• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: серия 4.02 (список заголовков)
01:13 

Субтитры к 4 сезону

Все-таки ине удалось заполучить субтитры с переводом Первого канала. Нашла в телетекстовом потоке на Amedia 1. Пока только к "6 Тэтчер", но я надеюсь, что и с остальными получится (ТТТ). Непонятно только, когда - у них дурное расписание показа (явно связанное с показом на Amedia Premium) и на следующей неделе, например, серии вообще нет.

1) Русские субтитры к "Шесть Тэтчер" (srt, Первый канал - запись 12.02.2017 на A[media] 1)
2) Русские субтитры к "Шерлоку при смерти" (srt, Первый канал - запись 19.03.2017 на Amedia Premium
3) Русские субтитры к "Последнему делу" (srt, Первый канал - запись 19.03.2017 на Amedia Premium

Upd. добавила субтитры к 4.3.

Странно все это... Когда я записывала 4.1 с А1 - что звук, что изображение "квадрило" и сбоило просто невозможно, но субтитры записались почти идеально.
А когда записывала 4.2-4.3 с Амедиа Премиум, то сбоев аудио-видео было раз-два и обчелся, но субтитровый поток - как повыбит картечью. Правда, хуже всего был 4.2. 4.3 - намного лучше.
Понятия не имею, отчего так. Ладно бы поток субтитров "выпадал" в месте сбоя. Это было бы естественно. А тут? Единственная разница - A1 у меня в бесплатном пакете IPTV от провайдера, а Амедиа Премимум - просто найденный в сети канал от какого-то провайдера в Тольятти (я до-олго искала, чтобы поток был с субтитрами и вот только этот в итоге нашла). Может, конечно, это вообще зависит от качества потока... Но у "Премиума" числится, что исходный поток - от НТВ+. Неужели он настолько некачественный? Тайна покрытая мраком... Ладно, все-таки записала и фиг с ним. Позади дело.
Кстати, субтитры от Амедиа мне, в принципе, понравились намного больше, чем те, что были в эфирной "цифре" Первого. Первый при укладке текста сильно его редактировал, а Амедиа умудрилась всунуть его весь практически без изменений. Единственно, почему-то многоточие у них начисто отсутствует - они ставят одну точку вместо трех. Пришлось исправлять.
запись создана: 12.02.2017 в 12:53

@темы: серия 4.03, серия 4.02, серия 4.01, Sherlock, субтитры

22:53 

Последние допы к 4 сезону (сабы)

Выцепила все-таки субтитры с Амазона ко всем 9 клипам.

ссылка

4.1A Dog's tale.srt
4.1An Assassin's tail.srt
4.1Shark's tale.srt
4.2Faith No More.srt
4.2Going up the walls.srt
4.2On a lighter note.srt
4.3Doubling up.srt
4.3Flying well.srt
4.3The underground lair.srt

@темы: Sherlock, серия 4.01, серия 4.02, серия 4.03, субтитры

18:49 

"Шерлок при смерти" - 4 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Шерлок при смерти" - 4 часть


@темы: транскриптопереводы, серия 4.02, Sherlock

18:43 

"Шерлок при смерти" - 3 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Шерлок при смерти" - 3 часть


@темы: транскриптопереводы, серия 4.02, Sherlock

18:33 

"Шерлок при смерти" - 2 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Шерлок при смерти" - 2 часть


@темы: транскриптопереводы, серия 4.02, Sherlock

18:24 

"Шерлок при смерти" - 1 часть (перевод Первого канала и транскрипт)

"Шерлок при смерти" - 1 часть


@темы: транскриптопереводы, серия 4.02, Sherlock

21:24 

Мои отзывы по сериям - 12 часть (Шерлок при смерти)

2 "The Lying Detective" Шерлок при смерти

Дисклеймер (на всякий случай). Я не претендую ни на какую истину и, тем более, в последней инстанции. Заметки — мои личные впечатления, и анализирую я во многом больше собственные эмоции от просмотра, нежели самих героев. Вы предупреждены:).
В тексте достаточно английского оригинала с переводом Первого и часто с моим собственным переводом, который я даю в скобках и снабжаю в конце словом "мое". Я не ставлю своей целью вытащить на свет все ошибки перевода (тем более, что я далеко не на все указываю), просто оригинал довольно сильно влияет на мое впечатление, и потому в случаях расхождения мне приходится приводить его, а не только перевод. Перевод Первого я, кстати, очень люблю — как и вообще художественный перевод.
Курсивом выделены мои впечатления посреди разговора от конкретных фраз.
При написании отзывов я смотрела серии либо в переводе Первого с английскими субтитрами, либо в оригинале с ними же. Довольно часто я указываю, где и как именно я смотрела.

