• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: серия 2.01 (список заголовков)
15:08 

Аудиокомментарии 1-3 сезон


Аудиокомментарии к сериям в формате ac3 с моих дисков (Blu-ray и DVD).

читать дальше

@темы: Sherlock, серия 1.01, серия 1.03, серия 2.01, серия 2.02, серия 3.01, серия 3.03

17:06 

Перечитывание рассказов АКД - 8

Скандал в Богемии
Читала, конечно - это один из самых известных рассказов. Раньше откровенно не нравился, сейчас негатива уже нет, но впечатление осталось двоякое.
Начало меня прямо-таки изумило: Уотсон однажды поздно вечером проходил по Бейкер-стрит и, увидев в окне силуэт Холмса, вдруг понял, что соскучился:rotate:.
Теперь, кстати, я понимаю, откуда взялось насчет двух (если не трех) жен доктора. Рассказы 1887-начала 88 годов изобилуют упоминаниями о жене Уотсона, хотя нигде не упоминается ее имени. А "Знак четырех" - это сентябрь 1888, и опубликован он был раньше, чем сборник со "Скандалом". Не, я понимаю, что можно забыть собственную хронологию, но зачем тогда давать такие точные указания на время? К примеру, в том же "Скандале" просто и незатейливо указана точная дата - 20 марта 1888 года. Именно тогда соскучившийся Уотсон заглянул к Холмсу.
Далее. Вот уж не думала, что шутка в "Обете" про вес - это тоже из АКД. Но тем не менее:
"— Семейная жизнь вам на пользу, Уотсон — заметил он. — Я думаю, вы прибавили семь с половиной фунтов с тех пор, как я вас видел в последний раз.
— Семь! — возразил я.
— Правда? А мне показалось, немного больше. Чуточку больше, уверяю вас. И снова практикуете, я вижу. Вы не говорили, что собираетесь впрячься в работу.
"
То, что Холмс вцепляется в Уотсона мертвой хваткой и не дает ему уйти, когда объявляется клиент, меня уже не удивляет:heart:.
А вот и миссис Тернер в качестве домоправительницы.
Кстати, сколько читаю, столько вижу, что у Холмса очень неплохой аппетит - и это категорически против фанона сериала. Впрочем, мне кажется, что и сам фанон основан чисто на первом сезоне, и во втором и третьем он уже не актуален.
"— Немного холодного мяса и стакан пива, — ответил Холмс, дергая колокольчик. — Я был слишком занят, не успел поесть, а сегодня вечером хлопот будет еще больше. Кстати, доктор, мне понадобится ваше содействие."
— Буду очень рад.
— Вы не будете возражать, если нам придется преступить закон?
— Ни в малейшей степени.
— И вас не пугает опасность ареста?
— Ради доброго дела я готов и на это.
— Великолепно!
— Я к вашим услугам.
— Я был уверен, что могу на вас положиться.
— Но что вы задумали?
— Когда миссис Тернер принесет ужин, я вам все объясню… Я должен кое-что обсудить с вами, — сказал он, с аппетитом принимаясь за скромную пищу, приготовленную нашей экономкой. — Времени у нас очень мало. Сейчас около пяти часов. Через два часа мы должны быть на месте. Мисс Ирен, вернее, миссис Нортон, возвращается со своей прогулки в семь часов. К тому времени мы должны быть у Брайени-Лодж, чтобы встретить ее возле дома.
— И что дальше?
— Остальное предоставьте мне. Я уже все подготовил. Я настаиваю только на одном: что бы ни случилось, не вмешивайтесь. Понимаете?
— Я должен сделать вид, будто я посторонний?
— Вот именно. Ничего не предпринимайте. Вероятно, возникнет какая-нибудь неприятность. Не вмешивайтесь. Кончится тем, что меня проводят в дом. Минут через пять в гостиной откроется окно. Подойдите поближе к окну.
— Хорошо.
— Вы должны наблюдать за мною, я буду у вас на виду.
— Хорошо.
— Когда я подниму руку — вот так, вы бросите в окно то, что я вам сейчас дам, и начнете кричать: «Пожар!» Вы меня поняли?
— Вполне.
— Тут нет ничего опасного, — сказал он, вынимая из кармана сверток в форме сигары. — Это обыкновенная дымовая шашка, из тех, что употребляют паяльщики, снабженная с обоих концов капсюлями для самовоспламенения. Итак, вам предстоит сделать следующее: закричать «Пожар!», а когда ваш крик подхватят, дойти до конца улицы, а я догоню вас через десять минут. Надеюсь, вы поняли?
— Я должен сделать вид, будто я посторонний, затем подойти поближе к окну, наблюдать за вами и по сигналу бросить в окно этот предмет, потом поднять крик о пожаре и ожидать вас на углу.
— Совершенно верно.
— Можете на меня положиться.
— Отлично. Ну что ж, пожалуй, пора готовиться к новой роли, которую мне предстоит сыграть.
"
Разговор неприятно удивляет тем, что Холмс объясняет Уотсону как идиоту:-(. Прямо в глаза бросается. Раньше такого не замечала:conf3:.
Холмс идет undercover, но переигрывает, и Ирен его разоблачает, о чем и сообщает в последующем письме.
Вообще она показана как роковая женщина, которую даже король хотел бы сделать королевой, если б мог. И все-таки оперная певичка, пусть в то время и низкопробное создание, но не королевская проститутка. Хотя... черт знает. Может, если бы я жила в то время в Англии я бы так не рассуждала и ставила бы знак равенства между тем и другим.
Вопрос со смертью Ирен не очень понятен. Никаких подробностей, только упоминание ее как "покойной". Интересно, почему Моффисы обыграли это именно так: что она осталась жива, но Джон об этом не знает. Не хотели делать трагедии, но хотели соблюсти канон? Или пытались оставить дверь для возвращения? Или все вместе?

