Переводчик. 15 опубликованных книг.
"Шерлокоман" с июля 2014 (первые 9 серий впервые и залпом) и фанатка 3-4 сезонов (включая "Безобразную невесту").

Не люблю слеш - хотя и читаю его, но категорически не перевожу. И еще столь же категорически не перевожу произведения с необратимыми последствиями/смертью для основных героев и/или - тем более - без хэппи-энда.

Мои профили на фанфиковых сайтах: Фикбук, fanfiction.net и AO3.

Мои развернутые отзывы по сериям ака посерийные заметки:
читать дальше

Мои переводы фиков по "Шерлоку":
читать дальше
URL
09:53 

Не совсем планы

"Несложная операция" закончена, но что дальше переводить, я пока еще так и не решила:eyebrow:. В результате собрала все перспективные фики и перечитываю их с точки зрени того, хочу ли я это переводить.
Основная проблема - жестокость, насилие:(. Когда читаешь, можно пропустить, но при переводе по кривой не объедешь...
Например, у той же MaryLouLeach есть отличный кейсфик про похищенного Лестрейда (как Шерлок его ищет). Но его там в плену так измочалили, что я просто не могу такое переводить. Или взять The Empty House (chai4anne). Это про него я по осени писала, что хороший фик превратился в жутчайший триллер. Написано великолепно, но... но... но... во второй половине начинается действительно жесть. Если кто не боится конкретных спойлеров читать дальше. Кончилось хорошо, но автору бы действительно писать триллеры. Я периодически про этот фик вспоминаю в смысле перевода (он, кстати, очень длинный - ~140 тыс слов) , но кажется, это тот случай, когда овчинка выделки не стоит - хэ в конце не перекрывает пережитого ужаса.
Есть на примере большой пострейхенбах In Between (hjohn302), но там Шерлок появляется только во второй половине, а первая посвящена переживаниям Джона. Переводить про горе в таком количестве не очень хочется, но, возможно, я когда-нибудь все же за него возьмусь. Он излишне пространный, но насилия там не так много.
Меньшая проблема при выбора - это то, что я осознаю: фики - это очень индивидуально для восприятия. А я порой даже не могу сформулировать, чем мне тот или иной нравится. Чужая реакция - потемки, поэтому по сути, я перевожу вслепую, наощупь. С сознанием, что делаю это в первую очередь для себя и потом просто делюсь с другими на случай, если еще кому-то понравится.

@темы: переводческое

23:38 

Dr, Strange и не только

Я посмотрела "Доктора Стрэнджа":shy:. До-олго вокруг него ходила.

В общем и целом понравилось:). Ну, сказка, конечно. Прямо детством пахнуло. И почему-то весь фильм в голове витали расплывчатые ассоциации с обожаемым в детстве фильмом "Приключения пана Кляксы" ("Академия... " мне тоже нравилась, но меньше - она была куда больше психоделична и еще там была мрачная линия с этим ожившим мальчиком-куклой).
Стивен понравился. Не увидела в нем особого высокомерия, хотя самонадеянность - да, была в самом начале. Очень - ну просто ОЧЕНЬ - импонирует его склонность не рубить с плеча, не брать одной силой, а искать выход и договариваться:chups:. Сильный, умеющий учиться (в т.ч. на своих ошибках), мудрый. Кристина очень понравилась:). Плащик наглый и своенравный:eyebrow:.
Единственно, чего не поняла: получается, руки он так и не вылечил?

Еще отчасти мне эта история напомнила крапивинские "Гуси-гуси, га-га-га".
аннотация
Там тоже героя психологически перемололо (правда, не травмой, а вот этим несправедливым приговором и ожиданием смерти), и он в результате стал Хранителем Командором.
Когда Стивен прощался с Кристиной в больнице, мне это напомнило, как Корнелий осознавал, что не может вернуться к своей прошлой жизни.
отрывок

ЗЫ. Головочанский мешал:-(. У меня он четко ассоциируется с "Шерлоком", а Стивен ведь совсем другой. Может, потом еще в оригинале посмотрю.