собственно отзыв

остальное в комментариях

@темы: Sherlock, мои посерийные заметки, серия 4.02

20:53 

Наскоро проглядела транскрипты arianedevere по "Шерлоку при смерти" и обратила внимание на разговор Джона с призраком Мэри после его ухода из больницы.

John: Still thinking about Sherlock? (До сих пор думаешь о Шерлоке)
Mary: No! You are. (Нет! Ты думаешь)
John: Got your disapproving face on. (У тебя осуждающий вид)
Mary: Well, seeing as I’m inside your head, I think we can call that self-loathing. (Ну, учитывая, что я у тебя в голове, я думаю, мы можем назвать это ненавистью/отвращением к самому себе). И Мэри после этого исчезает.
Первый перевел как "недовольство собой":apstenu:. Я смотрю, они в этот раз вообще сильно накрутили в переводе, много где сместив акценты:-(.

Еще там указывается, что стоя в палате Шерлока, Джон сначала сам опирался на трость и лишь потом поставил ее рядом с кроватью в качестве подарка. Не уверена, что это так, но это могло бы объяснить аллюзию, да.

@темы: Sherlock, серия 4.02

23:12 

заметки на полях

Жуткой сценой в морге в 4.2 они мне, похоже, еще кое-что объяснили.

В "Знаке трех" у Шолто была одна фраза в конце серии, которая всегда вызывала у меня некоторое недоумение.
Джон: Майор, откройте нам, прошу.
Мэри: Выбей дверь.
Шолто: Я бы не стал. Я вооружен пистолетом и обретенными нехорошими рефлексами. (I really wouldn’t. I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes.)

Эти "рефлексы" меня всегда немного удивляли. Шолто же знал, с кем разговаривает. Ну выбили бы они дверь. И? С чего бы ему набрасываться на своего сослуживца, его новоиспеченную жену и друга? Он же понимал, что они не угрожают ему. Я так рассуждала 2,5 года. До серии "Шерлок при смерти". Потому что теперь я реально задумалась об истинном смысле предупреждения Шолто... подразумевается, что выломанная дверь реально могла запустить в нем "кнопку" насилия?
Интересно, они это сами придумали или такое в реале бывает...

@темы: серия 4.02, Sherlock

11:22 

Уф, наконец вспомнила, что мне так мучительно напоминала дедукция "Мэри" насчет того, как выбирал психотерапевта Джон.
Это "Подрядчик из Норвуда".
"— Возьмите сигарету, мистер Макфарлейн, — сказал Холмс, подвигая ему свой портсигар. — Мой друг доктор Уотсон, видя ваше состояние, прописал бы вам что-нибудь успокаивающее. Какая жара стоит все это время! Ну вот, а теперь, если вы немножко пришли в себя, садитесь, пожалуйста, на этот стул и рассказывайте спокойно и не торопясь, кто вы и что привело вас сюда. Вы назвали свое имя так, будто я должен его знать, но, уверяю вас, кроме тех очевидных фактов, что вы масон, адвокат, холосты и что у вас астма, мне больше ничего не известие.
Я был знаком с методами моего друга и потому, взглянув повнимательнее на молодого человека, отметил и небрежность одежды, и пачку деловых бумаг, и брелок на цепочке от часов, и затрудненное дыхание — словом, все, что помогло Холмсу сделать свои выводы. Но наш посетитель был поражен."


Подумалось, что провести месяц в стадии отрицания - это действительно Ад с большой буквы....

Upd. Внезапно. "Ясновидение" или чтение мыслей в отношении Уотсона ведь и у АКД было! Рассказ "Картонная коробка".

