Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: sherlock (список заголовков)
21:53 

Нашла наконец в сети документалки к 4 сезону (behind 221b и иже с ними) в хорошем качестве и вытащила из них английские субтитры.
https://yadi.sk/d/ax3qIiKg3EB3BG

PS. Приболела:-(. Вирус какой-то, что б его:fire:...

@темы: субтитры, Sherlock

22:43 

Взялась за перевод трех фиков-фэнтези - можно считать, что трилогии, хотя в третьем всего полторы тысячи слов. В первых двух по 10-11 тыс. (все в оригинале, естественно).
Conductivity - Проводимость
Resistance - Сопротивление
Reciprocity - Взаимность
Я вообще фэнтези не люблю и очень редко его читаю (хотя мне и приходилось его переводить). Но тут я не устояла:shy:.
Автору запрос отправила, но чувствую, не ответит. Поскольку, по правилам фикбука нужно ждать минимум 3 недели "не ответа", то я, вероятно, выложу сначала здесь. Может, даже еще до окончания перевода. Посмотрю.

@темы: Sherlock, переводческое

20:04 

Мои отзывы по сериям - 11 часть (Шесть Тэтчер)

Сезон 4

1 "The Six Thatchers" Шесть Тэтчер

Дисклеймер (на всякий случай). Я не претендую ни на какую истину и, тем более, в последней инстанции. Заметки — мои личные впечатления, и анализирую я во многом больше собственные эмоции от просмотра, нежели самих героев. Вы предупреждены:).
В тексте достаточно английского оригинала с переводом Первого и часто с моим собственным переводом, который я даю в скобках и снабжаю в конце словом "мое". Я не ставлю своей целью вытащить на свет все ошибки перевода (тем более, что я далеко не на все указываю), просто оригинал довольно сильно влияет на мое впечатление, и потому в случаях расхождения мне приходится приводить его, а не только перевод. Перевод Первого я, кстати, очень люблю — как и вообще художественный перевод.
Курсивом выделены мои впечатления посреди разговора от конкретных фраз.
При написании отзывов я смотрела серии либо в переводе Первого с английскими субтитрами, либо в оригинале с ними же. Довольно часто я указываю, где и как именно я смотрела.

собственно отзыв

Окончание (выводы) в комментарии

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 4.01

20:43 

Внезапно вспомнилось, в тему сцены в морге в 4.2.
В одной из книг, которую я переводила, была чем-то похожая сцена - один друг врезал другому так, что оставил синяк на пол-лица. И тот ему тоже отвечать не стал, и никаких извинений затем не последовало. И это совершенно не казалось жестоким. Да, получивший в глаз друг не был больным, как Шерлок, и ногами его не били, но там и повод был несоразмеримо меньше для того, чтобы вообще поднимать на кого-то руку. И тем не менее, тот это сделал. Кстати, по совпадению, его имя было тоже Джон, хотя все звали его по прозвищу.
Дьявол, на самом деле, в деталях. В той книжке, о которой я говорю, оба друга - отслужившие военные морпехи, братья по оружию и вообще друзья "не разлей вода". А причиной того удара стало то, что пострадавшему в итоге другу пришло в голову дать "Джону" совет, что может, не стоит влезать в проблемы женщины, за которую тот был горой. Женщины, которая бежала от мужа, который ее избивал - бежала в никуда, одна, беременная и с маленьким ребенком. Джек этот просто попробовал друга отговорить и получил по физиономии. Не особо обиделся, но и с советами больше не лез.
Так что подобное можно подать под разным соусом. А нам в 4.2 совершенно сознательно показали эту сцену очень страшно. Непростительно. Жутко. Ничего не смягчая. Значит, так было надо.

