Предварительно собираюсь я переводить следующее:
1) Not Soldiers Anymore (автор - bcbdrums) - Уже не солдаты
Небольшой фик (6,5 тыс. слов). Пост-"Последнее дело" - точнее, продолжение сцены у Масгрейв-холла.
2) Sleep well, my friend - Спи спокойно, друг мой
Анонимный миник по заявке, примерно 2 тыс слов. Заявка странная - на фразу, которая действительно в тексте есть, но лично мне он нравится совсем не ею. Просто он очень теплый. Написан в 2012-ом.
3) Dead Men Don't Bleed (автор TweedleDuh) - Мертвые не кровоточат
Слегка незаконченный макси (~40 тыс слов), написанный в промежутке между 1 и 2 сезоном. Не хватает там одной главы, пообещанной автором, но так и не написанной. На мой взгляд сюжет там вполне закончен, все найдены, все спасены.
Хотя сомнения меня все же гложат из-за жутчайшего ангста в самом начале (первые 3 главы), но все равно переведу. Сюжет - как бы продолжение "Большой игры" и взрыва в бассейне (которого да, не было, но автор еще этого не знала, когда писала). С небольшим привкусом фантастики.