"Увидев, что Холмс слишком поглощен чтением, чтобы беседовать со мной, я отбросил скучную газету и, откинувшись на спинку кресла, погрузился в размышления. Внезапно голос моего друга прервал их.
— Вы правы, Уотсон, — сказал он. — Это совершенно нелепый способ решать споры.
— Совершенно нелепый! — воскликнул я и, внезапно поняв, что он угадал мою невысказанную мысль, подскочил в кресле и в изумлении уставился на него.
— Что это. Холмс? — вскричал я. — Я просто не представляю себе, как это возможно.
Он от души рассмеялся, видя мое недоумение.
— Помните, — сказал он, — не так давно, когда я прочел вам отрывок из рассказа По, в котором логически рассуждающий наблюдатель следит за внутренним ходом мыслей своего собеседника, вы были склонны рассматривать это просто как tour de force автора. Я же сказал, что постоянно занимаюсь тем же, но вы мне не поверили.
— Ну что вы!
— Возможно, вы не выразили этого словами, дорогой Уотсон, но бровями выразили несомненно. Итак, когда я увидел, что вы отложили газету и задумались, я был рад возможности прочитать ваши мысли и под конец ворваться в них в доказательство того, что я не отстал от вас ни на шаг.
Но я все же далеко не был удовлетворен таким объяснением.
— В том отрывке, который вы прочли мне, — сказал я, — наблюдатель делает свои умозаключения на основании действий человека, за которым он наблюдает. Насколько я помню, этот человек споткнулся о кучу камней, посмотрел на звезды и так далее. Но я спокойно сидел в кресле. Какой же ключ я мог вам дать?
— Вы несправедливы к себе. Человеку даны черты лица как средство для выражения эмоций, и ваши верно служат вам.
— Вы хотите сказать, что прочли мои мысли по лицу?
— По лицу и особенно по глазам. Вероятно, вы сами не можете теперь вспомнить, с чего начались ваши размышления.
— Не могу.
— Тогда я скажу вам. Отложив газету — это и было действием, которое привлекло к вам мое внимание, — вы полминуты сидели с отсутствующим видом. Затем ваши глаза остановились на недавно вставленном в раму портрете генерала Гордона, и по тому, как изменилось ваше лицо, я понял, что размышления начались. Но они увели вас не очень далеко. Вы бросили взгляд на портрет Генри Уорда Бичера{note 3}, который без рамы стоит на ваших книгах. Затем вы посмотрели вверх на стену, и ваша мысль стала ясна. Вы подумали, что, если вставить этот портрет в раму, он как раз и займет пустое пространство и будет хорошо сочетаться с портретом Гордона.
— Вы удивительно проследили за мной! — воскликнул я.
— До сих пор я едва ли мог ошибиться. Но тут ваши мысли вернулись к Бичеру, и вы посмотрели на него внимательно, даже испытующе. Затем вы перестали щуриться, но продолжали смотреть на портрет, и ваше лицо стало задумчивым. Вы вспоминали эпизоды карьеры Бичера. Я прекрасно понимал, что при этом вы не можете не думать о той миссии, которую он выполнял по поручению северян во время Гражданской войны, потому что я помню ваше негодование по поводу того, как его встретили наиболее нетерпимые наши сограждане. Вы были так возмущены, что, разумеется, думая о Бичере, не могли не подумать и об этом. Когда через секунду вы отвели глаза от портрета, я предположил, что ваши мысли обратились к Гражданской войне, а заметив, как сжались ваши губы, засверкали глаза, а руки стиснули подлокотники кресла, я уже не сомневался, что вы в самом деле думаете о храбрости, проявленной обеими сторонами в этой отчаянной борьбе. Но затем на ваше лицо снова набежала тень; вы покачали головой. Вы размышляли об ужасах войны и бесполезных человеческих жертвах. Ваша рука потянулась к старой ране, а губы искривились в усмешке — я понял, что нелепость такого способа разрешения международных конфликтов стала вам ясна. Тут я согласился, что это нелепо, и был рад обнаружить, что все мои заключения оказались правильными.
— Абсолютно! — сказал я. — Но и теперь, когда вы мне все объяснили, признаюсь, я не перестаю удивляться."