Upd.Посмотрела в оригинале - никаких ассоциаций с "Шерлоком", а впечатление стало даже еще лучше:). Бенедикт великолепно перевоплощается:chups:, ему веришь, не задумываясь. Я даже на прочность его Стивена испытала (я иногда так развлекаюсь: пытаюсь увидеть в герое актера. С Бенедиктом еще ни разу не вышло:shy: )
_______________________________________________________________________________________
В общем, к счастью, сработало. Вроде очевидное решение, но не такое простое для меня. Я однажды сильно накололась с заглядываением в оригинал. Правда, дело было не с фильмом - с книжкой. Очень полюбила произведение в переводе, решила почитать в оригинале...и надолго испортила себе впечатление:-(. Причем, что перевод, что оригинал были хороши. Проблема оказалась в естественном барьере, который появляется, когда читаешь в переводе. Чужие имена, реалии - это отстраняет. А при чтении в оригинале (неважно, русском или другом) барьера уже нет.
Это были "Мои дорогие мужчины" Норы Робертс - книга про взрослых приемных братьев, которым после смерти отца выпадает судьба воспитывать мальчишку-подростка - его последнего приемного сына (и их самого младшего приемного брата). Через "барьер" читалось нормально, а при переходе в оригинал я со всего размаху вляпалась физиономией в будни и проблемы американской социальной службы и ее подопечных:(.... Я потом долго под впечатлением ходила, взять в руки перевод боялась. В конце концов, сгладилось, но я теперь всегда с осторожностью заглядываю в оригинал. Ибо обожглась.

О, мне, кстати, внезапно вспомнилось, что в этом произведении главный герой разговаривал со своим умершим отцом. Нет, даже не совсем так. Это, в общем-то, квадралогия - по 1 книжке на каждого брата. И эти разговоры с покойным были в каждой - как часть переживания горя.

"Мои дорогие мужчины"
Кэм (Камерон)

"Тихий омут"
Этан (и Кэм)
Этан

"Отчаянный шантаж"
Филип
Филип, Кэм и Этан

Честно говоря, не помню, было ли что-то подобное в 4 книге ("Дом у голубого залива"), которая про Сета. Я эту книжку не люблю и читала только раз.
запись создана: 23.01.2018 в 09:33

@темы: Dr. Strange

11:51 

Нечасто я комментирую, что читаю, но в этот раз меня порвало на тысячу хомячков:crazylove:.

Перебирала я фики MaryLouLeach, автора "Мгновений между (строк)". Почти все просмотрела/прочитала и внезапно наткнулась на совершенно очаровательный макси The Kill (точнее, это дилогия: макси+миди, и миди я еще не прочитала). Ладно бы он просто мне понравился, но я встретила там раритетный пейринг, о существовании которого я раньше даже не подозревала. А именно - дружба между Шерлоком и Ирен! Именно дружба, без романтики. спойлер
Прикол еще в том, что я не считаю, что у Шерлока с Адлер в сериале "пионерские" отношения - "Белгравия" буквально насыщена эротизмом, но при этом, пытаясь читать гет с ними, я ни разу не натыкалась на фики, которые бы "ложились" на мое восприятие. Все, что я читала, было для меня ООСом - и неважно, какой там был сюжет, я про образы. А тут внезапно "легло", но в таком реально экзотическом виде!

upd. Прочитала 2 часть (миди). Не понравилось. Сплошной экшен и опять перебор с насилием (у автора есть такая склонность). И сама постановка вопроса - не мое. С другой стороны, связь с The Kill - минимальная, это не единое целое с точки зрения сюжета. Просто как бы 2-я серия, продолжение с героями второй половины макси. В общем, нафиг.

@темы: фики, Sherlock

20:42 

2018 год желтой собаки

2018 - Год желтой собаки.
Хотя формально Марьяна и "красная", но вообще желтая:). Рыжик мой:heart:.