@темы: Sherlock

21:49 

Сижу, разбираюсь с "6 Тэтчер", а мысли все равно упорно возвращаются к третьей серии.
Эвр, конечно, гремучая смесь психиатрии, но в трех местах явно намекнули и на аутичный спектр. Не, она не аутист, конечно, но часть симптомов - оттуда.
Когда она говорит Шерлоку, что смешила его, ей нравилось его смешить, а потом оказывалось, что она понимала неправильно - и Шерлок не смеялся, а кричал. Это симптом аутизма - неспособность различать эмоции.
Финал, когда она закрылась в себе и перестала с кем бы то ни было разговаривать тоже напоминает (хотя и не так отчетливо) об аутизме.
Ну и наконец фраза про боль в начале серии. Мне пришлось самой покопаться, чтобы понять, в чем тут суть.
Mycroft: So I asked her if she felt pain, and she said ... Тогда я спросил, не больно ли ей. И услышал...
Eurus: Which one’s pain? А что такое боль?
Перевод Первого не дает правильной картины, которая, как я понимаю, для людей в теме достаточно однозначна.
Майкрофт спрашивает, чувствует ли Эвр боль. А она в ответ спрашивает: "Что из этого [этих чувств] боль?" Это тоже симптом аутизма - неспособность отделить чувства/эмоции от физических ощущений.

@темы: серия 4.03, Sherlock

20:08 

Джон и Эвр

Внезапно задумалась над реакцией Джона на всю эту историю с Эвр.

В "одеяльной" сцене, услышав от Лестрейда, что Эвр заперла Майкрофта в своей камере, Джон реагирует словами "What goes around comes around." То бишь, что посеешь, то и пожнешь.
То есть Джон... который по вине Эвр прошел все круги ада вместе с братьями Холмс... Джон, который едва не погиб... которого только-только вытащили из колодца... он осуждает Майкрофта за то, что тот засадил (ну или, по крайней мере, держал) Эвр в Шерринфорде? Да, он, по моему, ничего не сказал на этот счет самому Майкрофту, но здесь все-таки не удержался от комментария. Интересно, как он в целом воспринимает Эвр и то, что произошло? Нам на этот счет практически ничего не сказали. Только пару фраз бросили - про контекст и вот эту. Мне почему-то кажется, что он жалеет ее. И/или считает невменяемой.

@темы: серия 4.03, Sherlock

18:51 

"еще одна маленькая девочка"

У, какая прелесть:heart:
https://ficbook.net/readfic/5159064
Описание: Розамунд. Так могли бы назвать торнадо. Ураган Розамунд уже над Лондоном, готовьте зонтики. Майкрофту как-то по жизни не везёт на маленьких девочек, повелевающих ветрами.
Пэйринг: Майкрофт Холмс, Розамунд Ватсон, Шерлок, Джон и миссис Хадсон

@темы: Sherlock

20:53 

Наскоро проглядела транскрипты arianedevere по "Шерлоку при смерти" и обратила внимание на разговор Джона с призраком Мэри после его ухода из больницы.

John: Still thinking about Sherlock? (До сих пор думаешь о Шерлоке)
Mary: No! You are. (Нет! Ты думаешь)
John: Got your disapproving face on. (У тебя осуждающий вид)
Mary: Well, seeing as I’m inside your head, I think we can call that self-loathing. (Ну, учитывая, что я у тебя в голове, я думаю, мы можем назвать это ненавистью/отвращением к самому себе). И Мэри после этого исчезает.
Первый перевел как "недовольство собой":apstenu:. Я смотрю, они в этот раз вообще сильно накрутили в переводе, много где сместив акценты:-(.

Еще там указывается, что стоя в палате Шерлока, Джон сначала сам опирался на трость и лишь потом поставил ее рядом с кроватью в качестве подарка. Не уверена, что это так, но это могло бы объяснить аллюзию, да.

@темы: Sherlock, серия 4.02

14:23 

Забавно:). Помню, когда я смотрела "Обет", то думала, что вся эта история с Мэри в том числе придумана ради того, чтобы Шерлок в одной серии получил возможность помочь Джону. Поскольку первые 2 сезона было наоборот: Джон помогал Шерлоку, и мне трудно было себе представить, как бы можно было обыграть обратку. А они еще почти целый сезон сняли на эту тему и получился практически взаимозачет;-). 1-2 сезоны Джон помогает Шерлоку, а 3-4 Шерлок Джону.