запись создана: 12.01.2017 в 22:04

@темы: Sherlock, Шерлок АКД, серия 4.02

16:36 

Suicidal???

Решила вынести отдельным постом.
Для начала 2 гифки.
Серия 4.2 "Шерлок при смерти"

Серия 1.1 "Этюд в розовых тонах"


Как это возможно??? Они решили переписать "Этюд"???! (это я офигеваю:buh:, а не возмущаюсь).
Нет, они, в принципе, давали намеки в первом сезоне на допустимость для Джона суицида, но не в этот конкретный момент. И пистолета здесь у Джона нет (он его забрал из своей комнатушки только после разговора с Майкрофтом на складе).

По поводу же исходного, то было лишь два момента, насколько я помню. В самом начале "Этюда" Джон открывает ящик своего стола, видит пистолет и быстро задвигает ящик снова. Именно в серии нет, собственно, впечатления, что это о суициде, однако изначально этот намек присутствовал в пилоте и наличествовал в первоначальном варианте сценария 1.1.
INT. JOHN'S BEDSIT - DAY 2
Later - first light. Close on a coffee cup as
it is set down on the desk. Panning down the
desk drawer as John pulls it open, removes a
laptop computer —
— revealing something else in the drawer. A
hand gun (whatever gun John would've had in
Afghanistan. )
John's look holds on the gun for a moment, like
it's a curious temptation to him —
-- then he firmly closes the drawer.

Однако они затем переписали его, убрав этот взгляд на пистолет.
Собственно, этого Шерлок по любому знать не может, так что это, наверное, не важно. Другой вопрос, что в "Большой игре" он мог слышать, как Джон разговаривает с железнодорожником:
Железнодорожник: Вы из полиции? You with the police, then?
Джон: Вроде того. Sort of.
Железнодорожник: Ненавижу. I hate ’em.
Джон: Полицию? The police?
Железнодорожник: Нет, прыгунов — придурков, что прыгают под поезда. Чертовы эгоисты! No. Jumpers. People who chuck themselves in front of trains. Selfish bastards.
Джон: Но это лишь один взгляд на вещи. Well, that’s one way of looking at it.
Железнодорожник: Но верный. Им-то все равно. Миг — и конец всему. Клубничный джем ползет по рельсам, а машинистам каково, а?! Им ведь жить с этим. I mean it. It’s all right for them. It’s over in a split second – strawberry jam all over the lines. What about the drivers, hmm? They’ve gotta live with it, haven’t they?

Шерлок появился неожиданно для Джона, так что теоретически он мог слышать. Но это в любом случае не "Этюд". Почему Шерлок в связи с вероятным суицидом "леди в красном" вспоминает именно этот момент с уходящим, хромающим Джоном??? Не "Большую игру", не "Рейхенбах", не "Катафалк", а самое начало их знакомства, которое вроде бы не предполагало такого...

И очередная моя страшилка на тему 4.3 (из серии "Дали Мурочке тетрать, стала Мура рисовать":shy: - сама придумала, сама испугалась:eyebrow: )
читать дальше

@темы: серия 1.03, серия 1.01, speculation, gif-анимация, Sherlock, серия 4.02

21:59 

Выброс эмоций про 4.2 - 2

Не в Обзоры

Я продолжаю отходить от серии:shy:. И пересматривать:chups:.

читать дальше

Upd. Развернутый отзыв по серии

@темы: серия 4.02, speculation, Sherlock

20:02 

Выброс эмоций про 4.2

Не в Обзоры

Серия во мне кипит, булькает и не желает успокаиваться. Попытаюсь оставить эмоци здесь, авось поможет. Столько слоев, как матрешка. "Двойной блеф? Тройной блеф??"
Итак. Не по порядку, просто впечатления, которые будут добавляться.
читать дальше

@темы: серия 4.02, Sherlock

01:48 

А-а-а-а-а!

СУПЕР-СУПЕР-СУПЕР!
Только сцена избиения Шерлока покоробила, а так - СУПЕР!

@темы: Sherlock, серия 4.02

I'm Sherlocked

главная