изображение
изображение

20:59 

Предновогоднее-2

Собака только что уперла со стола неоткрытую (!) банку шпрот:wow: и попыталась спрятать ее под кроватью:tease2:.

16:27 

Предновогоднее

Разрозненная мелочевка за последние дни:).
Sony Turbo, который уже несколько недель показывает "Шерлока" по серии в день, решил устроить супер-марафон и за ближайшие 1,5 дня показать весь сериал. Сегодня с "Этюда" (сейчас идет) и до "Катафалка", а завтра с 16.05 с "Катафалка" же и до конца. Наизусть уже почти знаю, но все равно фоном включаю:heart:.

AndyHood выложила новую главу "Вы видите поле боя". События в бассейне на новый лад и клиффангер еще покруче предыдущего:eyebrow:. Интересно, до развязки еще полгода ждать? Переводить буду уже после НГ:tease2:.

Хочется надеяться, что наступающий год принесет хорошие новости про 5 сезон:hash3:.

По следам просмотра шерлокомарафона по Сони.
Интересно, после 4 сезона, можно ли считать, что идея разоблачения Мэри тоже принадлежала Джону:eyebrow:? Это раз.

И два. Понятно, что в 4-ом сезоне они в итоге вывели к психотравме Шерлока в детстве... но едва ли они задумывали это с самого начала. Но меня не перестает глодать мысль о том, как Шерлок ведет себя в "Этюде". Вот этот танец на лезвии бритвы, игра со смертью... Я где-то слышала (возможно, в аудиокомментах к DVD, по-моему, не только), как Гэтисс называл это комплексом Бога или что-то в этом роде. Вера в собственную неуязвимость. И речь шла о финале "Этюда", с капсулой таксиста. С одной стороны, я помню, у меня при прочтении некоторых рассказов АКД бывало впечатление, что Холмс относится к Уотсону с такой же бережливостью и заботой, как будто он сам был неуязвимым существом, а Уотсон - простым смертным. Но с другой... это ведь прямой признак психологической травмы. Именно вот такое, когда человек нарывается на игру со смертью. Не пытается покончить с собой, а играет, чтобы доказать, что неуязвим и бессмертен и бессознательно желая умереть.
Меня это цепануло еще в самом начале моего увлечения сериалом - я не видела такого, когда смотрела. Шерлок, который тянет яд в рот, у меня вызывал ощущения "наркомана", который не может противится наркотику. Помню, я удивилась такой интерпретации от Гэтисса, и решила, что это его личная интерпретация. А потом прочитала сценарий 1-ой серии и обнаружила там удаленную сцену с Шерлоком и Лестрейдом на крыше - с явным намеком на суицид (для зрителей?). Причем, ее нет и в "пилоте". Но написали ведь ее зачем-то...

@темы: Sherlock

22:21 

Фанфик: Мертвые не кровоточат 9/10

Название: Мертвые не кровоточат
Автор: TweedleDuh
Переводчик: petergirl
Оригинал: Dead Men Don't Bleed
Рейтинг: PG-13
Жанр: Джен, AU, ангст, драма, hurt/comfort
Размер: Макси (33 540 слов)
Герои: Джон, Шерлок, Майкрофт, Лестрейд, Джим Мориарти, Салли Донован, Андерсон
Аннотация: Джон Ватсон не может вспомнить, как он выбрался из бассейна и отчего остановилось сердце Шерлока Холмса. Но "Большая игра" еще не закончена.
Комментарии переводчика: Запрос автору отправлен 20.08.2017, но ответа нет.


@темы: фики, мои переводы, Sherlock

03:54 

"Дракула"

Из любопытства решила почитать "Дракулу" Брэма Стокера, на основании которого Моффат планирует снимать сериал.

