• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводческое (список заголовков)
15:19 

Фанфик: Реквием 1-3/7

Название: Реквием
Автор: chappysmom
Переводчик: petergirl
Оригинал: A Wood-Worker's Requiem
Рейтинг: G
Жанр: Джен
Размер: Миди (18 255 слов в оригинале)
Герои: Джон, Салли Донован, Майкрофт, Шерлок
Аннотация: Пострейхенбах. Джон превращает свое хобби в способ справиться с горем и начинает работать над одной вещью в память своего погибшего друга, пусть даже тот никогда не сможет ею воспользоваться. Ну, как Джон считает:-).
5 и финальная часть серии про "Деревянных дел мастера". Написано до 3 сезона.
Комментарии переводчика: Запрос на разрешение отправлен, но ответа от автора нет.
Ссылка на Фикбук.

Главы 1-3
Глава 4 и дальше
запись создана: 01.05.2017 в 22:17

@темы: Sherlock, мои переводы, переводческое, фики

21:55 

Новая глава You See the Battlefield!

13-я глава.

И 14-я глава на фикбуке.
запись создана: 13.05.2017 в 13:09

@темы: Sherlock, переводческое

19:45 

"Реквием"

Решила перевести "A Wood-Worker's Requiem" - 5-ю (и завершающую) часть из "деревянной" серии, где первой был "Деревянных дел мастер". 7 глав, 18,2 тыс слов в оригинале.

Автор: chappysmom
Описание: Пострейхенбах. После смерти Шерлока Джон своеобразным способом пытается справиться с горем — при помощи своего хобби.

@темы: Sherlock, переводческое

20:58 

Таблица фанфиковых рейтингов на разных сайтах

Таблица соответствия рейтингов на разных фанфиковых сайтах.

Иногда требуется при переводах.

Таблица


@темы: фики, переводческое

22:43 

Взялась за перевод трех фиков-фэнтези - можно считать, что трилогии, хотя в третьем всего полторы тысячи слов. В первых двух по 10-11 тыс. (все в оригинале, естественно).
Conductivity - Проводимость
Resistance - Сопротивление
Reciprocity - Взаимность
Я вообще фэнтези не люблю и очень редко его читаю (хотя мне и приходилось его переводить). Но тут я не устояла:shy:.
Автору запрос отправила, но чувствую, не ответит. Поскольку, по правилам фикбука нужно ждать минимум 3 недели "не ответа", то я, вероятно, выложу сначала здесь. Может, даже еще до окончания перевода. Посмотрю.

@темы: Sherlock, переводческое

15:09 

Update

Выложила 12-ю главу "Вы видите поле боя":).

@темы: переводческое

16:48 

Все-таки взялась я за перевод "Two Words". Не отпускает он меня.
6 авторских листов (239 тыс. знаков - 44,290 слов) в оригинале. Поиски/спасение похищенного террористами Майкрофта и отношения братьев.
На этот раз буду выкладывать только целиком, поберегу читательские нервы:shy:.
Хочется надеяться, что это произведение еще кому-то понравится. Я всегда перевожу "для себя" и мне трудно оценить, насколько мои тексты интересны другим людям...

Upd.Выложила: https://ficbook.net/readfic/5054805
запись создана: 26.09.2016 в 12:28

@темы: переводческое

13:22 

update

Все, выложила последнюю главу "Определения уязвимости" и послесловие автора.

@темы: переводческое

I'm Sherlocked

главная