Upd. Как же потрясающе передано, что Шерлок плачет в душЕ!

@темы: Sherlock, серия 4.03

18:06 

О 4 сезоне

Вот отойду как следует от финальной серии и тогда уже вдумчиво пересмотрю весь сезон с параллельным написанием отзывов.

А это пока опять заметки на полях.
читать дальше

@темы: серия 4.03, Sherlock

14:36 

Шерлок-Джон-Майкрофт и Шерлок-Эвр в 4.3

23:12 

заметки на полях

Жуткой сценой в морге в 4.2 они мне, похоже, еще кое-что объяснили.

В "Знаке трех" у Шолто была одна фраза в конце серии, которая всегда вызывала у меня некоторое недоумение.
Джон: Майор, откройте нам, прошу.
Мэри: Выбей дверь.
Шолто: Я бы не стал. Я вооружен пистолетом и обретенными нехорошими рефлексами. (I really wouldn’t. I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes.)

Эти "рефлексы" меня всегда немного удивляли. Шолто же знал, с кем разговаривает. Ну выбили бы они дверь. И? С чего бы ему набрасываться на своего сослуживца, его новоиспеченную жену и друга? Он же понимал, что они не угрожают ему. Я так рассуждала 2,5 года. До серии "Шерлок при смерти". Потому что теперь я реально задумалась об истинном смысле предупреждения Шолто... подразумевается, что выломанная дверь реально могла запустить в нем "кнопку" насилия?
Интересно, они это сами придумали или такое в реале бывает...

@темы: серия 4.02, Sherlock

15:15 

Разрозненные мысли

При первом взгляде в английские сабы. читать дальше
запись создана: 16.01.2017 в 14:41

@темы: Sherlock, серия 4.03

23:23 

Сброс эмоций по 4.3

Джон: Это... было потрясающе.
Шерлок: Вы так думаете?
Джон: Думаю. Необыкновенно. Совершенно удивительно.

Впечатления переполняют мне психику, так что сейчас опять будет сброс эмоций. Сумбурный.
Оригинал пока толком не смотрела, так что впечатления по серии с дубляжом.

читать дальше

@темы: Sherlock, серия 4.03

00:20 

4.3

Скажу только одно: мне понравилось:chups::hash3::yes:! Хотя триллер еще тот, конечно. Но конец - супер просто:heart:. Очень надеюсь, что они все-таки снимут 5-ый сезон.

@темы: серия 4.03, Sherlock

20:10 

Про утечку в курсе, но смотреть буду в премьеру на Первом. Если ее не отменят. Если же это произойдет, тогда буду качать.
Не, не выдержала:shy:. Поставила на скачку.

@темы: серия 4.03, Sherlock

11:22 

Уф, наконец вспомнила, что мне так мучительно напоминала дедукция "Мэри" насчет того, как выбирал психотерапевта Джон.
Это "Подрядчик из Норвуда".
"— Возьмите сигарету, мистер Макфарлейн, — сказал Холмс, подвигая ему свой портсигар. — Мой друг доктор Уотсон, видя ваше состояние, прописал бы вам что-нибудь успокаивающее. Какая жара стоит все это время! Ну вот, а теперь, если вы немножко пришли в себя, садитесь, пожалуйста, на этот стул и рассказывайте спокойно и не торопясь, кто вы и что привело вас сюда. Вы назвали свое имя так, будто я должен его знать, но, уверяю вас, кроме тех очевидных фактов, что вы масон, адвокат, холосты и что у вас астма, мне больше ничего не известие.
Я был знаком с методами моего друга и потому, взглянув повнимательнее на молодого человека, отметил и небрежность одежды, и пачку деловых бумаг, и брелок на цепочке от часов, и затрудненное дыхание — словом, все, что помогло Холмсу сделать свои выводы. Но наш посетитель был поражен."


Подумалось, что провести месяц в стадии отрицания - это действительно Ад с большой буквы....