Неожиданно оказалось очень увлекательно (и не особо про вампиров), а вторая половина заметно отдавала "Детьми капитана Гранта".
К моему удивлению, книга эта оказалась совершенно не о графе Дракула. Да, он — главное зло, но не главный герой. Появляется в самом начале (первые 4 главы) и пара сцен в середине.
Основное место в этом длиннющем повествовании (целиком состоящим из дневников и писем главных героев) занимает группа друзей — две близкие подруги, их женихи (а позже мужья), двое влюбленных в одну из девушек мужчин (которые с начала до конца вели себя в высшей степени благородно) и профессор — мозг всей группы. Сначала они вынужденно объединяются, чтобы спасти одну из девушек (увы, безуспешно) и освободить ее душу, а затем вместе решают пройти до конца и уничтожить изначальное зло т.е. Дракулу. Не без потерь, но им это удается.
Это книга о хороших, благородных... чистых людях. (Я всегда очень ценю подобное:). Сейчас вроде читала ужастик, а отдохнула душой:) ). Им пришлось пережить (а кое-кому и сделать) страшные вещи, но никто из них не сломался. Они все были честны, очень прямы друг с другом. И в своих сомнениях, и в страхах... во всем.
Когда они собрались и решили убить графа, у меня появилось некое ощущение мести за погибшую Люси, но в конце несколько раз подчеркивалось — никто не испытывал удовольствия от убийства "не-мертвого", а результатом становилось освобождение души. В том числе, это касалось и самого графа:
читать дальше
Как ни странно, в большой степени это детектив. Неторопливый, продуманный, с постепенно складывающимися паззлами. С мистикой, разумеется, и намного более... современный, чем можно предположить по году написания (1897). В самом начале упоминается фотоаппарат "кодак", а по ходу действия герои делают дневниковые аудиозаписи на фонограф (с которого потом, правда, все равно все переводят в печатную форму на пишущей машинке). Практически наговаривают на диктофон с последующей расшифровкой:-).
Сам граф, честно говоря, предстает не особо умным и довольно трусливым (имхо) человеком. Профессор предполагает, что у него "детский", недоразвитый ум и позже использует это, чтобы его победить.
читать дальше
В общем, я рада, что прочитала. А ведь думала, что это какая-то старая примитивная легенда!

Что же касается возможного сериала, то тут я не получила никаких подсказок. Мне по-прежнему непонятно, как из этой книги можно сделать сериал. Гэйтисс тут упомянул, что хотел бы сыграть Рэнфилда. Это очень колоритный, но достаточно второстепенный персонаж — психиатрический больной, спойлер.
Из записок одного из главных героев (и по совместительству врача Рэнфилда)
читать дальше
Получается, что они рассматривают превратить в сериал именно эту историю, книжную? И поскольку это не предполагается экранизация, я слабо себе представляю, что тут можно показывать. История конечная — зло в конце уничтожено. Превратить группу друзей в вариант "Баффи победительница вампиров" или погоню за Фредди Крюгером? Даже сам детектив... Читать его интересно, но смотреть, я подозреваю, было бы скучно. Там очень много посмотрел-записал-рассказал-поехал-посмотрел-рассказал-вернулся-поговорил. Кинематографично разве что самое начало в замке...
В общем, странно это. Любопытно, что такое у Моффата на уме. Все же вариант экранизации — т.е. многосерийного фильма с конечным сюжетом? Или он хочет сосредоточиться на какой-то части сюжета/герое/героях (какой? на ком?) и на ее основе сотворить что-то свое?
Если первое, то мне кажется, это будет неинтересно. Если второе — от "Дракулы" останутся только рожки до ножки, и будет ли в итоге смотрибельно, с самой книгой никак не будет связано.
Что ж, посмотрим.

PS. Надеюсь, если Ренфилд все-таки будет, они не станут визуализировать его любовь к паукам. В этом случае я просто не смогу смотреть: а ужасно боюсь этих тварей.

@темы: книги

16:48 

Мой генеалогический детектив - 1-10 части

Ранее эти заметки я публиковала только в фейсбуке, но сегодня (по следам обсуждения "Who Do You Think You Are" в главсоо) решила выложить и здесь.
Это история и прогресс моего увлечения генеалогией, всерьез начавшегося в 2005 году и в данный момент несколько зашедшего в тупик, но еще не законченного.
Большая часть фотографий увеличивается по клику.