@темы: серия 3.03, Шерлок АКД, серия 2.01

16:26 

Перечитывание рассказов АКД - 6

Горбун
Читала, конечно, хотя память странным образом сохранила, в основном, что неведомый зверь, карабкавшийся по портьере, был мангустой. Сам сюжет печальный и какой-то незапоминающийся, но... как он подан!
Сидит себе давно женатый Уотсон дома, читает и спать собирается. И внезапно в доме появляется Холмс, который сначала дедуктирует, что у друга нового, потом напрашивается переночевать, а под конец рассказывает о новом деле. Или вернее, его практически завершенном расследовании. И приглашает Уотсона уже на финал.
Это выглядит... это выглядит так, словно Холмс очень соскучился, если не затосковал. Что ему одиноко, не с кем поделиться новыми расследованиями и хочется восхищения его разгадкой.
Как ни странно, у меня все больше крепнет впечатление, что Уотсон у АДК очень самодостаточен - в нем нет ни грамма привязанности Джона, его интереса-тяги к работе Холмса, его расследованиям. Он... интересуется, если его ткнуть носом, позвать, но своего интереса почти нет. Он легко остается дома, когда его не зовут или не приглашают, и спокойно позволяет Холмсу делать в одиночку все, что заблагорассудиться. А вот в Холмсе я все больше начинаю видеть одиночество и глубоко запрятанную привязанность к своему другу...

5 апельсиновых зернышек
Рассказ оставил неоднозначное впечатление. Непривычно, что Опеншо так легко предоставили его судьбе. То есть Холмс, конечно, расстроился, узнав о его гибели, но как-то мне кажется, что учитывая изначально понятную опасность, можно было попытаться... не знаю, Опеншо где-то спрятать или что-то еще в этом роде сделать. Возможно, это уже более современная точка зрения, что узнав об опасности для другого, ты как бы начинаешь разделять ответственность за его судьбу. А здесь показано, как каждый отвечает только за себя - и это норма.

И еще обратил на себя внимание диалог:
"— Послушайте, кажется, звонят, — сказал я, взглянув на Холмса. — Кто может прийти сегодня? Кто-нибудь из ваших друзей?
— Кроме вас, друзей у меня нет, — ответил Холмс. — А в гости ко мне никто не ходит."

Ешкин кот, Моффисы и это взяли из оригинала! Только вложили слова Холмса в уста миссис Хадсон и слегка припорошили неуверенным "не знаю".

Знатный холостяк
Тоже еще один известный рассказ. Опять великосветский лорд и опять американцы. Ладно, хоть не политика. Сюжет интересный, хотя опять-таки какой-то грустный несмотря на то, что у лорда Сент-Саймона пострадала, по сути, только гордость, а его жена обрела негаданное счастье с любимым, которого считала погибшим. Это просто ощущение...

PS. Трейлер спешела вызвал жгучее желание его посмотреть! Я еще с сетлока облизывалась на готические приключения, а тут, похоже, их будет вдосталь.
читать дальше

@темы: серия 2.01, спешел/special ep, Шерлок АКД

15:09 

"Скандал в Белгравии" - 4 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Скандал в Белгравии" - 4 часть


@темы: Sherlock, серия 2.01, транскриптопереводы

15:01 

"Скандал в Белгравии" - 3 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Скандал в Белгравии" - 3 часть


@темы: транскриптопереводы, серия 2.01, Sherlock

14:49 

"Скандал в Белгравии" - 2 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Скандал в Белгравии" - 2 часть


@темы: серия 2.01, Sherlock, транскриптопереводы

14:24 

"Скандал в Белгравии" - 1 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Скандал в Белгравии" - 1 часть


@темы: транскриптопереводы, серия 2.01, Sherlock

20:17 

Мои отзывы по сериям - 4 часть (Скандал)

Сезон 2
2.01 "A Scandal in Belgravia" Скандал в Белгравии


читать дальше

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 2.01

I'm Sherlocked

главная