Upd. Внезапно. "Ясновидение" или чтение мыслей в отношении Уотсона ведь и у АКД было! Рассказ "Картонная коробка".

"Увидев, что Холмс слишком поглощен чтением, чтобы беседовать со мной, я отбросил скучную газету и, откинувшись на спинку кресла, погрузился в размышления. Внезапно голос моего друга прервал их.
— Вы правы, Уотсон, — сказал он. — Это совершенно нелепый способ решать споры.
— Совершенно нелепый! — воскликнул я и, внезапно поняв, что он угадал мою невысказанную мысль, подскочил в кресле и в изумлении уставился на него.
— Что это. Холмс? — вскричал я. — Я просто не представляю себе, как это возможно.
Он от души рассмеялся, видя мое недоумение.
— Помните, — сказал он, — не так давно, когда я прочел вам отрывок из рассказа По, в котором логически рассуждающий наблюдатель следит за внутренним ходом мыслей своего собеседника, вы были склонны рассматривать это просто как tour de force автора. Я же сказал, что постоянно занимаюсь тем же, но вы мне не поверили.
— Ну что вы!
— Возможно, вы не выразили этого словами, дорогой Уотсон, но бровями выразили несомненно. Итак, когда я увидел, что вы отложили газету и задумались, я был рад возможности прочитать ваши мысли и под конец ворваться в них в доказательство того, что я не отстал от вас ни на шаг.
Но я все же далеко не был удовлетворен таким объяснением.
— В том отрывке, который вы прочли мне, — сказал я, — наблюдатель делает свои умозаключения на основании действий человека, за которым он наблюдает. Насколько я помню, этот человек споткнулся о кучу камней, посмотрел на звезды и так далее. Но я спокойно сидел в кресле. Какой же ключ я мог вам дать?
— Вы несправедливы к себе. Человеку даны черты лица как средство для выражения эмоций, и ваши верно служат вам.
— Вы хотите сказать, что прочли мои мысли по лицу?
— По лицу и особенно по глазам. Вероятно, вы сами не можете теперь вспомнить, с чего начались ваши размышления.
— Не могу.
— Тогда я скажу вам. Отложив газету — это и было действием, которое привлекло к вам мое внимание, — вы полминуты сидели с отсутствующим видом. Затем ваши глаза остановились на недавно вставленном в раму портрете генерала Гордона, и по тому, как изменилось ваше лицо, я понял, что размышления начались. Но они увели вас не очень далеко. Вы бросили взгляд на портрет Генри Уорда Бичера{note 3}, который без рамы стоит на ваших книгах. Затем вы посмотрели вверх на стену, и ваша мысль стала ясна. Вы подумали, что, если вставить этот портрет в раму, он как раз и займет пустое пространство и будет хорошо сочетаться с портретом Гордона.
— Вы удивительно проследили за мной! — воскликнул я.
— До сих пор я едва ли мог ошибиться. Но тут ваши мысли вернулись к Бичеру, и вы посмотрели на него внимательно, даже испытующе. Затем вы перестали щуриться, но продолжали смотреть на портрет, и ваше лицо стало задумчивым. Вы вспоминали эпизоды карьеры Бичера. Я прекрасно понимал, что при этом вы не можете не думать о той миссии, которую он выполнял по поручению северян во время Гражданской войны, потому что я помню ваше негодование по поводу того, как его встретили наиболее нетерпимые наши сограждане. Вы были так возмущены, что, разумеется, думая о Бичере, не могли не подумать и об этом. Когда через секунду вы отвели глаза от портрета, я предположил, что ваши мысли обратились к Гражданской войне, а заметив, как сжались ваши губы, засверкали глаза, а руки стиснули подлокотники кресла, я уже не сомневался, что вы в самом деле думаете о храбрости, проявленной обеими сторонами в этой отчаянной борьбе. Но затем на ваше лицо снова набежала тень; вы покачали головой. Вы размышляли об ужасах войны и бесполезных человеческих жертвах. Ваша рука потянулась к старой ране, а губы искривились в усмешке — я понял, что нелепость такого способа разрешения международных конфликтов стала вам ясна. Тут я согласился, что это нелепо, и был рад обнаружить, что все мои заключения оказались правильными.
— Абсолютно! — сказал я. — Но и теперь, когда вы мне все объяснили, признаюсь, я не перестаю удивляться."