Вступление+1-6 части

7 часть

8 часть

9 часть - Аршанские-Вировлянские

10 часть

Вот теперь все.

запись создана: 26.11.2017 в 00:57

@темы: генеалогия

19:05 

Чувствую себя ежиком, самостоятельно выбравшим себе кактус пожестче:shy::apstenu:.

@темы: переводческое

21:25 

Фанфик: Спи спокойно, друг мой

Название: Спи спокойно, друг мой
Автор: аноним
Переводчик: petergirl
Оригинал: Sleep well, my friend
Рейтинг: G
Жанр: Джен, Hurt/Comfort, Флафф
Размер: Мини (1 819 слов)
Герои: Шерлок, Джон, Лестрейд
Аннотация: Вымотавшийся во время расследования Джон засыпает, но его отдых омрачают кошмары. Шерлок находит необычный выход.
Комментарии переводчика: Автор не деанонился, так что спрашивать разрешение не у кого. Фик написан в 2012 году на заявку по последней фразе Шерлока.
На фикбуке


@темы: Sherlock, мои переводы, фики

23:13 

Фанфик: Уже не солдаты

Название: Уже не солдаты
Автор: bcbdrums
Переводчик: petergirl
Оригинал: Not Soldiers Anymore
Рейтинг: PG-13
Жанр: Джен, Флафф, Пропущенная сцена
Размер: Мини (5,868 слов)
Герои: Шерлок, Джон, Молли (мелькает Лестрейд)
Аннотация: Четвертый сезон. Окончание "Последнего дела". Шерлок и Джон стоят около Масгрейв-холла.
Комментарии переводчика: разрешение на перевод есть.
На фикбуке.


@темы: фики, мои переводы, Sherlock

18:36 

Новый дизайн diary

Способ действительно работает, но, к сожалению, только для своего просмотра. Для других (без этого расширения) все будет по-прежнему.
Вот надо было эту гадость наваять:apstenu:...

Из Соо "Техподдержка":
Пишет ФБ: Гость:
04.10.2017 в 12:05


Jean Sugui, научите, как это сделать?
Скажу как для Хрома. Установить расширение Stylish, создать новый стиль (иконка на верхней панели - три точки - Управление стилями - Создать). В названии можно указать что угодно, например "Diary Full Width", в окне для кода прописать

В "Применить к" нажать "Указать", выбрать "URL в домене", в поле написать "diary.ru". Под названием стиля поставить галочку "Включено", нажать "Сохранить". Теперь при заходе на дайри рядом с иконкой Stylish будет высвечиваться количество доступных стилей. Если нажать, откроется список, где можно включать/отключать отдельные стили.
В Опере примерно то же самое, только после установки расширения при нажатии на иконку нет трех точек.

URL комментария

upd: подключила на тестовый период css, чтобы вернуть дневнику ширину. Пока так, потом посмотрим.
запись создана: 04.10.2017 в 18:56

@темы: diary

13:09 

Фанфик: Мгновения между [строк] 11-17/17

Название: Мгновения между [строк]
Автор: MaryLouLeach
Переводчик: petergirl
Оригинал: The moments inbetween
Рейтинг: PG-13
Жанр: Джен, AU, Драма, Нехронологическое повествование
Размер: Миди (23 642 слова)
Герои: Майкрофт, Джон, Шерлок
Аннотация: Отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Когда на старшего Холмса совершается покушение, Джон не видит другого выхода, кроме как отвлечь огонь на себя. Пострадавший, но спасшийся Майкрофт вспоминает и переосмысливает прошлое. Шерлок узнает, что брат ранен, а услышав о самопожертвовании Джона, понимает, что ему понадобится помощь Майкрофта, чтобы вернуть друга.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод есть. Ссылка на фикбук.
Фанфик написан до 3-го сезона, но события происходят уже через какое-то время после возвращения Шерлока.


