Записи с темой: sherlock (список заголовков)
00:38 

Мое очередное мнение

Логин
Мое очередное мнение
или "за что я люблю своего героя"


Очередному показу "Шерлока" на Первом посвящается:eyebrow: (с ближайшего понедельника, 19 марта)

Давно мелькала мысль написать об этом, но как-то казалось... неуместно. А сейчас, кажется, дозрела.
Это пост о моем вИдении героев "Шерлока", и потом еще о 4 сезоне.

собственно пост

@темы: Крапивин, Sherlock, 4 сезон

23:45 

Фанфик: На страже я стоял весь день

Логин
Название: На страже я стоял весь день
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: Upon a Watchtower I Stand
Рейтинг: G
Жанр: джен, дружба, hurt/comfort
Размер: мини (2 038 слов)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: После злополучного баскервильского инцидента Джону вновь начинают сниться кошмары. Обнаружив, что перестал спать и сам Шерлок, Джон решает, что у друга та же проблема. Но дело оказывается не в этом, а Шерлок не слишком хочет объяснять причины.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
На фикбуке.


@темы: Sherlock, мои переводы, фики

18:59 

Фанфик: Единственное, чего нам следует бояться

Логин
Название: Единственное, чего нам следует бояться
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: The Only Thing We Have to Fear
Рейтинг: G
Жанр: джен, дружба
Размер: мини (1 461 слово)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Действие происходит сразу после "Собак Баскервиля". Джон осознает, что слова Шерлока "У меня нет друзей" могут нести посыл глубже, чем могло показаться.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
На фикбуке


@темы: Sherlock, мои переводы, фики

20:01 

Фанфик: Но обещаниям верна душа

Логин
Название: Но обещаниям верна душа
Автор: bohowriter
Переводчик: petergirl
Оригинал: And I Have Promises to Keep
Рейтинг: G
Жанр: джен, hurt/comfort
Размер: мини (1 531 слово)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Пропущенная сцена из "Его последнего обета". После разоблачения Мэри на Лейнистер-гарденс и последующего нелегкого разговора на Бейкер-стрит, Шерлок вновь оказывается в больнице. Придя в себя, он обнаруживает рядом с собой Джона и понимает, что с ним не все хорошо.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
Название - цитата из стихотворения Роберта Фроста "Stopping by Woods on a Snowy Evening" (перевод Т. Гутиной) (спасибо Merla с фикбука)
На фикбуке.


@темы: фики, мои переводы, Sherlock

16:57 

Фанфик: Утешение на двоих

Логин
Не могу я все-таки без перевода фиков:-).

Название: Утешение на двоих
Автор: TheLiminality
Переводчик: petergirl
Оригинал: The Parting of The Sensory
Рейтинг: G
Жанр: Джен, hurt/comfort
Размер: драббл (887 слов)
Герои: Шерлок|Джон
Аннотация: Кошмары Джона опасны. Шерлока — деликатны.
Комментарии переводчика: Просто зарисовочка.
Разрешение на перевод запрошено, но ответа еще нет, так что пока публикую только здесь.


@темы: фики, мои переводы, Sherlock

23:33 

"Большая игра" - 4 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Большая игра" - 4 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.03, Sherlock

23:26 

"Большая игра" - 3 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Большая игра" - 3 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.03, Sherlock

23:10 

"Большая игра" - 2 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Большая игра" - 2 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.03, Sherlock

22:46 

"Большая игра" - 1 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Большая игра" - 1 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.03, Sherlock

21:28 

"Слепой банкир" - 3 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
" Слепой банкир" - 3 часть


Таблица

@темы: серия 1.02, Sherlock, транскриптопереводы 2.0

20:59 

"Слепой банкир" - 2 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
" Слепой банкир" - 2 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.02, Sherlock

20:34 

"Слепой банкир" - 1 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
" Слепой банкир" - 1 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.02, Sherlock

18:26 

"Этюд в розовых тонах" - 4 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Этюд в розовых тонах" - 4 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.01, Sherlock

18:19 

"Этюд в розовых тонах" - 3 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Этюд в розовых тонах" - 3 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.01, Sherlock

17:56 

Логин
Обновленные таблицы по тегу транскриптопереводы 2.0 (постепенно будут добавляться).