запись создана: 12.01.2017 в 22:04

@темы: Sherlock, Шерлок АКД, серия 4.02

16:36 

Suicidal???

Решила вынести отдельным постом.

Как это возможно??? Они решили переписать "Этюд"???! (это я офигеваю:buh:, а не возмущаюсь).
Нет, они, в принципе, давали намеки в первом сезоне на допустимость для Джона суицида, но не в этот конкретный момент. И пистолета здесь у Джона нет (он его забрал из своей комнатушки только после разговора с Майкрофтом на складе).

По поводу же исходного, то было лишь два момента, насколько я помню. В самом начале "Этюда" Джон открывает ящик своего стола, видит пистолет и быстро задвигает ящик снова. Именно в серии нет, собственно, впечатления, что это о суициде, однако изначально этот намек присутствовал в пилоте и наличествовал в первоначальном варианте сценария 1.1.
INT. JOHN'S BEDSIT - DAY 2
Later - first light. Close on a coffee cup as
it is set down on the desk. Panning down the
desk drawer as John pulls it open, removes a
laptop computer —
— revealing something else in the drawer. A
hand gun (whatever gun John would've had in
Afghanistan. )
John's look holds on the gun for a moment, like
it's a curious temptation to him —
-- then he firmly closes the drawer.

Однако они затем переписали его, убрав этот взгляд на пистолет.
Собственно, этого Шерлок по любому знать не может, так что это, наверное, не важно. Другой вопрос, что в "Большой игре" он мог слышать, как Джон разговаривает с железнодорожником:
Железнодорожник: Вы из полиции? You with the police, then?
Джон: Вроде того. Sort of.
Железнодорожник: Ненавижу. I hate ’em.
Джон: Полицию? The police?
Железнодорожник: Нет, прыгунов — придурков, что прыгают под поезда. Чертовы эгоисты! No. Jumpers. People who chuck themselves in front of trains. Selfish bastards.
Джон: Но это лишь один взгляд на вещи. Well, that’s one way of looking at it.
Железнодорожник: Но верный. Им-то все равно. Миг — и конец всему. Клубничный джем ползет по рельсам, а машинистам каково, а?! Им ведь жить с этим. I mean it. It’s all right for them. It’s over in a split second – strawberry jam all over the lines. What about the drivers, hmm? They’ve gotta live with it, haven’t they?

Шерлок появился неожиданно для Джона, так что теоретически он мог слышать. Но это в любом случае не "Этюд". Почему Шерлок в связи с вероятным суицидом "леди в красном" вспоминает именно этот момент с уходящим, хромающим Джоном??? Не "Большую игру", не "Рейхенбах", не "Катафалк", а самое начало их знакомства, которое вроде бы не предполагало такого...

И очередная моя страшилка на тему 4.3 (из серии "Дали Мурочке тетрать, стала Мура рисовать":shy: - сама придумала, сама испугалась:eyebrow: )
читать дальше

@темы: Sherlock, gif-анимация, speculation, серия 1.01, серия 1.03, серия 4.02

21:59 

Выброс эмоций про 4.2 - 2

Не в Обзоры

Я продолжаю отходить от серии:shy:. И пересматривать:chups:.

читать дальше

Upd. Развернутый отзыв по серии

@темы: серия 4.02, speculation, Sherlock

20:02 

Выброс эмоций про 4.2

Не в Обзоры

Серия во мне кипит, булькает и не желает успокаиваться. Попытаюсь оставить эмоци здесь, авось поможет. Столько слоев, как матрешка. "Двойной блеф? Тройной блеф??"
Итак. Не по порядку, просто впечатления, которые будут добавляться.
читать дальше

@темы: серия 4.02, Sherlock

I'm Sherlocked

главная