@темы: Sherlock, мои переводы, фики

16:16 

Новые сценарии

Из https://twitter.com/Ruther2

ссылки

"Ренхенбах" - ошалеть:-(! В большой степени совсем другая история. В финале нет никаких снайперов! И даже Бартса нет - есть строящийся небоскреб The Shard в лесах. Речь Джона на могиле гораздо слабее и безо всяких Don't be Dead. И вообще это похороны. Развернуто
"Знак трех" - вообще совсем другая история. читать дальше
"Шерлок при смерти" - отличия есть, но не в такой степени. читать дальше Окончательный вариант нравится мне намного больше. Впрочем, это касается всех выше упомянутых серий.
запись создана: 05.09.2017 в 18:25

@темы: Sherlock, серия 2.03, серия 3.02, серия 4.02

20:38 

Фанфик: Мы здесь

Название: Мы здесь
Автор: solrosan
Переводчик: petergirl
Оригинал: Still here
Рейтинг: G
Жанр: Джен, флафф, дружба, пропущенная сцена
Размер: Мини (1 180 слов)
Герои: Джон|Шерлок
Аннотация: Окончание "Последнего дела". Шерлок и Джон возвращаются домой после событий в Шерринфорде и Масгрейв-холле.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод есть.
На фикбуке.


@темы: Sherlock, мои переводы, фики

20:53 

Фанфик: Адекватные меры

Название: Адекватные меры
Автор: AJHall
Переводчик: petergirl
Оригинал: Adequacies
Рейтинг: PG-13
Жанр: Джен, Hurt/Comfort
Размер: Мини (2 304 слов)
Герои: Джон|Шерлок
Аннотация: Дилеммы, кошмары и невидимый леопард на Бейкер-стрит.
Комментарии переводчика: Разрешение на перевод есть. Фанфик написан в 2010 году :-).
На фикбуке


@темы: Sherlock, мои переводы, фики

00:23 

Только-только чуть-чуть очухалась от сваливашегося на голову реала - пожар на кухне и теперь еще подхваченный на фоне стресса ОРВИ.
Но тем не менее.
В данный момент в процессе перевода у меня Adequacies - маленький фик на 2,5 тыс слов (Additional Tags: PTSD, Stream of Consciousness, Hurt/Comfort).

И когда закончу, буду переводить Майкрофтоцентричный The moments inbetween. Он довольно большой - 27, 5 тыс слов (153 тыс знаков)
Additional Tags: Hurt/Comfort, Kid Sherlock, Kid John, Family, Friendship
Summary: An attempted kidnapping leaves Mycroft injured, and John stays behind to cause a diversion. Mycroft finds himself wondering through the past. John finds himself facing a group of very angry killers. Sherlock hears his brother is injured and when he learns of John's sacrifice, he'll need Mycroft's help in getting his friend back.
Вот такие у меня планы.

@темы: переводческое

14:54 

Просто оставлю это здесь. В надежде:shy:...

As if Doctor Who wasn't hard enough, you thought, “Let's do another show at the same time...” But Sherlock has come to a natural break if not an end, so what are you going to fill your time with?

Holidays. Drinking... I don't know that Sherlock has finished. People keep saying that, and that it's come to a natural end. But what does that mean on a show that we hardly ever make? Just that it gets marginally slower in production. I kind of assume that at some point we'll show up again, but that's what I assume at the end of every series. When Sue [Vertue, his co-producer – and wife] has to reassemble Sherlock, it's like arranging a reunion party. It's, “Hello, how are you? What's your diary like?” When you're talking to [stars] Benedict and Martin that can be an issue. But I assume we'll go again. We didn't end it on a big clifhanger this year. I suppose that's the only difference. But more or less everyone's alive that needs to be, so if we want to go again we absolutely can.

Из интервью Стивена Моффата на Fairford Festival of Fiction 3 июня 2017.

@темы: Sherlock

21:55 

Новая глава You See the Battlefield!

13-я глава.

И 14-я глава на фикбуке.
запись создана: 13.05.2017 в 13:09

@темы: Sherlock, переводческое

I'm Sherlocked

главная