Мои исходные файлы по всем 13 сериям в формате doc: https://yadi.sk/d/z-0I2Ao83SXgEw.

@темы: транскриптопереводы, Sherlock

17:32 

"Этюд в розовых тонах" - 2 часть (перевод Первого канала и транскрипт

Логин
"Этюд в розовых тонах" - 2 часть


Таблица

@темы: Sherlock, транскриптопереводы 2.0, серия 1.01

12:49 

"Этюд в розовых тонах" - 1 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

Логин
"Этюд в розовых тонах" - 1 часть


Таблица

@темы: транскриптопереводы 2.0, серия 1.01, Sherlock

14:55 

Фанфик: Несложная операция

Логин
Название: Несложная операция
Автор: Fangs_Fawn
Переводчик: petergirl
Оригинал: Simple Procedure
Рейтинг: G
Жанр: Джен, hurt/comfort
Размер: Мини (2 986 слов)
Герои: Шерлок, Джон, Лестрейд, миссис Хадсон, Майк Стамфорд
Аннотация: Возможно, Шерлок и является общим знаменателем для Молли, Лестрейда и миссис Хадсон, но когда обыденная операция ненадолго выводит Джона из строя, становится понятно, что этих троих связывает не только Холмс. Таймлайн где-то во времена 2 сезона.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод получено.
На фикбуке


запись создана: 10.02.2018 в 20:39

@темы: Sherlock, мои переводы, фики

11:51 

Логин
Нечасто я комментирую, что читаю, но в этот раз меня порвало на тысячу хомячков:crazylove:.

Перебирала я фики MaryLouLeach, автора "Мгновений между (строк)". Почти все просмотрела/прочитала и внезапно наткнулась на совершенно очаровательный макси The Kill (точнее, это дилогия: макси+миди, и миди я еще не прочитала). Ладно бы он просто мне понравился, но я встретила там раритетный пейринг, о существовании которого я раньше даже не подозревала. А именно - дружба между Шерлоком и Ирен! Именно дружба, без романтики. спойлер
Прикол еще в том, что я не считаю, что у Шерлока с Адлер в сериале "пионерские" отношения - "Белгравия" буквально насыщена эротизмом, но при этом, пытаясь читать гет с ними, я ни разу не натыкалась на фики, которые бы "ложились" на мое восприятие. Все, что я читала, было для меня ООСом - и неважно, какой там был сюжет, я про образы. А тут внезапно "легло", но в таком реально экзотическом виде!

upd. Прочитала 2 часть (миди). Не понравилось. Сплошной экшен и опять перебор с насилием (у автора есть такая склонность). И сама постановка вопроса - не мое. С другой стороны, связь с The Kill - минимальная, это не единое целое с точки зрения сюжета. Просто как бы 2-я серия, продолжение с героями второй половины макси. В общем, нафиг.

@темы: фики, Sherlock

16:53 

Фанфик: Мертвые не кровоточат 10/10

Логин
Название: Мертвые не кровоточат
Автор: TweedleDuh
Переводчик: petergirl
Оригинал: Dead Men Don't Bleed
Рейтинг: PG-13
Жанр: Джен, AU, ангст, драма, hurt/comfort
Размер: Макси (33 540 слов)
Герои: Джон, Шерлок, Майкрофт, Лестрейд, Джим Мориарти, Салли Донован, Андерсон
Аннотация: Джон Ватсон не может вспомнить, как он выбрался из бассейна и отчего остановилось сердце Шерлока Холмса. Но "Большая игра" еще не закончена.
Комментарии переводчика: Запрос автору отправлен 20.08.2017, но ответа нет.


@темы: фики, мои переводы, Sherlock

I'm Sherlocked

главная