать Уже, но я понятия не имею, как это сделать, если я не вижу правильного отображения. Подогонять вслепую же невозможно...

:hah:Подумала на свежую голову и поняла, как исправить. Оказалось, надо в сантиметрах, а не в пикселях указывать ширину таблицы. Тогда строчки на месте остаются.

Яндекс.Метрика